# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 05:57:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release)\n"

#: i18n/strings.php:210 i18n/strings.php:281
msgid "USPS letters are not eligible for refund."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:27
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:218 i18n/strings.php:289
msgid "Print customs form"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:137
msgid "Powered by WooCommerce Tax."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:20
msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:329
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:292
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:621
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:527
msgid "Connect Jetpack to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:198
msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:197
msgid "Discounted DHL Shipping Labels"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:42
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:24
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:64
msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-stripe.php:354
msgid "Connect via WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-stripe.php:352
msgid "Stripe Account (connected to WooCommerce Shipping & Tax)"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:107
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:36
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:99
msgid "UPS"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:318 i18n/strings.php:112
#: i18n/strings.php:424
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:444
msgid "This action will delete any information entered on the form."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:443
msgid "Cancel connection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:442
msgid "Ok"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:438
msgid "UPS invoice control id"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:437
msgid "UPS invoice currency"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:436
msgid "UPS invoice amount"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:435
msgid "UPS invoice date"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:434
msgid "UPS invoice number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:433
msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:432
msgid "UPS account information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:431
msgid "Company website"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:430
msgid "Job title"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:429
msgid "Company name"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:428
msgid "This is the company info you used to create your UPS account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:427
msgid "Company information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:426
msgid "Email"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:418
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:415
msgid "Account number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:414
msgid "This is the account number and address from your UPS profile"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:413
msgid "General information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:412
msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:411
msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:410
msgid "Connect your UPS account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:409
msgid "This will remove the connection with UPS. All of your UPS account information will be deleted and you won\\u2019t see UPS rates when purchasing shipping labels."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:408
msgid "Disconnect your UPS account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:402
msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:401
msgid "Carrier account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:400
msgid "Credentials"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:198
msgid "Adult signature required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:197
msgid "Signature required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:174 i18n/strings.php:180
msgid "Other\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:110 i18n/strings.php:421
msgid "Select one\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:100
msgid "Validating address\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:55 i18n/strings.php:251 i18n/strings.php:322
msgid "Purchasing\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:44
msgid "Your UPS account will be charged"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:43
msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:36 i18n/strings.php:60 i18n/strings.php:329
msgid "Saving\\u2026"
msgstr ""

#. translators: 1: full country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:177
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/setting-up-taxes-in-woocommerce/#section-12\">Learn more about setting up tax rates for additional nexuses</a>"
msgstr ""

#. translators: 1: Full state name 2: full country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:174
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s, %2$s. <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/setting-up-taxes-in-woocommerce/#section-12\">Learn more about setting up tax rates for additional nexuses</a>"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:278
msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled"
msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:277
msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:217 i18n/strings.php:288
msgid "Schedule a pickup"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:213 i18n/strings.php:284
msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:209 i18n/strings.php:280
msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:40
msgid "Mark this order as complete and notify the customer"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:39
msgid "Notify the customer with shipment details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:42
msgid "You save %s with WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-services.php:482
msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:201
msgid "You\\u2019ve got WooCommerce Tax installed. If you\\u2019d like, we can automatically copy keys from your Stripe account for you. {{a}}Click here{{/a}} to connect your Stripe account using WooCommerce Tax."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:325
msgid "No tracking information available at this time"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:276
msgid "Connection error: unable to create label at this time"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:272 i18n/strings.php:274
msgid "Track Package"
msgid_plural "Track Packages"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:208
msgid "Which package would you like to track?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:219 i18n/strings.php:250 i18n/strings.php:290
#: i18n/strings.php:321
msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:53
msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:52
msgid "Add credit card"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:51
msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:50
msgid "Choose credit card"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:56
msgid "Buy shipping label"
msgid_plural "Buy shipping labels"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:49
msgid "shipping label ready"
msgid_plural "shipping labels ready"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:47
msgid "Shipping from"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:46
msgid "Shipping summary"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:192
msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:194
msgid "Shipping rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:90
msgid "HS Tariff number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:154
msgid "Submit"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:141
msgid "Total Weight (with package)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:139
msgid "QTY"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:138
msgid "Weight"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:137
msgid "Items to fulfill"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:148
msgid "Select a package type"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:146
msgid "Package details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:64 i18n/strings.php:334
msgid "Your shipping packages have been saved."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:80 i18n/strings.php:350
msgid "0.0"
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:1320
msgid "Shipment Tracking"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:165
msgid "Customs information valid"
msgstr "関税情報が有効"

#: i18n/strings.php:164
msgid "Customs information incomplete"
msgstr "関税情報が不完全"

#: woocommerce-services.php:1363
msgid "Packing Log:"
msgstr "パッキングログ:"

#: woocommerce-services.php:1350
msgid "Chosen Rate:"
msgstr "選択したレート:"

#: woocommerce-services.php:1346
msgid "Shipping Method ID:"
msgstr "配送方法 ID:"

#: woocommerce-services.php:1342
msgid "Shipping Method Name:"
msgstr "配送方法名:"

#: woocommerce-services.php:1326
msgid "Shipping Debug"
msgstr "配送デバッグ"

#: classes/class-wc-connect-stripe.php:52
msgid "Your site must be served over HTTPS in order to connect your Stripe account via WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87
msgid "<strong>\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.</strong><br />Shipping rates cannot be calculated. <a href=\"%1$s\">Enter dimensions and weight for %2$s</a> so your customers can purchase this item."
msgstr "<strong> \"%2$s\" の重さ、長さ、幅、または高さがありません。 </strong><br /> 送料の計算はできません。<a href=\"%1$s\">%2$s</a> の大きさと重さを入力して、顧客がこのアイテムを購入できるようにします。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:538
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:502
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is malformed."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:495
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is missing"
msgstr ""

#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:119
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:105
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:87
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:53
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:37
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:30
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack_Data does not implement get_access_token."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack_Data was not found."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:160
msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable."
msgstr "送料を計算することはできません。パッケージ内のアイテムは出荷可能なされません。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:112
msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr "商品 ( ID: %d )に大きさの値がありません。送料を計算することはできません。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:97
msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr "商品 ( ID: %d ) には重さが含まれていませんでした。送料を計算することはできません。"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:461
msgid "Packing log:"
msgstr "パッキングログ:"

#. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price)
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:454
msgid "Received rate: %1$s (%2$s)"
msgstr "受信レート: %1$s (%2$s)"

#: i18n/strings.php:193
msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}"
msgstr "お客様が選択した {{shippingMethod/}}"

#: i18n/strings.php:191
msgid "Total rate: %(total)s"
msgstr "総レート:% (total)s"

#: i18n/strings.php:190
msgid "%(serviceName)s: %(rate)s"
msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s"

#: i18n/strings.php:189
msgid "No rates found"
msgstr "レートが見つかりません"

#: i18n/strings.php:41
msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:142
msgid "0"
msgstr "0"

#: i18n/strings.php:91 i18n/strings.php:183
msgid "more info"
msgstr "詳細情報"

#: i18n/strings.php:182
msgid "ITN"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:179
msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection"
msgstr "衛生/植物検疫検査"

#: i18n/strings.php:178
msgid "Quarantine"
msgstr "検疫"

#: i18n/strings.php:177
msgid "None"
msgstr "無"

#: i18n/strings.php:176
msgid "Restriction type"
msgstr "制限タイプ"

#: i18n/strings.php:175 i18n/strings.php:181
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: i18n/strings.php:173
msgid "Sample"
msgstr "サンプル"

#: i18n/strings.php:172
msgid "Gift"
msgstr "贈り物"

#: i18n/strings.php:171
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"

#: i18n/strings.php:170
msgid "Merchandise"
msgstr "商品"

#: i18n/strings.php:169
msgid "Contents type"
msgstr "コンテンツタイプ"

#: i18n/strings.php:168
msgid "Return to sender if package is unable to be delivered"
msgstr "パッケージが配信できない場合は、送信者に戻る"

#: i18n/strings.php:187
msgid "Value (per unit)"
msgstr "値 (単位あたり)"

#: i18n/strings.php:186
msgid "Weight (per unit)"
msgstr "重さ (単位あたり)"

#: i18n/strings.php:167
msgid "Save customs form"
msgstr "税関フォームを保存"

#: i18n/strings.php:166
msgid "Customs"
msgstr "税関"

#: i18n/strings.php:115 i18n/strings.php:128
msgid "Use address as entered"
msgstr "入力した住所の使用"

#: i18n/strings.php:126
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Google Maps で見る"

#: i18n/strings.php:125
msgid "Verify with USPS"
msgstr "USPS で確認"

#: i18n/strings.php:124
msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:122
msgid "We were unable to automatically verify the address."
msgstr "住所を自動的に確認できませんでした。"

#: i18n/strings.php:121
msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:102
msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates"
msgstr "住所を編集したので、正しいレートで再検証してください"

#: i18n/strings.php:114
msgid "Verify address"
msgstr "住所の確認"

#: i18n/strings.php:106
msgid "%(message)s. Please modify the address and try again."
msgstr "%(message)sです。住所を変更して、やり直してください。"

#: i18n/strings.php:216 i18n/strings.php:287
msgid "View details"
msgstr "詳細を見る"

#: i18n/strings.php:248 i18n/strings.php:319
msgid "Items"
msgstr "アイテム"

#: i18n/strings.php:247 i18n/strings.php:318
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"

#: i18n/strings.php:245 i18n/strings.php:316
msgid "Receipt"
msgstr "領収書"

#: i18n/strings.php:244 i18n/strings.php:315
msgid "Label #%(labelIndex)s details"
msgstr "ラベル #%(labelIndex)s の詳細"

#: i18n/strings.php:69 i18n/strings.php:339
msgid "{{icon/}} Delete this package"
msgstr "{{icon/}} このパッケージを削除"

#: i18n/strings.php:67 i18n/strings.php:337
msgid "Done"
msgstr "完了"

#: i18n/strings.php:397
msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:395
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: i18n/strings.php:48 i18n/strings.php:394
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: i18n/strings.php:79 i18n/strings.php:349
msgid "Weight of empty package"
msgstr "空のパッケージの重量"

#: i18n/strings.php:76 i18n/strings.php:346
msgid "Unique package name"
msgstr "一意のパッケージ名"

#: i18n/strings.php:74 i18n/strings.php:344
msgid "Envelope"
msgstr "封筒"

#: i18n/strings.php:73 i18n/strings.php:343
msgid "Box"
msgstr "箱"

#: i18n/strings.php:71 i18n/strings.php:341
msgid "This field is required."
msgstr "この項目は必須です。"

#: i18n/strings.php:382
msgid "Payment"
msgstr "支払い"

#: i18n/strings.php:380
msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s"
msgstr "ラベル購入領収書を%(ownerName)s (%(ownerLogin)s) で %(ownerEmail)s にメールで送信します。"

#: i18n/strings.php:379
msgid "Email Receipts"
msgstr "メールの受信"

#: i18n/strings.php:375
msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card."
msgstr "出荷ラベルを購入するには、ファイルに登録されているクレジットカードを選択するか、新しいカードを追加します。"

#: i18n/strings.php:374
msgid "Choose a different card"
msgstr "別のカードを選択"

#: i18n/strings.php:373 i18n/strings.php:377
msgid "To purchase shipping labels, add a credit card."
msgstr "出荷ラベルを購入するには、クレジットカードを追加します。"

#: i18n/strings.php:372
msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print"
msgstr "印刷したラベルの支払いに使用するクレジットカード (%(card)s) は、お客様のアカウントに請求されます。"

#: i18n/strings.php:371
msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
msgstr "クレジットカードは、次の WordPress.com アカウントから取得されます %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"

#: i18n/strings.php:370
msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings."
msgstr "これらの設定は、サイト所有者のみが変更できます。送料ラベルの設定を変更するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) にお問い合わせください。"

#: i18n/strings.php:368
msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods."
msgstr "配送ラベルの支払方法は、サイト所有者のみが管理できます。支払方法を管理するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) までお問い合わせください。"

#: i18n/strings.php:388
msgid "%(card)s ****%(digits)s"
msgstr "%(card)s ****%(digits)s"

#: i18n/strings.php:367
msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office"
msgstr ""

#. translators: Height placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:86 i18n/strings.php:356
msgid "H"
msgstr "高"

#. translators: Width placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:84 i18n/strings.php:354
msgid "W"
msgstr "幅"

#. translators: Length placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:82 i18n/strings.php:352
msgid "L"
msgstr "長"

#: i18n/strings.php:206
msgid "Stripe account"
msgstr "Stripe アカウント"

#: i18n/strings.php:205 i18n/strings.php:404 i18n/strings.php:407
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"

#: i18n/strings.php:204
msgid "Disconnecting"
msgstr "切断しています"

#: i18n/strings.php:203
msgid "Check email to activate account"
msgstr "アカウントを有効にするメールをチェック"

#: i18n/strings.php:202
msgid "Activated"
msgstr "有効化済み"

#: i18n/strings.php:221 i18n/strings.php:292
msgid "No activity yet"
msgstr "アクティビティはまだありません"

#: i18n/strings.php:229 i18n/strings.php:300
msgid "Note"
msgstr "備考"

#: i18n/strings.php:228 i18n/strings.php:299
msgid "Refunded %(amount)s"
msgstr "返金済み %(amount)s"

#: i18n/strings.php:226 i18n/strings.php:297
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 払い戻しが拒否されました"

#: i18n/strings.php:225 i18n/strings.php:296
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 返金額 (%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:224 i18n/strings.php:295
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 要求された払戻額 (%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:223 i18n/strings.php:294
msgid "Note sent to customer"
msgstr "顧客に送信されたメモ"

#: i18n/strings.php:222 i18n/strings.php:293
msgid "Internal note"
msgstr "内部メモ"

#: i18n/strings.php:253 i18n/strings.php:324
msgid "Show notes from %(date)s"
msgstr "%(date)s からノートを表示します"

#: i18n/strings.php:252 i18n/strings.php:323
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s イベント"

#. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com
#: i18n/strings.php:391
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat の支払い"

#: i18n/strings.php:230 i18n/strings.php:301
msgid "Toggle menu"
msgstr "トグルメニュー"

#: i18n/strings.php:200
msgid "Account disconnected. Reloading page\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:363
msgid "A payment method is required to print shipping labels."
msgstr "出荷ラベルを印刷するには、支払方法が必要です。"

#: i18n/strings.php:360
msgid "Return to Order #%(orderId)s"
msgstr "注文 # #%(orderId)s に戻る"

#: i18n/strings.php:21
msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}."
msgstr "チームはあなたのためにここにいます。 {{docsA}}サポートドキュメント{{/docsA}} または {{ticketA}}サポートチケットを開きます{{/ticketA}}を御覧ください。"

#: i18n/strings.php:12
msgid "Logging"
msgstr "ログ記録中"

#: i18n/strings.php:34
msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}"
msgstr "サービスは構成されません。{{a}}配送サービスを追加する {{/a}}"

#: i18n/strings.php:32
msgid "Edit service settings"
msgstr "サービス設定の編集"

#: i18n/strings.php:31
msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}"
msgstr "要求が %s - 以下のログをチェックするか、を{{a}}編集してサービス設定 {{/a}}"

#: i18n/strings.php:30
msgid "Copy for support"
msgstr "サポートのためのコピー"

#: i18n/strings.php:29
msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgstr[0] "最後の %s エントリ。{{a}}完全なログを表示{{/a}}"

#: i18n/strings.php:28
msgid "Log tail copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーされたテールログ"

#: i18n/strings.php:23
msgid "Last updated %s. {{a}}Refresh{{/a}}"
msgstr "最後に更新された%s。 {{a}}更新 {{/a}}"

#: i18n/strings.php:259 i18n/strings.php:333
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:96
msgid "Value ($ per unit)"
msgstr "値 (単位あたり$)"

#: i18n/strings.php:95
msgid "Weight (%s per unit)"
msgstr "重さ (%s 単位あたり)"

#: i18n/strings.php:94 i18n/strings.php:184
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: i18n/strings.php:93
msgid "Country where the product was manufactured or assembled"
msgstr "商品が製造または組み立てられた国"

#: i18n/strings.php:92
msgid "Origin country"
msgstr "原産国"

#: i18n/strings.php:5 i18n/strings.php:58 i18n/strings.php:185
#: i18n/strings.php:255 i18n/strings.php:327
msgid "Optional"
msgstr "オプション"

#: i18n/strings.php:369
msgid "Retry"
msgstr "再試行"

#: classes/class-wc-connect-stripe.php:333
msgid "<strong>Ready to accept Stripe payments!</strong> Your Stripe account has been successfully connected. Additional settings can be configured on this screen."
msgstr "<strong> Stripe の支払いを受け入れる準備ができました! </strong>Stripe アカウントが正常に接続されました。この画面では、追加の設定を構成できます。"

#: classes/class-wc-connect-stripe.php:313
msgid "It looks like there is an existing Stripe account at <strong>%s</strong>. To start accepting payments with Stripe, you'll need to connect it to your store."
msgstr "<strong>%s</strong>に既存の Stripe アカウントがあるように見えます。Stripe で支払いを開始するには、店舗に接続する必要があります。"

#: classes/class-wc-connect-stripe.php:311
msgid "Connect your account"
msgstr "アカウントを接続"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:431
msgid "shipping label printing"
msgstr "出荷ラベル印刷"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:425
msgid "shipping label printing and smoother payment setup"
msgstr "出荷ラベル印刷とスムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:423
msgid "automated tax calculation and shipping label printing"
msgstr "自動税計算および出荷ラベル印刷"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:419
msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup"
msgstr "自動税計算、出荷ラベル印刷、スムーズな支払い設定"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:178
msgid "Data resource description."
msgstr "データリソースの説明。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:172
msgid "Data resource ID."
msgstr "データリソース ID。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105
msgid "List of supported currencies."
msgstr "サポートされる通貨の一覧。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "特定の国でサポートされている状態の一覧です。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:97
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "サポートされている大陸、国、および州のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:79
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "このリソースを表示する権限がありません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:65
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "リソースを一覧表示できません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:271
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "単位重量は、この国に対して定義されます。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:265
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "表示価格のための千の位の区切り文字。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:256
msgid "Full name of state."
msgstr "州の完全名。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:250
msgid "State code."
msgstr "州コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:240
msgid "List of states in this country."
msgstr "この国の州一覧。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:234
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "この国の表示価格に表示されている小数点以下の桁数。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:228
msgid "Full name of country."
msgstr "国の完全な名前。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:222
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "この国では、単位の長さが定義されています。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:216
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "この国の表示価格の10進数の区切り記号です。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:210
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "この国の通貨記号の位置。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:204
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "国の既定の ISO4127 通貨コードです。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:198
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 国コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:188
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "この大陸の国の一覧です。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:182
msgid "Full name of continent."
msgstr "大陸の完全な名前。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:111
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "これらのパラメータに一致する場所がありません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:72
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:176
msgid "2 character continent code."
msgstr "2文字の大陸コード。"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:326
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "Invalid %s entered."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:324
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s does not match the selected state."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:90
msgid "Shipping label tracking number"
msgstr "出荷ラベル追跡番号"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:86
msgid "Shipping label service"
msgstr "配送ラベルサービス"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:66
msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:40
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr "この拡張機能を使用することにより、個人データを保存したり、外部サービスとデータを共有したりすることができます。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">プライバシーポリシーに含めることができるかを含め、これがどのように機能するかについては、こちらをご覧ください。</a>"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:124
msgid "An error occurred while refreshing service data."
msgstr "サービスデータの更新中にエラーが発生しました。"

#: classes/class-wc-connect-account-settings.php:28
msgid "There was a problem updating your saved credit cards."
msgstr "保存したクレジットカードの更新中に問題が発生しました。"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:216
msgid "No labels found for this period"
msgstr "この期間のラベルが見つかりません"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:202 i18n/strings.php:45
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:170 i18n/strings.php:227
#: i18n/strings.php:298
msgid "Refund"
msgstr "返金"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:164
msgid "Price"
msgstr "価格"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:161
msgid "Order"
msgstr "注文"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:158
msgid "Time"
msgstr "時間"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:144
msgid "Requested"
msgstr "リクエスト済み"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:110
msgid "Last 7 days"
msgstr "過去1週間"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:109
msgid "This month"
msgstr "今月"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:108
msgid "Last month"
msgstr "先月"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:107
msgid "Year"
msgstr "年"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV のエクスポート"

#: i18n/strings.php:18
msgid "Other Log"
msgstr "他のログ"

#: i18n/strings.php:17
msgid "Taxes Log"
msgstr "税ログ"

#: i18n/strings.php:16
msgid "Shipping Log"
msgstr "出荷ログ"

#: i18n/strings.php:9
msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages."
msgstr "カートおよびチェックアウトページのトラブルシューティング情報を表示します。"

#: i18n/strings.php:13
msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support."
msgstr "ログファイルに診断メッセージを書き込みます。サポートに問い合わせるときに役立ちます。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:308
msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions."
msgstr "支払いを受け付けるメールアドレスを入力します。「セール」の取引以外のことを行うためには、自分のアカウントをリンクする必要があります。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:304
msgid "Payment Email"
msgstr "支払いメール"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:286
msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:268
msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:261
msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)"
msgstr "%s (「支払いのみを許可する」では、PayPal アカウントのリンクが必要です。)"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:208
msgid "Link account"
msgstr "リンクアカウント"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:207
msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce."
msgstr "将来の注文が「保留中」の代わりに「処理」とマークされていることを確認するために、新しいまたは既存の PayPal アカウントをリンクし、払い戻しは WooCommerce を離れることなく発行することができます。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:206
msgid "Link your PayPal account"
msgstr "PayPal アカウントをリンクする"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:136
msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to <a href=\"%s\">link a PayPal account</a> with the email address that received this payment."
msgstr "PayPal のチェックアウトを介して払い戻しを発行するには、この支払いを受信したメールアドレスと <a href=\"%s\">PayPal アカウントをリンクする</a>必要があります。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:133
msgid "Link a PayPal account"
msgstr "PayPal アカウントをリンクする"

#: i18n/strings.php:24
msgid "Refresh"
msgstr "更新"

#: woocommerce-services.php:1104
msgid "Tracking number"
msgstr "問い合わせ番号"

#: woocommerce-services.php:1103
msgid "Provider"
msgstr "プロバイダー"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:541
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect Jetpack you'll have access to %s."
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup."
msgstr "WooCommerce のためのホストされたサービス: 自動税計算、出荷ラベルの印刷、およびよりスムーズな支払い設定。"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1100
msgid "Tax Class"
msgstr "税区分."

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1099
msgid "Shipping"
msgstr "配送"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1098
msgid "Compound"
msgstr "合成"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1097
msgid "Priority"
msgstr "優先"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1096
msgid "Tax Name"
msgstr "税の名前"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1095
msgid "Rate %"
msgstr "率 %"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1093
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "ZIP/Postcode"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1092
msgid "State Code"
msgstr "州コード。"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1091
msgid "Country Code"
msgstr "国別コード"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:143
msgid "Enable automated taxes"
msgstr "税の自動化の有効化"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:142
msgid "Disable automated taxes"
msgstr "税の自動化の無効化"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:134
msgid "Automated taxes"
msgstr "税の自動化"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:662
msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to the <a href=\"%2$s\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%3$s\">share certain data and settings</a> with WordPress.com and/or third parties."
msgstr "\"%1$s\"をクリックすると、<a href=\"%2$s\">利用規約 </a>に同意し、WordPress.com またはサードパーティとして<a href=\"%3$s\">特定のデータと設定を共有</a>します。"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:583
msgid "Setup complete."
msgstr "設定が完了。"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:579
msgid "You can now enjoy %s."
msgstr "%s を楽しむことができるようになりました。"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:617
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your store you'll have access to %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:429
msgid "automated tax calculation"
msgstr "自動税計算"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:427
msgid "smoother payment setup"
msgstr "スムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:421
msgid "automated tax calculation and smoother payment setup"
msgstr "自動税計算とスムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:312 i18n/strings.php:4
#: i18n/strings.php:57 i18n/strings.php:254 i18n/strings.php:326
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: i18n/strings.php:361
msgid "Your shipping settings have been saved."
msgstr "送料の設定が保存されました。"

#: i18n/strings.php:362
msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again."
msgstr "送料の設定を保存できません。もう一度やり直してください。"

#: i18n/strings.php:393
msgid "Dimensions"
msgstr "大きさ"

#: i18n/strings.php:160 i18n/strings.php:243 i18n/strings.php:314
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: i18n/strings.php:135
msgid "Packages to be Shipped"
msgstr "出荷するパッケージ"

#: i18n/strings.php:157
msgid "Add to a New Package"
msgstr "新しいパッケージに追加する"

#: i18n/strings.php:136
msgid "Add items"
msgstr "アイテムを追加"

#: i18n/strings.php:144
msgid "Individually Shipped Item"
msgstr "個別出荷済品目"

#: i18n/strings.php:145
msgid "Item Dimensions"
msgstr "アイテムの寸法"

#: i18n/strings.php:149
msgid "Please select a package"
msgstr "パッケージを選択してください"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:38
msgid "Service schemas were not loaded"
msgstr "サービススキーマが読み込まれませんでした"

#: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:26
msgid "Bad request"
msgstr "間違ったリクエスト"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:28
msgid "Order not found"
msgstr "注文が見つかりません"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:585
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "わかったわ、ありがとう!"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:535
msgid "Activate Jetpack and connect"
msgstr "Jetpack を有効化して接続"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:532
msgid "Install Jetpack and connect"
msgstr "Jetpack のインストールと接続"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:476
msgid "Something went wrong. Please try connecting to Jetpack manually, or contact support on the WordPress.org forums."
msgstr "何かが間違っていた。Jetpack に手動で接続してみるか、WordPress.org フォーラムのサポートにお問い合わせください。"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:474
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中…"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:473
msgid "Activating..."
msgstr "有効化中…"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:169
msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:168
msgid "Discounted Shipping Labels"
msgstr "割引出荷ラベル"

#: i18n/strings.php:383
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: i18n/strings.php:384
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: i18n/strings.php:385
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: i18n/strings.php:386
msgid "VISA"
msgstr "VISA"

#: i18n/strings.php:387
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: i18n/strings.php:389
msgctxt "date is of the form MM/YY"
msgid "Expires %(date)s"
msgstr "有効期限 %(date)s"

#: i18n/strings.php:376
msgid "Add another credit card"
msgstr "別のクレジットカードを追加"

#: i18n/strings.php:88 i18n/strings.php:358
msgid "%(selectedCount)d package selected"
msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected"
msgstr[0] "%(selectedCount)d パッケージを選択"

#: i18n/strings.php:365
msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again."
msgstr "設定を取得できません。ページを更新して、もう一度試してください。"

#: i18n/strings.php:266
msgid "%(numSelected)d service selected"
msgid_plural "%(numSelected)d services selected"
msgstr[0] "%(numSelected)d サービスを選択"

#: i18n/strings.php:264
msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}."
msgstr " {{a}}パッケージマネージャー {{/a}}を使用して、保存したパッケージを追加および編集する"

#: i18n/strings.php:220 i18n/strings.php:291
msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}"
msgstr "追跡番号: {{trackingLink/}}"

#: i18n/strings.php:159
msgid "%(item)s from {{pckg/}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:163
msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?"
msgstr "{{pckg/}}に追加したい項目を指定してください。"

#: i18n/strings.php:131
msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:132
msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:133
msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:150
msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment."
msgstr "{{itemLink/}} は現在、後の出荷のために保存されています。"

#: i18n/strings.php:151
msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging."
msgstr "{{itemLink/}} は現在、元のパッケージに同梱されています。"

#: i18n/strings.php:152
msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}."
msgstr "{{itemLink/}} は現在 {{pckg/}} にあります。"

#: i18n/strings.php:196
msgid "Choose rate: %(pckg)s"
msgstr "レートを選択: %(pckg)s"

#: i18n/strings.php:232 i18n/strings.php:303
msgid "Refund label (-%(amount)s)"
msgstr "返金ラベル (-%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:156
msgid "Where would you like to move it?"
msgstr "どこに移動しますか?"

#: i18n/strings.php:188
msgid "Unsaved changes made to packages"
msgstr "パッケージに対して行われた未保存の変更"

#: i18n/strings.php:140
msgid "There are no items in this package."
msgstr "このパッケージにはアイテムがありません。"

#: i18n/strings.php:158
msgid "Ship in original packaging"
msgstr "オリジナルパッケージに同梱"

#: i18n/strings.php:211 i18n/strings.php:212 i18n/strings.php:282
#: i18n/strings.php:283
msgid "Request refund"
msgstr "払い戻しのリクエスト"

#: i18n/strings.php:214 i18n/strings.php:285
msgid "Reprint"
msgstr "再印刷"

#: i18n/strings.php:38 i18n/strings.php:242 i18n/strings.php:313
#: i18n/strings.php:381
msgid "Paper size"
msgstr "用紙サイズ"

#: i18n/strings.php:130
msgid "No packages selected"
msgstr "パッケージが選択されない"

#: i18n/strings.php:143
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: i18n/strings.php:155
msgid "Move item"
msgstr "アイテムの移動"

#: i18n/strings.php:270
msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money."
msgstr "梱包と取り扱いのコストを考慮して、キャリアによって計算されたレートを増やします。また、負の金額を追加して、顧客にお金を節約することもできます。"

#: i18n/strings.php:273
msgid "Create new label"
msgstr "新しいラベルを作成する"

#: i18n/strings.php:87 i18n/strings.php:357
msgid "All packages selected"
msgstr "選択されたすべてのパッケージ"

#: i18n/strings.php:161
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: i18n/strings.php:162
msgid "Add item"
msgstr "アイテム追加"

#: i18n/strings.php:378
msgid "Add a credit card"
msgstr "クレジットカードを追加"

#. translators: %d: Deleted Product ID
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:130
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:116
msgid "#%d - [Deleted product]"
msgstr "#%d - [削除された製品]"

#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:125
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:111
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"

#: woocommerce-services.php:1435
msgid "<a href=\"%s\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">サポート</a>"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:475
msgid "There was an error installing Jetpack. Please try installing it manually."
msgstr "Jetpack のインストール中にエラーが発生しました。手動でインストールしてください。"

#: woocommerce-services.php:999 woocommerce-services.php:1002
#: i18n/strings.php:366
msgid "Shipping Labels"
msgstr "出荷ラベル"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: woocommerce-services.php:1386 woocommerce-services.php:1414
#: i18n/strings.php:105 i18n/strings.php:425
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:526 classes/class-wc-connect-nux.php:623
#: classes/class-wc-connect-stripe.php:316 i18n/strings.php:405
#: i18n/strings.php:439
msgid "Connect"
msgstr "連携"

#: i18n/strings.php:37 i18n/strings.php:61 i18n/strings.php:330
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"

#: i18n/strings.php:260
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "変更を保存しました。"

#: i18n/strings.php:261
msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again."
msgstr "1つ以上のエントリに問題があります。以下のエラーを修正して、もう一度保存してください。"

#: i18n/strings.php:63
msgid "Expand"
msgstr "拡大"

#: i18n/strings.php:6 i18n/strings.php:35 i18n/strings.php:59
#: i18n/strings.php:199 i18n/strings.php:256 i18n/strings.php:279
#: i18n/strings.php:328
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示"

#: i18n/strings.php:258 i18n/strings.php:332
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "変更はまだ保存されていません。"

#: i18n/strings.php:72 i18n/strings.php:342
msgid "Type of package"
msgstr "パッケージのタイプ"

#: i18n/strings.php:66 i18n/strings.php:147 i18n/strings.php:336
#: i18n/strings.php:398
msgid "Add package"
msgid_plural "Add packages"
msgstr[0] "パッケージの追加"

#: i18n/strings.php:70 i18n/strings.php:340
msgid "Invalid value."
msgstr "無効な値です。"

#: i18n/strings.php:75 i18n/strings.php:345
msgid "Package name"
msgstr "パッケージ名"

#: i18n/strings.php:77 i18n/strings.php:347
msgid "This field must be unique"
msgstr "このフィールドは一意である必要があります"

#: i18n/strings.php:65 i18n/strings.php:335
msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:262 i18n/strings.php:364
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"

#: i18n/strings.php:62 i18n/strings.php:331 i18n/strings.php:403
msgid "Untitled"
msgstr "タイトル無し"

#: i18n/strings.php:78 i18n/strings.php:348
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:265
msgid "All services selected"
msgstr "選択したすべてのサービス"

#: i18n/strings.php:89 i18n/strings.php:267 i18n/strings.php:359
msgid "Expand Services"
msgstr "サービスの拡充"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:167 i18n/strings.php:246
#: i18n/strings.php:268 i18n/strings.php:317
msgid "Service"
msgstr "サービス"

#: i18n/strings.php:269
msgid "Price adjustment"
msgstr "価格調整"

#: i18n/strings.php:263
msgid "Saved Packages"
msgstr "保存済みパッケージ"

#: woocommerce-services.php:1092 woocommerce-services.php:1099
msgid "Tracking"
msgstr "トラッキング"

#: i18n/strings.php:97 i18n/strings.php:271 i18n/strings.php:275
msgid "Create shipping label"
msgid_plural "Create shipping labels"
msgstr[0] "出荷ラベルの作成"

#: i18n/strings.php:103 i18n/strings.php:392 i18n/strings.php:399
#: i18n/strings.php:416
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: i18n/strings.php:104
msgid "Company"
msgstr "勤め先"

#: i18n/strings.php:107 i18n/strings.php:417
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1094 i18n/strings.php:108
#: i18n/strings.php:419
msgid "City"
msgstr "市区町村"

#: i18n/strings.php:109 i18n/strings.php:111 i18n/strings.php:420
#: i18n/strings.php:422
msgid "State"
msgstr "州"

#: i18n/strings.php:113 i18n/strings.php:423
msgid "Country"
msgstr "国"

#: i18n/strings.php:101
msgid "Invalid address"
msgstr "無効な住所"

#: i18n/strings.php:98
msgid "Origin address"
msgstr "元の住所"

#: i18n/strings.php:99
msgid "Destination address"
msgstr "宛先住所"

#: i18n/strings.php:116
msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery."
msgstr "入力された住所を少し変更しました。正しい場合は、正確な配信を確保するために提案された住所を使用してください。"

#: i18n/strings.php:117 i18n/strings.php:123
msgid "Address entered"
msgstr "住所入力済"

#: i18n/strings.php:120 i18n/strings.php:127
msgid "Edit address"
msgstr "住所を変更"

#: i18n/strings.php:118
msgid "Suggested address"
msgstr "推奨された住所"

#: i18n/strings.php:119
msgid "Use selected address"
msgstr "選択した住所を使用"

#: i18n/strings.php:134
msgid "Use these packages"
msgstr "これらのパッケージを使用"

#: i18n/strings.php:195
msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another."
msgstr "チェックアウト時にお客様が選択したサービスと料金はご利用いただけません。別のを選択してください。"

#: i18n/strings.php:233 i18n/strings.php:304
msgid "Request a refund"
msgstr "払い戻しをリクエスト"

#: i18n/strings.php:234 i18n/strings.php:305
msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:235 i18n/strings.php:306
msgid "Purchase date"
msgstr "お申込日"

#: i18n/strings.php:236 i18n/strings.php:307
msgid "Amount eligible for refund"
msgstr "払い戻しの対象となる金額"

#: i18n/strings.php:215 i18n/strings.php:239 i18n/strings.php:286
#: i18n/strings.php:310
msgid "Reprint shipping label"
msgstr "出荷ラベルの再印刷"

#: i18n/strings.php:240 i18n/strings.php:311
msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again."
msgstr "ラベルを購入したときに印刷エラーが発生した場合は、もう一度印刷することができます。"

#: i18n/strings.php:241 i18n/strings.php:312
msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges."
msgstr "注: 既にパッケージでラベルを使用している場合、印刷して再度使用することはサービス規約違反であり、刑事告発の原因となる可能性があります。"

#: i18n/strings.php:54 i18n/strings.php:238 i18n/strings.php:309
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: i18n/strings.php:68 i18n/strings.php:153 i18n/strings.php:231
#: i18n/strings.php:237 i18n/strings.php:302 i18n/strings.php:308
#: i18n/strings.php:338 i18n/strings.php:406 i18n/strings.php:440
#: i18n/strings.php:441
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: i18n/strings.php:249 i18n/strings.php:320
msgid "N/A"
msgstr "該当なし"

#: i18n/strings.php:207 i18n/strings.php:257
msgid "More"
msgstr "続き"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27
msgid "Invalid PDF request."
msgstr "PDF 要求が無効です。"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:408
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:106
msgid "Unknown package"
msgstr "不明なパッケージ"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:410
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:102
msgid "Individual packaging"
msgstr "個々のパッケージ"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:82
msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s"
msgstr "サービス設定を更新できません。検証に失敗。%s"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:70
msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read."
msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:59
msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID."
msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータにサービス ID がありません。"

#: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:23
msgid "Unable to update settings. The form data could not be read."
msgstr "設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。"

#: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:55
msgid "Unable to update settings. %s"
msgstr "設定を更新できません。 %s"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:441 i18n/strings.php:129
#: i18n/strings.php:396
msgid "Packaging"
msgstr "パッケージング"

#: woocommerce-services.php:1466
msgid "Section not loading? Visit the <a href=\"%s\">status page</a> for troubleshooting steps."
msgstr "セクションがロードされない?トラブルシューティング手順については、<a href=\"%s\">ステータスページの </a> を参照してください。"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:72
msgid "Note: Jetpack development mode is enabled on this site. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:70
msgid "Note: Jetpack is connected, but development mode is also enabled on this site. Please disable development mode."
msgstr "注: Jetpack は接続されていますが、このサイトでは開発モードも有効になっています。開発モードを無効にしてください。"

#: woocommerce-services.php:1322
msgid "Shipping Label"
msgstr "出荷ラベル"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:579
msgid "yd"
msgstr "yd (ヤード)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:577
msgid "in"
msgstr "in (インチ)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:575
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:573
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:571
msgid "m"
msgstr "m"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:569
msgid "oz"
msgstr "oz (オンス)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:567
msgid "lbs"
msgstr "lbs (ポンド)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:565
msgid "g"
msgstr "g"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:563
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:464
msgid "An invalid service ID was received."
msgstr "無効なサービス ID を受信しました。"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:459
msgid "An invalid service instance was received."
msgstr "無効なサービスインスタンスを受信しました。"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:384
msgid "Rest of the World"
msgstr "その他の地域"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:380
msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: i18n/strings.php:19
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: i18n/strings.php:7 i18n/strings.php:8
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

#: i18n/strings.php:33
msgid "Services"
msgstr "サービス"

#: i18n/strings.php:22
msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on"
msgid "Health"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:20
msgid "Need help?"
msgstr "お困りですか ?"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:263
msgid "Log is empty"
msgstr "ログが空です"

#: i18n/strings.php:11 i18n/strings.php:15
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: i18n/strings.php:10 i18n/strings.php:14
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:202
msgid "%s Shipping Zone"
msgstr "%s 配送地域"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:198
msgid "The most recent rate request failed"
msgstr "最新のレート要求が失敗しました"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:195
msgid "The most recent rate request was successful"
msgstr "最新のレート要求が成功しました"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:192
msgid "No rate requests have yet been made for this service"
msgstr "このサービスに対するレート要求はまだ作成されていません"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:189
msgid "Setup for this service has not yet been completed"
msgstr "このサービスのセットアップはまだ完了していません"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:153
msgid "Service data is up-to-date"
msgstr "サービスデータは最新の状態です。"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:147
msgid "Service data was found, but is more than one day old"
msgstr "サービスデータが見つかりましたが、1日以上経過しています"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:141
msgid "Service data was found, but is more than three days old"
msgstr "サービスデータが見つかりましたが、3日以上経過しています"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:135
msgid "Service data was found, but may be out of date"
msgstr "サービスデータが見つかりましたが、古い可能性があります"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:130
msgid "No service data available"
msgstr "利用できるサービスデータがありません"

#: i18n/strings.php:26
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:109
msgid "Jetpack %s is connected and working correctly"
msgstr "Jetpack %s が接続され、正しく動作している"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:103
msgid "This is a Jetpack staging site"
msgstr "これは Jetpack のステージングサイトです。"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:98
msgid "Jetpack is not connected to WordPress.com. Make sure the Jetpack plugin is installed, activated, and connected."
msgstr "Jetpack は WordPress.com に接続されていません。Jetpack プラグインがインストール、アクティブ化、接続されていることを確認します。"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:90
msgid "Jetpack %s or higher is required (You are running %s)"
msgstr "Jetpack %s またはそれ以上が必要です ( %s を実行しています)"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:82
msgid "Please install and activate the Jetpack plugin, version %s or higher"
msgstr "Jetpack プラグインをインストールして有効にしてください、バージョン %s またはそれ以上"

#: i18n/strings.php:25
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:65
msgid "WooCommerce %s is configured correctly"
msgstr "WooCommerce %s は正しく設定されています"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:59
msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General"
msgstr "ベースの場所は WooCommerce 設定 > 一般設定 に設定してください"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:51
msgid "WooCommerce %s or higher is required (You are running %s)"
msgstr "WooCommerce %s またはそれ以上が必要です ( %s を実行しています)"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:103 woocommerce-services.php:1502
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "この通知を非表示にする"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your Jetpack connection is working."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:31
msgid "Your site is succesfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:22
msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:21
msgid "Test Connection"
msgstr "テスト接続"