msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AffiliateWP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://affiliatewp.com/support/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 18:05:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-30 13:36+0100\n"
"Last-Translator: AffiliateWP <support@affiliatewp.com>\n"
"Language-Team: AffiliateWP <support@affiliatewp.com>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: templates\n"

#: affiliate-wp.php:307 affiliate-wp.php:319
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Snyder &#8217;  du?"

#: affiliate-wp.php:331
msgid ""
"Your version of PHP is below the minimum version of PHP required by "
"AffiliateWP. Please contact your host and request that your version be "
"upgraded to 5.3 or later."
msgstr ""
"Din version af PHP er under den mindste version af PHP kræves af "
"AffiliateWP. Kontakt din vært, og Anmod om, at din version opgraderes til "
"5,3 eller nyere."

#: includes/REST/class-rest.php:62 includes/admin/ajax-actions.php:260
#: includes/admin/tools/tools.php:727
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "Verificering mislykkedes"

#: includes/REST/class-rest.php:62 includes/REST/class-rest.php:68
#: includes/REST/class-rest.php:81 includes/REST/class-rest.php:84
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:466
#: includes/admin/affiliates/actions.php:29
#: includes/admin/affiliates/actions.php:118
#: includes/admin/affiliates/actions.php:122
#: includes/admin/affiliates/actions.php:126
#: includes/admin/affiliates/actions.php:190
#: includes/admin/affiliates/actions.php:221
#: includes/admin/affiliates/actions.php:225
#: includes/admin/class-addon-updater.php:283
#: includes/admin/class-notices.php:939 includes/admin/creatives/actions.php:16
#: includes/admin/creatives/actions.php:44
#: includes/admin/creatives/actions.php:48
#: includes/admin/creatives/actions.php:52
#: includes/admin/creatives/actions.php:80
#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#: includes/admin/payouts/actions.php:29
#: includes/admin/referrals/actions.php:18
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:199
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:91
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:235
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:103
#: includes/admin/tools/import/import.php:24
#: includes/admin/tools/import/import.php:30 includes/admin/tools/tools.php:728
#: includes/admin/tools/tools.php:736 includes/admin/tools/tools.php:746
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#: includes/REST/class-rest.php:68
msgid "User ID Required"
msgstr "Bruger ID påkrævet"

#. translators: 1: Generate, regenerate, or revoke
#: includes/REST/class-rest.php:81 includes/REST/class-rest.php:84
msgid "You do not have permission to %s API keys for this user."
msgstr "Du har ikke tilladelse til %s API-nøgler for denne bruger."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:61
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:58
msgid "Whether to include a modified user object in the response."
msgstr "Om der skal medtages et ændret brugerobjekt i svaret."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:67
msgid "Whether to include the affiliate meta in the response."
msgstr "Om at inkludere affiliate meta i svaret."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:244
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:196
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:201
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query for."
msgstr "Affiliate-id'et eller rækken af id'er, der skal forespørges på."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:252
msgid "The user ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr ""
"Det bruger-id eller den matrix af id'er, der skal forespørges om "
"udbetalinger for."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:260
msgid "Affiliate ID or array of IDs to exclude from the query."
msgstr ""
"Affiliate-ID eller array af id'er, der skal udelades fra forespørgslen."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:267
msgid "Terms to search for affiliates. Accepts an affiliate ID or a string."
msgstr ""
"Vilkår for at søge efter associerede selskaber. Accepterer et affiliate-id "
"eller en streng."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:274
msgid ""
"The affiliate status. Accepts 'active', 'inactive', 'pending', or 'rejected'."
msgstr ""
"Affiliate status. Accepterer ' aktiv ', ' inaktiv ', ' afventer ' eller ' "
"afvist '."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:283
msgid "Affiliates table column to order by."
msgstr "Affilierede tabelkolonne at bestille efter."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:290
msgid "The date array or string to query affiliate registrations within."
msgstr ""
"Det dato array eller den streng, der skal forespørge affiliate-"
"registreringer inden for."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:301
msgid "Use any get_affiliates() arguments to modify the response."
msgstr "Brug eventuelle get_affiliates ()-argumenter til at ændre svaret."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:324
msgid "The unique affiliate ID."
msgstr "Den unikke affiliate ID."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:328
msgid "ID for the user account associated with the affiliate."
msgstr "ID for den brugerkonto, der er tilknyttet affiliate."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:332
msgid "REST ID (site:affiliate ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:336
msgid "The affiliate rate."
msgstr "Affiliate sats."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:341
msgid "The affiliate rate, as it exists in the database"
msgstr "Affiliate-satsen, som den findes i databasen"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:345
msgid "The affiliate rate, as inherited from global settings."
msgstr "Affiliate sats, som nedarvet fra globale indstillinger."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:351
msgid "The affiliate rate type"
msgstr "Affiliate rate type"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:356
msgid "The affiliate rate type, as it exists in the database"
msgstr "Affiliate-rentetypen, som den findes i databasen"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:360
msgid "The affiliate rate type, as inherited from global settings."
msgstr "Affiliate rate type, som nedarvet fra globale indstillinger."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:366
#, fuzzy
msgid "The affiliate flat rate basis."
msgstr "Affiliate sats."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:371
#, fuzzy
msgid "The affiliate flat rate basis, as it exists in the database"
msgstr "Affiliate-satsen, som den findes i databasen"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:375
#, fuzzy
msgid "The affiliate flat rate basis, as inherited from global settings."
msgstr "Affiliate sats, som nedarvet fra globale indstillinger."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:381
msgid "The affiliate payment email address."
msgstr "Den affiliate betaling e-mail-adresse."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:386
msgid "The affiliate payment email address, as it exists in the database"
msgstr "Den affiliate betaling e-mail-adresse, som den findes i databasen"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:390
msgid ""
"The affiliate payment email address, as inherited from the user email "
"address."
msgstr ""
"Den affiliate betaling e-mail-adresse, som arvet fra brugerens e-mail-"
"adresse."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:396
msgid "The affiliate status."
msgstr "Affiliate status."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:400
msgid "Unpaid affiliate earnings."
msgstr "Ulønnet affiliate-indtjening."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:404
msgid "Affiliate earnings."
msgstr "Affiliate indtjening."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:408
msgid "The number of paid referrals associated with the affiliate."
msgstr "Antallet af betalte henvisninger forbundet med affiliate."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:412
msgid "The number of visits associated with the affiliate."
msgstr "Antallet af besøg i forbindelse med affiliate."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:416
msgid "The date the affiliate was registered."
msgstr "Den dato, hvor affiliate blev registreret."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:175
msgid "The creative ID or array of IDs to query for."
msgstr "Det kreative ID eller den matrix af id'er, der skal forespørges efter."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:183
msgid "The creative status. Accepts 'active' or 'inactive'."
msgstr "Den kreative status. Accepterer ' aktiv ' eller ' inaktiv '."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:190
msgid "Creatives table column to order by."
msgstr "Den kreative tabelkolonne, der skal rækkefølge efter."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:201
msgid "Use any get_creatives() arguments to modify the response."
msgstr "Brug eventuelle get_creatives ()-argumenter til at ændre svaret."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:224
msgid "The unique creative ID."
msgstr "Det unikke kreative ID."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:228
msgid "Name of the creative."
msgstr "Navnet på det kreative."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:232
msgid "Description for the creative."
msgstr "Beskrivelse af annonceindholdet."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:236
msgid "URL the creative points to."
msgstr "URL det kreative peger på."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:240
msgid "Text for the creative."
msgstr "Tekst til annoncen."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:244
msgid "ID of the media library image associated with the creative"
msgstr "ID for det medie Biblioteks billede, der er knyttet til det kreative"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:248
msgid "The creative status."
msgstr "Den kreative status."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:252
msgid "The date the creative was created."
msgstr "Den dato, hvor annonceindholdet blev oprettet."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:64
#, fuzzy
msgid "Whether to include the customer meta in the response."
msgstr "Om at inkludere affiliate meta i svaret."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:241
#, fuzzy
msgid "The customer ID or comma-separated list of IDs to query for."
msgstr "Det kreative ID eller den matrix af id'er, der skal forespørges efter."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:249
#, fuzzy
msgid "The user ID or comma-separated list of IDs to query customers for."
msgstr ""
"Det bruger-id eller den matrix af id'er, der skal forespørges om "
"udbetalinger for."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:257
msgid "Customer ID or comma-separated list of IDs to exclude."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:264
#, fuzzy
msgid "The customer email or array of emails to query customers for."
msgstr ""
"Det bruger-id eller den matrix af id'er, der skal forespørges om "
"udbetalinger for."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:271
#, fuzzy
msgid "Customers table column to order by."
msgstr "Besøgs tabelkolonne, der skal rækkefølge efter."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:278
#, fuzzy
msgid "The date array or string to query customers within."
msgstr ""
"Det dato array eller den streng, der skal forespørge på udbetalinger inden "
"for."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:289
#, fuzzy
msgid "Use any get_customers() arguments to modify the response."
msgstr "Brug eventuelle get_visits ()-argumenter til at ændre svaret."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:311
#, fuzzy
msgid "The unique customer ID."
msgstr "Det unikke besøgs-id."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:315
#, fuzzy
msgid "The affiliate user ID associated with the customer."
msgstr "Affiliate-id'et, der er knyttet til udbetalingen."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:319
msgid "Customer first name."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:323
#, fuzzy
msgid "Customer last name."
msgstr "Brugerdefinerede henvisnings data."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:327
#, fuzzy
msgid "Customer email."
msgstr "Kundens Email"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:331
#, fuzzy
msgid "Customer IP address."
msgstr "Besøgendes IP-adresse."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:335
#, fuzzy
msgid "The date the customer was created."
msgstr "Den dato, hvor annonceindholdet blev oprettet."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:195
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr "Det udbetalings-id eller den matrix af id'er, der skal forespørges på."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:203
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr "Affiliate ID eller array af id'er til at forespørge udbetalinger for."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:211
msgid "Referral ID or array of referral IDs to retrieve payouts for."
msgstr ""
"Henvisnings-id eller en matrix af henvisnings-id'er til hentning af "
"udbetalinger for."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:218
msgid "Payout amount (float) or min/max range (array) to retrieve payouts for."
msgstr ""
"Udbetalingsbeløb (float) eller min/maks rækkevidde (array) for at hente "
"udbetalinger for."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:225
msgid ""
"Comparison operator used with 'amount'. Accepts '>', '<', '>=', '<=', '=', "
"or '!='."
msgstr ""
"Sammenligningsoperator, der bruges sammen med ' beløb '. Accepterer ' > ', ' "
"< ', ' > = ', ' < = ', ' = ' eller '! = '."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:232
msgid "ID or array of IDs for users who generated payouts. Default empty."
msgstr ""
"ID eller en array af id'er for brugere, der genererede udbetalinger. "
"Standard er tom."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:239
msgid "The payout status. Accepts 'paid' or 'failed'."
msgstr "Udbetalings statussen. Accepterer ' betalt ' eller ' mislykket '."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:246
msgid "Payouts table column to order by."
msgstr "Udbetalingstabel kolonne, der skal rækkefølge efter."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:253
msgid "The date array or string to query payouts within."
msgstr ""
"Det dato array eller den streng, der skal forespørge på udbetalinger inden "
"for."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:264
msgid "Use any get_payouts() arguments to modify the response."
msgstr "Brug eventuelle get_payouts ()-argumenter til at ændre svaret."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:287
msgid "The unique payout ID."
msgstr "Det entydige udbetalings-ID."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:291
msgid "The affiliate ID associated with the payout."
msgstr "Affiliate-id'et, der er knyttet til udbetalingen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:295
msgid "ID of the user who generated the payout."
msgstr "ID for den bruger, der genererede udbetalingen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:299
msgid "The number of referrals associated with the affiliate."
msgstr "Antallet af henvisninger forbundet med affiliate."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:306
msgid "Total referrals amount for the payout."
msgstr "Samlet antal henvisninger for udbetalingen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:310
msgid "Method used to process the payout."
msgstr "Metode, der bruges til at behandle udbetalingen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:314
msgid "The payout status."
msgstr "Udbetalings statussen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:318
msgid "The date the payout was generated."
msgstr "Den dato, hvor udbetalingen blev genereret."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:188
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:193
msgid "The referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "Det henvisnings-id eller den matrix af id'er, der skal forespørges på."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:204
msgid "Reference information (product ID) for the referral."
msgstr "Reference oplysninger (produkt-id) for henvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:213
msgid "The context under which the referral was created (integration)."
msgstr "Den kontekst, som henvisningen blev oprettet under (integration)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:221
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:226
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:231
msgid "The associated campaign."
msgstr "Den tilknyttede kampagne."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:229
msgid "The referral status or array of statuses."
msgstr "Henvisnings status eller matrix af statusser."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:238
msgid "Referrals table column to order by."
msgstr "Henvisnings tabelkolonne, der skal rækkefølge efter."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:245
msgid "A referral ID or the search string to query for referrals with."
msgstr ""
"Et henvisnings-ID eller søgestrengen til at forespørge om henvisninger med."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:253
msgid "The date array or string to query referrals within."
msgstr ""
"Det dato array eller den streng, der skal forespørge om henvisninger i."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:260
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:265
#, fuzzy
msgid "The parent referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "Det henvisnings-id eller den matrix af id'er, der skal forespørges på."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:272
msgid "Use any get_referrals() arguments to modify the response."
msgstr "Brug eventuelle get_referrals ()-argumenter til at ændre svaret."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:295
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:299
msgid "The unique referral ID."
msgstr "Det unikke henvisnings-id."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:299
msgid "ID for the affiliate account associated with the referral."
msgstr "ID for den affiliate-konto, der er knyttet til henvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:303
msgid "ID for the visit associated with the referral."
msgstr "ID for besøget i forbindelse med henvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:307
msgid "REST ID (site:referral ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:311
msgid "Referral description."
msgstr "Henvisnings beskrivelse."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:315
msgid "The referral status."
msgstr "Henvisnings status."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:319
msgid "Referral amount."
msgstr "Henvisnings beløb."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:323
msgid "Currency for the referral amount."
msgstr "Valuta for henvisnings beløbet."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:327
msgid "Custom referral data."
msgstr "Brugerdefinerede henvisnings data."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:331
msgid ""
"Context under which the referral was generated (usually the ontegration)."
msgstr ""
"Kontekst, hvorunder henvisningen blev genereret (sædvanligvis ontegration)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:335
msgid "Campaign associated with the referral."
msgstr "Kampagne i forbindelse med henvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:339
msgid "Referral reference (usually a link to a specific sale)."
msgstr "Henvisnings reference (normalt et link til et bestemt salg)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:343
msgid "Products associated with the referral."
msgstr "Produkter i forbindelse med henvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:347
msgid "The date the referral was generated."
msgstr "Den dato, hvor henvisningen blev genereret."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:351
#, fuzzy
msgid "The ID for the parent referral."
msgstr "ID for besøget i forbindelse med henvisningen."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:64
msgid "object_type must be defined by the extending class: %s"
msgstr "object_type skal defineres af den udvidede klasse: %s"

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:94
msgid "The number of items to query for. Use -1 for all."
msgstr "Det antal elementer, der skal forespørges på. Brug-1 for alle."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:101
msgid "The number of items to offset in the query."
msgstr "Det antal elementer, der skal udlignes i forespørgslen."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:108
msgid "How to order results. Accepts ASC (ascending) or DESC (descending)."
msgstr ""
"Sådan bestiller du resultater. Accepterer ASC (stigende) eller DESC "
"(faldende)."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:114
msgid "Fields to limit the selection for. Accepts 'ids'. Default '*' for all."
msgstr ""
"Felter, som markeringen skal begrænses for. Accepterer ' id'er '. Standard ' "
"* ' for alle."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:121
msgid "The rest ID (site:object ID combination)"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:126
msgid "A callback to pass the response through before returning."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:157
msgid ""
"Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr ""
"AnvendelsesOmråde, som anmodningen er indgivet til bestemmer de felter, der "
"findes som svar."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:209
#, fuzzy
msgid "Reference information (product ID) for the sale."
msgstr "Reference oplysninger (produkt-id) for henvisningen."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:218
#, fuzzy
msgid "The context under which the sale was created (integration)."
msgstr "Den kontekst, som henvisningen blev oprettet under (integration)."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:234
#, fuzzy
msgid "The sale status or array of statuses."
msgstr "Henvisnings status eller matrix af statusser."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:243
#, fuzzy
msgid "sales table column to order by."
msgstr "Besøgs tabelkolonne, der skal rækkefølge efter."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:250
#, fuzzy
msgid "A referral ID or the search string to query for sales with."
msgstr ""
"Et henvisnings-ID eller søgestrengen til at forespørge om henvisninger med."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:258
#, fuzzy
msgid "The date array or string to query sales within."
msgstr ""
"Det dato array eller den streng, der skal forespørge om henvisninger i."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:277
#, fuzzy
msgid "Use any get_sales() arguments to modify the response."
msgstr "Brug eventuelle get_affiliates ()-argumenter til at ændre svaret."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:303
#, fuzzy
msgid "ID for the affiliate account associated with the sale."
msgstr "ID for den affilierede konto, der er tilknyttet besøget."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:307
msgid "sale order total."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:189
msgid "The visit ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "Besøgs-id'et eller rækken af id'er, der skal forespørges på."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:197
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "Affiliate ID eller array af id'er til at forespørge besøg for."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:205
msgid "The referral ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "Det henvisnings-id eller den matrix af id'er, der skal forespørges på."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:213
msgid "The referral status or array of statuses to retrieve visits for."
msgstr ""
"Henvisnings status eller en matrix af statusser, der skal hentes besøg for."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:221
msgid "The context under which the visit was created."
msgstr "Den kontekst, som besøget blev oprettet under."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:239
msgid "Visits table column to order by."
msgstr "Besøgs tabelkolonne, der skal rækkefølge efter."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:250
msgid "Use any get_visits() arguments to modify the response."
msgstr "Brug eventuelle get_visits ()-argumenter til at ændre svaret."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:273
msgid "The unique visit ID."
msgstr "Det unikke besøgs-id."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:277
msgid "ID for the affiliate account associated with the visit."
msgstr "ID for den affilierede konto, der er tilknyttet besøget."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:281
msgid "ID for the referral associated with the visit."
msgstr "ID for den henvisning, der er knyttet til besøget."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:285
msgid "REST ID (site:visit ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:289
msgid "The visit URL."
msgstr "URL-adressen til besøget."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:293
msgid "Visit referrer."
msgstr "Besøg referrer."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:297
msgid "Campaign associated with the visit."
msgstr "Kampagne forbundet med besøget."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:301
msgid "Context under which the visit was generated."
msgstr "Den kontekst, som besøget blev genereret under."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:305
msgid "Visitor IP address."
msgstr "Besøgendes IP-adresse."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:309
msgid "The date the visit was generated."
msgstr "Den dato, hvor besøget blev genereret."

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:193
msgid "This plugin is not fully active."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:204
msgid "Requires %s (%s), but (%s) is installed."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:215
msgid "Requires %s (%s), but it appears to be missing."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:226
msgid "Requirements"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:237
#, fuzzy
msgid "AffiliateWP Requirements"
msgstr "Affiliate registreringer"

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:141
msgid "Please provide a platform API URL"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:146
msgid "Please provide platform API body parameters"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:135
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:151
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:670
#: includes/admin/visits/visits.php:69 includes/class-graph.php:454
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:172
msgid "Quick Stats"
msgstr "Hurtigt Overblik"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:207
msgid "Trends"
msgstr "Tendenser"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:400
msgid "No data for the current date range."
msgstr "Der er ingen data for det aktuelle datointerval."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:452
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:106 includes/class-graph.php:387
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:453
#: includes/class-graph.php:388
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:454
#: includes/class-graph.php:389
msgid "This Week"
msgstr "Denne uge"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:455
#: includes/class-graph.php:390
msgid "Last Week"
msgstr "Sidste uge"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:456
#: includes/class-graph.php:391
msgid "This Month"
msgstr "Denne måned"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:457
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:117 includes/class-graph.php:392
msgid "Last Month"
msgstr "Sidste måned"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:458
#: includes/class-graph.php:393
msgid "This Quarter"
msgstr "Dette kvartal"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:459
#: includes/class-graph.php:394
msgid "Last Quarter"
msgstr "Sidste kvartal"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:460
#: includes/class-graph.php:395
msgid "This Year"
msgstr "I år"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:461
#: includes/class-graph.php:396
msgid "Last Year"
msgstr "Sidste år"

#. translators: 1: Starting date, 2: Ending date
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:471
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr "%1$s af %2$s"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:518
#: includes/admin/payouts/new.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:645
#: includes/admin/tools/tools.php:158 includes/admin/tools/tools.php:328
#: includes/admin/tools/tools.php:355 includes/admin/tools/tools.php:380
#: includes/admin/visits/visits.php:57
msgid "Affiliate name"
msgstr "Affiliate navn"

#: includes/actions.php:135
#, fuzzy
msgid "Affiliate Area Page"
msgstr "Affiliate-område"

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:225
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Der er en ny version af %1$s til rådighed. %2$sVis version %3$s detaljer%4$s."

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:233
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Der findes en ny version af %1$s tilgængelig. %2$sVis version %3$s detaljer "
"%4$s eller %5$sopdater nu %6$s."

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:466
#: includes/admin/class-addon-updater.php:283
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Du har ikke tilladelser til at installere opdateringer til tilføjelser"

#: includes/admin/add-ons.php:33
msgid "Add-ons for AffiliateWP"
msgstr "Tilføjelser til AffiliateWP"

#: includes/admin/add-ons.php:35 includes/admin/add-ons.php:53
msgid "Browse all add-ons"
msgstr "Se alle addons"

#: includes/admin/add-ons.php:38
msgid ""
"These add-ons <em><strong>add functionality</strong></em> to your "
"AffiliateWP-powered site."
msgstr ""
"Disse tilføjelsesprogrammer <em> <strong> tilføje funktionalitet </strong> </"
"em> til dit AffiliateWP-drevne websted."

#: includes/admin/add-ons.php:45
msgid ""
"Pro add-ons are only available with a Professional or Ultimate license. If "
"you already have one of these licenses, simply <a href=\"%s\">log in to your "
"account</a> to download any of these add-ons."
msgstr ""
"Pro add-ons er kun tilgængelige med en Professional eller Ultimate licens. "
"Hvis du allerede har en af disse licenser, skal du blot < a href = \" %s\" > "
"logge ind på din konto </a> for at downloade et af disse "
"tilføjelsesprogrammer."

#: includes/admin/add-ons.php:46
msgid ""
"If you have a Personal or Plus license, you can easily upgrade from your "
"account page to <a href=\"%s\">get access to all of these add-ons</a>!"
msgstr ""
"Hvis du har en Personal-eller plus-licens, kan du nemt opgradere fra din "
"kontoside til at < a href = \" %s\" > få adgang til alle disse add-ons </a>!"

#: includes/admin/add-ons.php:48
msgid "Our official free add-ons are available to all license holders!"
msgstr ""
"Vores officielle gratis add-ons er tilgængelige for alle licensindehavere!"

#: includes/admin/add-ons.php:89
msgid ""
"There was an error retrieving the add-ons list from the server. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Der opstod en fejl under hentning af listen over Udvidelser fra serveren. "
"Prøv igen senere."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:29
#: includes/admin/affiliates/actions.php:190
#: includes/admin/affiliates/actions.php:221
msgid "You do not have permission to manage affiliates"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere associerede selskaber"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid user login name. User login name must include at least one letter"
msgstr "Ugyldigt brugernavn. Brugernavne skal indeholde mindst ét bogstav"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:37
#, fuzzy
msgid "Invalid user login name. Must be between 4 and 60 characters."
msgstr "Ugyldigt brugernavn. Skal være mellem 1 og 60 tegn."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:41
#, fuzzy
msgid "Invalid user email"
msgstr "Ugyldig konto-e-mail"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:45 includes/class-register.php:122
msgid "Invalid payment email"
msgstr "Ugyldig betalings-e-mail"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:118
msgid "You do not have permission to delete affiliate accounts"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette affilierede konti"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:122
#: includes/admin/affiliates/actions.php:225
#: includes/admin/class-notices.php:939 includes/admin/creatives/actions.php:48
#: includes/admin/payouts/actions.php:33
#: includes/admin/referrals/actions.php:22
#: includes/admin/referrals/actions.php:73
#: includes/admin/referrals/actions.php:104
#: includes/admin/referrals/actions.php:135
msgid "Security check failed"
msgstr "Sikkerheds tjek mislykkedes"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:126
msgid "No affiliate IDs specified for deletion"
msgstr "Ingen affiliate-ID'er angivet til sletning"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:79 includes/admin/class-menu.php:11
#: includes/admin/class-menu.php:14
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:23
msgid "Affiliates"
msgstr "Partnere"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:80
#: includes/admin/creatives/creatives.php:44
#: includes/admin/referrals/referrals.php:43
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:96
#: includes/admin/payouts/payouts.php:63
#: includes/admin/referrals/referrals.php:78
#: includes/admin/visits/visits.php:55
msgid "Search"
msgstr "Søg %s"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:148
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:98
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:150
#: includes/admin/tools/tools.php:385 includes/admin/visits/visits.php:65
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:168
#: includes/admin/affiliates/review.php:34
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:116
#: includes/admin/creatives/edit.php:25 includes/admin/creatives/new.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:145
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:51
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:106
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:169
#: includes/admin/affiliates/edit.php:100
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:143
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:63
msgid "Affiliate ID"
msgstr "Affiliate ID"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:170
#: includes/admin/affiliates/edit.php:139
#: includes/admin/affiliates/review.php:46
#: includes/admin/settings/class-settings.php:548
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:200
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:97
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:147
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:53
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:67
#: includes/misc-functions.php:1186 templates/login.php:29
#: templates/login.php:30 templates/register.php:75 templates/register.php:76
#: tests/misc/test-misc-functions.php:385
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:171
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:149
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:160
#: includes/admin/tools/tools.php:161 templates/dashboard-tab-stats.php:46
#: templates/dashboard-tab-stats.php:54
msgid "Paid Earnings"
msgstr "Betalt indtjening"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:172
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:168
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:102
#: includes/admin/tools/tools.php:162 includes/misc-functions.php:1194
#: templates/dashboard-tab-stats.php:45 templates/dashboard-tab-stats.php:53
#: tests/misc/test-misc-functions.php:393
msgid "Unpaid Earnings"
msgstr "Ulønnet indtjening"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:173
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:98
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:54
#: includes/misc-functions.php:1190 tests/misc/test-misc-functions.php:389
msgid "Rate"
msgstr "Takst"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:174
#: templates/dashboard-tab-stats.php:11 templates/dashboard-tab-stats.php:20
msgid "Unpaid Referrals"
msgstr "Ubetalte henvisninger"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:175
#: templates/dashboard-tab-stats.php:12 templates/dashboard-tab-stats.php:21
msgid "Paid Referrals"
msgstr "Betalte henvisninger"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:176
#: includes/admin/class-menu.php:17
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:104
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:58
#: includes/admin/tools/tools.php:164 includes/admin/visits/visits.php:41
#: includes/affiliate-functions.php:1773 templates/dashboard-tab-stats.php:13
#: templates/dashboard-tab-stats.php:22 templates/dashboard-tab-stats.php:89
#: templates/dashboard-tab-stats.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2667
msgid "Visits"
msgstr "Besøg"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:177
#: includes/admin/affiliates/edit.php:363
#, fuzzy
msgid "Identity Verification"
msgstr "Integrationer"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:178
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:119
#: includes/admin/creatives/edit.php:121 includes/admin/creatives/new.php:97
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:160 includes/admin/payouts/view.php:148
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:178
#: includes/admin/referrals/edit.php:280 includes/admin/referrals/new.php:133
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:106
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:154
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:60
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:74
#: includes/misc-functions.php:1197 includes/misc-functions.php:1239
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:42
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:77
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:42
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:63
#: tests/misc/test-misc-functions.php:396
#: tests/misc/test-misc-functions.php:432
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:282
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:427
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:298
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:367
#: includes/admin/payouts/preview.php:332
#: includes/admin/payouts/preview.php:403
#: includes/admin/payouts/preview.php:521
#: includes/admin/payouts/submitted.php:91 includes/admin/payouts/view.php:92
#: includes/admin/referrals/edit.php:64
msgid "(user deleted)"
msgstr "(bruger slettet)"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:299
#: includes/admin/class-menu.php:19
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:95
#: includes/admin/user-profile.php:51
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:311
msgid "Edit User"
msgstr "Rediger Bruger"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:321
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:647
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:262
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:329
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver %s"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:333
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:83
msgid "Review"
msgstr "Gem &amp;amp; gennemgå svar»"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:343
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:644
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:496
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:686
msgid "Accept"
msgstr "Bekræft"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:353
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:645
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:512
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:687
msgid "Reject"
msgstr "Afvis"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:365
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:646
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:274
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Aktivere"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:377
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:648
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:286
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:330
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:492
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:589
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:539
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:690
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:632
msgid "No affiliates found."
msgstr "Ingen Affiliates fundet."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:43
#, fuzzy
msgid "(Invalid Affiliate ID)"
msgstr "Affiliate ID"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:47
#, fuzzy
msgid "(User Deleted)"
msgstr "(bruger slettet)"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:60
#, fuzzy
msgid "Delete Affiliate"
msgid_plural "Delete Affiliates"
msgstr[0] "Slet affiliates"
msgstr[1] "Slet affiliates"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:82
msgid "You have specified the following affiliate for deletion:"
msgid_plural "You have specified the following affiliates for deletion:"
msgstr[0] "Du har angivet følgende affiliate til sletning:"
msgstr[1] "Du har angivet følgende associerede selskaber til sletning:"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:106
msgid "Deleting this affiliate will also delete their referral and visit data."
msgid_plural ""
"Deleting these affiliates will also delete their referral and visit data."
msgstr[0] ""
"Sletning af denne affiliate vil også slette deres henvisning og besøge data."
msgstr[1] ""
"Sletning af disse associerede selskaber vil også slette deres henvisning og "
"besøge data."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:120
#, fuzzy
msgid ""
"Proceed to the user management page to remove the user account associated "
"with this affiliate?"
msgid_plural ""
"Proceed to the user management page to remove the user accounts associated "
"with these affiliates?"
msgstr[0] "ID for den brugerkonto, der er tilknyttet affiliate."
msgstr[1] "ID for den brugerkonto, der er tilknyttet affiliate."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:144
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Bekræft sletning"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:147
#, fuzzy
msgid "The specified affiliate does not exist."
msgid_plural "None of the specified affiliates exist."
msgstr[0] "Den dato, hvor affiliate blev registreret."
msgstr[1] "Den dato, hvor affiliate blev registreret."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:153
#, fuzzy
msgid "Back to Affiliates"
msgstr "Partnere"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:62
msgid "Edit Affiliate"
msgstr "Rediger affiliate"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:82
msgid "Affiliate Name"
msgstr "Affiliate navn"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:88
msgid ""
"The affiliate&#8217;s first and/or last name. Will be empty if no name is "
"specified. This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user "
"edit screen</a>."
msgstr ""
"Affiliate & #8217; s fornavn og/eller efter navn. Vil være tom, hvis der "
"ikke er angivet et navn. Dette kan ændres på < a href = \"%1$s\" alt = \"%2$s"
"\" > bruger redigerings skærm </a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:90 includes/admin/affiliates/edit.php:204
msgid "A link to the user edit screen for this user."
msgstr "Et link til bruger redigeringsskærmen for denne bruger."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:105
msgid "The affiliate&#8217;s ID. This cannot be changed."
msgstr "Affiliate & #8217; s ID. Dette kan ikke ændres."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:113
msgid "Affiliate URL"
msgstr "Affiliate-webadresse"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:118
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL. This is based on global settings."
msgstr ""
"Den affiliate & #8217; s henvisning URL. Dette er baseret på globale "
"indstillinger."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:126
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:131
msgid "The affiliate&#8217;s user ID. This cannot be changed."
msgstr "Affiliate & #8217; s bruger-id. Dette kan ikke ændres."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:144
msgid "The affiliate&#8217;s username. This cannot be changed."
msgstr "Affiliate & #8217; s Brugernavn. Dette kan ikke ændres."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:152 includes/misc-functions.php:1199
#: tests/misc/test-misc-functions.php:398
msgid "Registration Date"
msgstr "Registreringsdato"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:157
msgid "The affiliate&#8217;s registration date. This cannot be changed."
msgstr "Den affiliate & #8217; s registreringsdato. Dette kan ikke ændres."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:165 includes/admin/affiliates/new.php:81
msgid "Affiliate Status"
msgstr "Affiliate status"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:188
msgid ""
"The status assigned to the affiliate&#8217;s account. Updating the status "
"could trigger account related events, such as email notifications."
msgstr ""
"Den status, der er tildelt affiliate & #8217; s-kontoen. Opdatering af "
"status kan udløse kontorelaterede hændelser, såsom e-mail-notifikationer."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:196 includes/misc-functions.php:1198
#: tests/misc/test-misc-functions.php:397
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:202
msgid ""
"The affiliate&#8217;s website. Will be empty if no website is specified. "
"This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user edit screen</"
"a>."
msgstr ""
"Affiliate & #8217; s hjemmeside. Vil være tom, hvis ingen hjemmeside er "
"angivet. Dette kan ændres på < a href = \"%1$s\" alt = \"%2$s\" > bruger "
"redigerings skærm </a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:213
#: includes/admin/affiliates/edit.php:218 includes/admin/affiliates/new.php:105
#: includes/admin/affiliates/new.php:110
#: includes/admin/settings/class-settings.php:564
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:851
msgid "Referral Rate Type"
msgstr "Henvisnings sats type"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:220 includes/admin/affiliates/new.php:113
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:784
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:853
msgid "Site Default"
msgstr "Standard for websted"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:230 includes/admin/affiliates/new.php:123
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate type."
msgstr "Den affiliate & #8217; s henvisning satstype."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:239
#: includes/admin/affiliates/edit.php:244 includes/admin/affiliates/new.php:132
#: includes/admin/affiliates/new.php:137
#: includes/admin/settings/class-settings.php:571
#, fuzzy
msgid "Flat Rate Referral Basis"
msgstr "Nylige henvisnings besøg"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:252 includes/admin/affiliates/new.php:145
#, fuzzy
msgid "The affiliate&#8217;s flat rate referral basis."
msgstr "Den affiliate & #8217; s henvisning sats"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:261 includes/admin/affiliates/new.php:154
#: includes/admin/settings/class-settings.php:579
#: includes/integrations/class-edd.php:939
#: includes/integrations/class-edd.php:976
#: includes/integrations/class-edd.php:994
#: includes/integrations/class-memberpress.php:186
#: includes/integrations/class-pmp.php:381
#: includes/integrations/class-pms.php:58
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:861
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1442
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1460
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:82
#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:31
msgid "Referral Rate"
msgstr "Henvisnings rate"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:266 includes/admin/affiliates/new.php:159
msgid ""
"The affiliate&#8217;s referral rate, such as 20 for 20%. If left blank, the "
"site default will be used."
msgstr ""
"Den affiliate & #8217; s henvisning sats, såsom 20 for 20%. Hvis feltet ikke "
"udfyldes, bruges webstedets standard."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:276 includes/admin/affiliates/new.php:217
#: includes/admin/affiliates/review.php:127
msgid "Dynamic Coupon"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:285
#, fuzzy
msgid "Delete Coupon"
msgstr "Affiliate kupon"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:289
#, fuzzy
msgid "Generate Coupon"
msgstr "Generer webadresse"

#. translators: Coupon settings tab URL
#: includes/admin/affiliates/edit.php:295
msgid ""
"The affiliate&#8217;s dynamic coupon will use the settings from the selected "
"<a href=\"%s\">coupon template</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:308 templates/register.php:80
msgid "Account Email"
msgstr "Konto email"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:313
msgid ""
"The affiliate&#8217;s account email. Updating this will change the email "
"address shown on the user&#8217;s profile page."
msgstr ""
"Den affiliate & #8217; s konto e-mail. Hvis du opdaterer dette, ændres den e-"
"mailadresse, der vises på bruger & #8217; s-profilsiden."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:321 includes/admin/affiliates/new.php:167
#: includes/admin/affiliates/review.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1036
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:96
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:146
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:52
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:66
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:102
#: includes/misc-functions.php:1189 includes/misc-functions.php:1233
#: templates/register.php:85 tests/misc/test-misc-functions.php:388
#: tests/misc/test-misc-functions.php:426
msgid "Payment Email"
msgstr "Betalings-e-mail"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:326 includes/admin/affiliates/new.php:173
#: includes/admin/affiliates/new.php:178
msgid ""
"Affiliate&#8217;s payment email for systems such as PayPal, Moneybookers, or "
"others. Leave blank to use the affiliate&#8217;s user email."
msgstr ""
"Affiliate & #8217; s betaling e-mail til systemer som PayPal, Moneybookers, "
"eller andre. Efterlad blank for at bruge affiliate & #8217; s bruger e-mail."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:336
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:164
#: includes/admin/payouts/new.php:89 includes/admin/payouts/preview.php:254
#: includes/admin/payouts/view.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:149
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:38
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:69
msgid "Payout Method"
msgstr "Udbetalingsmetode"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:343
#: templates/payouts/payout-method.php:49
msgid "<strong>Bank Name: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:344
#: templates/payouts/payout-method.php:50
msgid "<strong>Account Holder Name: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:345
#: templates/payouts/payout-method.php:51
msgid "<strong>Account Number: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:349
#: templates/payouts/payout-method.php:56
msgid "<strong>Card: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:350
#: templates/payouts/payout-method.php:57
msgid "<strong>Expiry: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:355
msgid "Affiliate&#8217;s payout method details on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:374
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification status on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:382
msgid "Identity Verification Link"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:389
#, fuzzy
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" alt=\"%2$s\">%3$s</a>"
msgstr ""
"Accepter vores < a href = \" %s\" target = \"_blank\" > vilkår for "
"anvendelse </a>"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:391
msgid "A link to the identity verification page on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:397
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification link on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:406
msgid "Promotion Methods"
msgstr "Salgsfremmende metoder"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:411
msgid "Promotion methods entered by the affiliate during registration."
msgstr "Salgsfremmende metoder indtastet af affiliate under registreringen."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:419 includes/admin/affiliates/new.php:187
msgid "Affiliate Notes"
msgstr "Affilierede noter"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:424 includes/admin/affiliates/new.php:192
msgid ""
"Enter any notes for this affiliate. Notes are only visible to the admin."
msgstr ""
"Indtast eventuelle noter til denne affiliate. Noter er kun synlige for "
"administratoren."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:433
#: includes/admin/affiliates/review.php:112
msgid "Rejection Reason"
msgstr "Afvisnings årsag"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:469
msgid "Update Affiliate"
msgstr "Opdater affiliate"

#: includes/admin/affiliates/new.php:11
msgid "New Affiliate"
msgstr "Nye affiliate"

#: includes/admin/affiliates/new.php:25
msgid "Use this form to add %1$s (%2$s) as a new affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"Use this form to create a new affiliate account. Each affiliate is tied "
"directly to a user account, so if the user account for the affiliate does "
"not yet exist, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create one</a>."
msgstr ""
"Brug denne formular til at registrere en ny affiliate. Hver affiliate er "
"bundet direkte til en brugerkonto, så hvis brugerkontoen for affiliate endnu "
"ikke eksisterer, < a href = \" %s\" target = \"_blank\" > oprette en </a>."

#: includes/admin/affiliates/new.php:35
#, fuzzy
msgid "User login name"
msgstr "Brugernavn"

#: includes/admin/affiliates/new.php:47
msgid ""
"Begin typing the name of the affiliate to perform a search for their "
"associated user account."
msgstr ""
"Begynd at skrive navnet på den affilierede til at udføre en søgning efter "
"deres tilknyttede brugerkonto."

#: includes/admin/affiliates/new.php:56
#, fuzzy
msgid "User email"
msgstr "Kundens Email"

#: includes/admin/affiliates/new.php:61
#, fuzzy
msgid "Enter an email address for the new user."
msgstr "Angiv en henvisnings procent for denne %s"

#: includes/admin/affiliates/new.php:69
#, fuzzy
msgid "User Password"
msgstr "Adgangskode"

#: includes/admin/affiliates/new.php:73
msgid ""
"The password will be auto-generated and can be reset by the user or an "
"administrator after the account is created."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:97
msgid "The status assigned to the affiliate&#8217;s account."
msgstr "Den status, der er tildelt affiliate & #8217; s-kontoen."

#: includes/admin/affiliates/new.php:200
msgid "Welcome Email"
msgstr "Velkomst E-mail"

#: includes/admin/affiliates/new.php:206
msgid "Send welcome email after registering affiliate?"
msgstr "Send velkomstmail efter tilmelding affiliate?"

#: includes/admin/affiliates/new.php:223
#: includes/admin/affiliates/review.php:133
#, fuzzy
msgid "Create dynamic coupon for affiliate?"
msgstr "Tilslut denne kupon med en affiliate."

#: includes/admin/affiliates/new.php:260 includes/admin/user-profile.php:124
msgid "Add Affiliate"
msgstr "Tilføje affiliate"

#: includes/admin/affiliates/review.php:14
msgid "Review Affiliate"
msgstr "Anmeld affiliate"

#: includes/admin/affiliates/review.php:14
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tilbage"

#: includes/admin/affiliates/review.php:58 templates/opt-in.php:45
#: templates/opt-in.php:46 templates/register.php:81
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail Adresse"

#: includes/admin/affiliates/review.php:85
#: includes/admin/class-upgrades.php:686
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1035 includes/install.php:75
#: templates/register.php:90 templates/register.php:91
msgid "Website URL"
msgstr "Hjemmeside URL"

#: includes/admin/affiliates/review.php:89
msgid "Affiliate&#8217;s Website URL"
msgstr "Affiliate & #8217; s hjemmeside URL"

#: includes/admin/affiliates/review.php:99
msgid "Promotion Method"
msgstr "Salgsfremmende metode"

#: includes/admin/affiliates/review.php:117
msgid "Leave blank if approving this affiliate."
msgstr "Efterlad blank, hvis godkendelse af denne affiliate."

#: includes/admin/affiliates/screen-options.php:24
msgid "Number of affiliates per page:"
msgstr "Antal associerede selskaber pr. side:"

#: includes/admin/affiliates/view.php:7
msgid "Affiliate: #%d %s"
msgstr "Associeret virksomhed: #% d %s"

#: includes/admin/affiliates/view.php:32
msgid "Recent Payouts"
msgstr "Seneste udbetalinger"

#: includes/admin/ajax-actions.php:120 includes/admin/ajax-actions.php:298
msgid "A batch process ID must be present to continue."
msgstr "Der skal være et batchproces-id til stede for at fortsætte."

#: includes/admin/ajax-actions.php:131
msgid ""
"You do not have permission to initiate this request. Contact an "
"administrator for more information."
msgstr ""
"Du har ikke tilladelse til at starte denne anmodning. Kontakt en "
"administrator for at få flere oplysninger."

#: includes/admin/ajax-actions.php:138 includes/admin/ajax-actions.php:307
msgid "%s is an invalid batch process ID."
msgstr "%s er et ugyldigt batchproces-id."

#: includes/admin/ajax-actions.php:147 includes/admin/ajax-actions.php:316
msgid "An invalid file path is registered for the %1$s batch process handler."
msgstr "Der er registreret en ugyldig filsti for batchproces handleren%1$s."

#: includes/admin/ajax-actions.php:155 includes/admin/ajax-actions.php:324
msgid ""
"%1$s is an invalid handler for the %2$s batch process. Please try again."
msgstr "%1$s er en ugyldig handler for batchprocessen%2$s. Prøv venligst igen."

#: includes/admin/ajax-actions.php:264
msgid "Missing import file. Please provide an import file."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:283
msgid "The file you uploaded does not appear to be a CSV file."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:287
msgid "Something went wrong during the upload process, please try again."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:336
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to import data"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at eksportere data."

#: includes/admin/class-addon-updater.php:189
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"Der er en ny version af %1$s tilgængelig. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Vis versions %3$s detaljer</a>."

#: includes/admin/class-addon-updater.php:196
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"Der er en ny version af %1$s til rådighed. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Se version %3$s detaljer</a>,  eller <a href="
"\"%4$s\">opdater nu</a>."

#: includes/admin/class-menu.php:13 includes/admin/overview/overview.php:56
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:36
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:36
msgid "Overview"
msgstr "Quiz/undersøgelse oversigt"

#: includes/admin/class-menu.php:15
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:162
#: includes/admin/referrals/referrals.php:42
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:146
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:57
#: includes/admin/tools/tools.php:163 includes/affiliate-functions.php:1771
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:7
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2665
msgid "Referrals"
msgstr "Henvisninger"

#: includes/admin/class-menu.php:16 includes/admin/payouts/payouts.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1772
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2666
msgid "Payouts"
msgstr "Udbetalinger"

#: includes/admin/class-menu.php:18 includes/admin/creatives/creatives.php:43
#: includes/affiliate-functions.php:1775
#: templates/dashboard-tab-creatives.php:3
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2668
msgid "Creatives"
msgstr "Annoncer"

#: includes/admin/class-menu.php:20
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"

#: includes/admin/class-menu.php:21 includes/affiliate-functions.php:1776
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2669
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: includes/admin/class-menu.php:22 includes/admin/tools/migration.php:17
msgid "AffiliateWP Migration"
msgstr "OverFlytning af AffiliateWP"

#: includes/admin/class-menu.php:23
msgid "Add-ons"
msgstr "Se de tilgængelige tilføjelsesprogrammer"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:57
#, fuzzy
msgid "The %s notice already exists and could not be added."
msgstr "Affiliate-kontoen kunne ikke tilføjes."

#: includes/admin/class-notices-registry.php:86
msgid "No message has been supplied for the notice."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices-registry.php:104
msgid "Dismissible notices must specify a dismiss_label attribute."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:226
msgid "%d affiliate was added successfully."
msgid_plural "%d affiliates were added successfully"
msgstr[0] "% d affiliate blev tilføjet."
msgstr[1] "% d associerede selskaber blev tilføjet med succes"

#: includes/admin/class-notices.php:241
msgid "Affiliate wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Affiliate wasn & #8217; t tilføjet, prøv venligst igen."

#: includes/admin/class-notices.php:246
msgid "Affiliate updated successfully"
msgstr "Affiliate opdateret med succes"

#: includes/admin/class-notices.php:247
#, fuzzy
msgid "<a href=\"%s\">Back to Affiliates</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Tilbage til Affiliates</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:255
msgid "Affiliate update failed, please try again"
msgstr "Affiliate opdatering mislykkedes, prøv venligst igen"

#: includes/admin/class-notices.php:259
msgid "Affiliate account(s) deleted successfully"
msgstr "Affiliate konto (er) slettet med succes"

#: includes/admin/class-notices.php:264
msgid "Affiliate deletion failed, please try again"
msgstr "Affiliate sletning mislykkedes, prøv venligst igen"

#: includes/admin/class-notices.php:268
msgid "Affiliate account activated"
msgstr "Affiliate konto aktiveret"

#: includes/admin/class-notices.php:272
msgid "Affiliate account deactivated"
msgstr "Affiliate konto deaktiveret"

#: includes/admin/class-notices.php:276
msgid "Affiliate request was accepted"
msgstr "Affiliate anmodning blev accepteret"

#: includes/admin/class-notices.php:280
msgid "Affiliate request was rejected"
msgstr "Affiliate anmodning blev afvist"

#: includes/admin/class-notices.php:284
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon successfully created."
msgstr "Besøget blev oprettet."

#: includes/admin/class-notices.php:289
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon creation failed, please try again."
msgstr "Henvisnings sletningen mislykkedes, prøv igen"

#: includes/admin/class-notices.php:293
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon successfully deleted."
msgstr "Annonceindholdet er blevet slettet."

#: includes/admin/class-notices.php:298
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon deletion failed, please try again."
msgstr "Henvisnings sletningen mislykkedes, prøv igen"

#: includes/admin/class-notices.php:309
msgid "The API keys were successfully generated."
msgstr "API-nøglerne blev oprettet."

#: includes/admin/class-notices.php:314
msgid "The API keys could not be generated."
msgstr "API-nøglerne kunne ikke genereres."

#: includes/admin/class-notices.php:318
msgid "The API keys were successfully regenerated."
msgstr "API-nøglerne blev gendannet."

#: includes/admin/class-notices.php:322
msgid "The API keys were successfully revoked."
msgstr "API-nøglerne er blevet tilbagekaldt."

#: includes/admin/class-notices.php:334
msgid "Creative updated successfully"
msgstr "Creative er blevet opdateret"

#: includes/admin/class-notices.php:335
msgid "<a href=\"%s\">Back to Creatives</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Tilbage til Annoncer</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:342
msgid "Creative added successfully"
msgstr "Creative er blevet tilføjet"

#: includes/admin/class-notices.php:346
msgid "Creative deleted successfully"
msgstr "Creative er blevet slettet"

#: includes/admin/class-notices.php:350
msgid "Creative activated"
msgstr "Annonce aktiveret"

#: includes/admin/class-notices.php:354
msgid "Creative deactivated"
msgstr "Annonce deaktiveret"

#: includes/admin/class-notices.php:365
#, fuzzy
msgid "Customer added successfully"
msgstr "Creative er blevet tilføjet"

#: includes/admin/class-notices.php:370
#, fuzzy
msgid "Customer wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Affiliate wasn & #8217; t tilføjet, prøv venligst igen."

#: includes/admin/class-notices.php:374
#, fuzzy
msgid "Customer updated successfully"
msgstr "Creative er blevet opdateret"

#: includes/admin/class-notices.php:379
#, fuzzy
msgid "Customer update failed, please try again"
msgstr "Henvisnings opdateringen mislykkedes, prøv igen"

#: includes/admin/class-notices.php:390
msgid "A payout has been created."
msgstr "Der er oprettet en udbetaling."

#: includes/admin/class-notices.php:394
#, fuzzy
msgid "Payout deleted successfully."
msgstr "Creative er blevet slettet"

#: includes/admin/class-notices.php:398
#, fuzzy
msgid "Payout deletion failed, please try again."
msgstr "Affiliate sletning mislykkedes, prøv venligst igen"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:404
msgid "Website connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:409
msgid "Website disconnected from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:414
msgid "Website reconnected to the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:418
msgid "Effortlessly pay your affiliates"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:421
msgid ""
"With the Payouts Service provided by AffiliateWP, you can easily pay "
"affiliates in 31 countries using any debit or credit card. Learn more at <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">payouts.sandhillsdev.com</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:440
msgid "Referral added successfully"
msgstr "Henvisningen blev tilføjet"

#: includes/admin/class-notices.php:445
#, fuzzy
msgid "Referral wasn&#8217;t created, please try again."
msgstr "Affiliate wasn & #8217; t tilføjet, prøv venligst igen."

#: includes/admin/class-notices.php:450
#, fuzzy
msgid "Referral not created because affiliate is invalid"
msgstr "Henvisning ikke oprettet, fordi affiliate egen konto blev brugt."

#: includes/admin/class-notices.php:454
msgid "Referral updated successfully"
msgstr "Henvisningen er blevet opdateret"

#: includes/admin/class-notices.php:458
msgid "Referral update failed, please try again"
msgstr "Henvisnings opdateringen mislykkedes, prøv igen"

#: includes/admin/class-notices.php:462
msgid "Referral deleted successfully"
msgstr "Henvisningen blev slettet"

#: includes/admin/class-notices.php:467
msgid "Referral deletion failed, please try again"
msgstr "Henvisnings sletningen mislykkedes, prøv igen"

#: includes/admin/class-notices.php:482
#, fuzzy
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the latest AffiliateWP update"
msgstr "Din database skal opgraderes efter den seneste AffiliateWP-opdatering."

#: includes/admin/class-notices.php:492 includes/admin/class-notices.php:514
#: includes/admin/class-notices.php:537 includes/admin/class-notices.php:560
msgid "Upgrade Database"
msgstr "OpgraderingsDatabasen"

#: includes/admin/class-notices.php:504 includes/admin/class-notices.php:527
#: includes/admin/class-notices.php:550
#, fuzzy
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the latest AffiliateWP update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr "Din database skal opgraderes efter den seneste AffiliateWP-opdatering."

#: includes/admin/class-notices.php:573
#, fuzzy
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the latest AffiliateWP "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr "Din database skal opgraderes efter den seneste AffiliateWP-opdatering."

#: includes/admin/class-notices.php:583
#, fuzzy
msgid "Upgrade Database Tables"
msgstr "OpgraderingsDatabasen"

#: includes/admin/class-notices.php:605
msgid ""
"There are currently no AffiliateWP <a href=\"%s\">integrations</a> enabled. "
"If you are using AffiliateWP without any integrations, you may disregard "
"this message."
msgstr ""
"Der er i øjeblikket ingen AffiliateWP < a href = \" %s\" > integrationer </"
"a> aktiveret. Hvis du bruger AffiliateWP uden integrationer, kan du se bort "
"fra denne meddelelse."

#: includes/admin/class-notices.php:623
msgid ""
"AffiliateWP needs to import %s sales data. This will ensure AffiliateWP "
"sales reports are accurate."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:634
msgid "Sync"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:662
msgid ""
"Your license key expired on %s. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">renew your license key</a>."
msgstr ""
"Din licens nøgle udløb den %s. Du skal < a href = \" %s\" target = \"_blank"
"\" > forny din licens nøgle </a>."

#: includes/admin/class-notices.php:672
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">contact support</a> for more information."
msgstr ""
"Din licens nøgle er blevet deaktiveret. Du skal < a href = \" %s\" target = "
"\"_blank\" > kontakte support </a> for at få flere oplysninger."

#: includes/admin/class-notices.php:680
msgid ""
"Invalid license. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account "
"page</a> and verify it."
msgstr ""
"Ugyldig licens. Du skal < a href = \" %s\" target = \"_blank\" > besøge din "
"kontoside </a> og bekræfte den."

#: includes/admin/class-notices.php:689
#, fuzzy
msgid ""
"Your license key is not active for this URL. Please <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
msgstr ""
"%s er ikke aktiv for denne webadresse. Du skal < a href = \" %s\" target = "
"\"_blank\" > besøge din kontoside for </a> at administrere dine licens nøgle-"
"webadresser."

#: includes/admin/class-notices.php:696
#, fuzzy
msgid "This appears to be an invalid license key."
msgstr "Dette synes at være en ugyldig licensnøgle for %s."

#: includes/admin/class-notices.php:702
msgid ""
"Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%s\">View "
"possible upgrades</a> now."
msgstr ""
"Din licens nøgle har nået sin aktiveringsgrænse. < a href = \" %s\" > Se "
"mulige opgraderinger </a> nu."

#: includes/admin/class-notices.php:715
msgid ""
"Your license key for AffiliateWP has expired. Please renew your license to "
"re-enable automatic updates."
msgstr ""
"Din licens nøgle til AffiliateWP er udløbet. Forny licensen for at "
"genaktivere automatiske opdateringer."

#: includes/admin/class-notices.php:730
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for "
"AffiliateWP to enable automatic updates."
msgstr ""
"Du skal < a href = \" %s\" > indtaste og aktivere </a> din licens nøgle til "
"AffiliateWP for at aktivere automatiske opdateringer."

#: includes/admin/class-notices.php:770
#: includes/admin/settings/class-settings.php:329
msgid "Settings updated."
msgstr "Indstillinger opdateret."

#: includes/admin/class-notices.php:781
msgid "%d affiliate from WP Affiliate was added successfully."
msgid_plural "%d affiliates from WP Affiliate were added successfully"
msgstr[0] "% d affiliate fra WP affiliate blev tilføjet med succes."
msgstr[1] "% d datterselskaber fra WP affiliate blev tilføjet med succes"

#: includes/admin/class-notices.php:802
msgid "%d affiliate from Affiliates Pro was added successfully."
msgid_plural "%d affiliates from Affiliates Pro were added successfully"
msgstr[0] "% d affiliate fra Affiliates Pro blev tilføjet med succes."
msgstr[1] "% d datterselskaber fra Affiliates Pro blev tilføjet med succes"

#: includes/admin/class-notices.php:816
msgid "Affiliate stats have been recounted!"
msgstr "Affiliate statistik er blevet fortalt!"

#: includes/admin/class-notices.php:820
msgid "Settings successfully imported"
msgstr "Indstillingerne er blevet importeret"

#: includes/admin/class-notices.php:836
msgid ""
"AffiliateWP has detected that your site is running on an insecure version of "
"PHP (%s)."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:840
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:841
msgid ""
"PHP is the programming language used to build and maintain WordPress and "
"plugins like AffiliateWP. Newer versions of PHP are both faster and more "
"secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s "
"performance."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:843
#, fuzzy
msgid "Why it matters for AffiliateWP"
msgstr "Tilføjelser til AffiliateWP"

#: includes/admin/class-notices.php:844
msgid ""
"As we evolve over time, the ability to tap into more modern PHP features "
"means we can continue to deliver a superior product to you."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:845
msgid ""
"<strong>Starting in February 2021, we&#8217;ll require PHP 5.6 or newer to "
"use AffiliateWP.</strong>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:852
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr ""

#. translators: Accessibility text.
#: includes/admin/class-notices.php:854 includes/core-compatibility.php:191
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr ""

#: includes/admin/class-upgrades.php:685
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1034 includes/install.php:74
#: templates/register.php:70 templates/register.php:71
#: tests/misc/test-misc-functions.php:503
msgid "Your Name"
msgstr "Dit navn"

#: includes/admin/class-upgrades.php:804
#, fuzzy
msgid "Notify site admin when a new affiliate has registered"
msgstr "Giv webstedsadministratoren besked om nye affilierede registreringer."

#: includes/admin/class-upgrades.php:812
#, fuzzy
msgid "Notify site admin when new referrals are earned"
msgstr "Giv webstedsadministratoren besked om nye affilierede registreringer."

#: includes/admin/creatives/actions.php:16
#: includes/admin/creatives/actions.php:80
msgid "You do not have permission to manage creatives"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere annoncer"

#: includes/admin/creatives/actions.php:44
msgid "You do not have permission to delete a creative"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette et kreativt"

#: includes/admin/creatives/actions.php:52
msgid "No creative IDs specified for deletion"
msgstr "Der er ikke angivet nogen kreative id'er til sletning"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:99
#: includes/admin/creatives/edit.php:126 includes/admin/creatives/new.php:102
#: includes/affiliate-functions.php:370
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:559
msgid "Active"
msgstr "Aktiver"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:100
#: includes/admin/creatives/edit.php:127 includes/admin/creatives/new.php:103
#: includes/affiliate-functions.php:371
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:560
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:117
#: includes/admin/creatives/edit.php:57 includes/admin/creatives/new.php:55
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:149
#: templates/dashboard-tab-visits.php:27 templates/dashboard-tab-visits.php:39
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:118
msgid "Shortcode"
msgstr "Brug shortcode"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:120
msgid "Image Preview"
msgstr "Billede forhåndsvisning"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:121
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:168
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:177
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:250
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:527
#: includes/admin/user-profile.php:62
msgid "Edit"
msgstr "Redigere"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:315
msgid "No creatives found."
msgstr "Ingen kreatives fundet."

#: includes/admin/creatives/delete.php:10
#: includes/admin/creatives/delete.php:51
msgid "Delete Creative"
msgstr "Slet Creative"

#: includes/admin/creatives/delete.php:25
msgid "Are you sure you want to delete this creative?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette annonceindhold?"

#: includes/admin/creatives/edit.php:6
msgid "Edit Creative"
msgstr "Rediger kreativ"

#: includes/admin/creatives/edit.php:30 includes/admin/creatives/new.php:28
msgid "The name of this creative. For your identification only."
msgstr "Navnet på dette kreative. Kun til identifikation."

#: includes/admin/creatives/edit.php:38 includes/admin/creatives/new.php:36
#: includes/admin/payouts/view.php:166
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:174
#: includes/admin/referrals/edit.php:225 includes/admin/referrals/new.php:81
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:150
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:70
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:85
#: includes/misc-functions.php:1235 templates/dashboard-tab-referrals.php:41
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:62
#: tests/misc/test-misc-functions.php:428
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: includes/admin/creatives/edit.php:49 includes/admin/creatives/new.php:47
#, fuzzy
msgid ""
"An optional description for this creative. This is visible to affiliates and "
"is displayed above the creative."
msgstr ""
"En valgfri beskrivelse af dette annonceindhold. Dette er synligt for "
"datterselskaber og vises under det kreative."

#: includes/admin/creatives/edit.php:62 includes/admin/creatives/new.php:60
msgid ""
"The URL this creative should link to. Based on your Referral Settings, the "
"affiliate&#8217;s ID or username will be automatically appended."
msgstr ""
"Den webadresse, som dette annonceindhold skal linke til. Baseret på dine "
"henvisnings indstillinger vil affiliate & #8217; s ID eller Brugernavn "
"automatisk blive tilføjet."

#: includes/admin/creatives/edit.php:70 includes/admin/creatives/new.php:68
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: includes/admin/creatives/edit.php:75
msgid "Text for this creative."
msgstr "Tekst til dette annonceindhold."

#: includes/admin/creatives/edit.php:83 includes/admin/creatives/new.php:81
msgid "Image"
msgstr "Billede"

#: includes/admin/creatives/edit.php:89
msgid ""
"Select your image. You can also enter an image URL if your image is hosted "
"elsewhere."
msgstr ""
"Vælg dit billede. Du kan også indtaste en billed-URL, hvis dit billede er "
"hostet andetsteds."

#: includes/admin/creatives/edit.php:108
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Kreativ"

#: includes/admin/creatives/edit.php:113
#, fuzzy
msgid "The date the creative was created. This cannot be changed."
msgstr "Den dato, hvor annonceindholdet blev oprettet."

#: includes/admin/creatives/edit.php:129 includes/admin/creatives/new.php:105
msgid "Select the status of the creative."
msgstr "Vælg status for annoncen."

#: includes/admin/creatives/edit.php:149
msgid "Update Creative"
msgstr "Opdater Creative"

#: includes/admin/creatives/new.php:3
msgid "New Creative"
msgstr "Nyt kreativt"

#: includes/admin/creatives/new.php:16
msgid ""
"Use this screen to add a new creative, such as a text link or image banner."
msgstr ""
"Brug dette skærmbillede til at tilføje en ny annonce, såsom et tekst link "
"eller et billed banner."

#: includes/admin/creatives/new.php:73
msgid ""
"Text for this creative. To make this a text-only creative, do not add an "
"image below."
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/new.php:87
#, fuzzy
msgid ""
"Select an image if you would like an image banner. You can also enter an "
"image URL if your image is hosted elsewhere. Leave blank if you wish to "
"create a text-only creative."
msgstr ""
"Vælg et billede, hvis du vil have et billed banner. Du kan også indtaste en "
"billed-URL, hvis dit billede er hostet andetsteds."

#: includes/admin/creatives/new.php:124
msgid "Add Creative"
msgstr "Tilføj kreativ"

#: includes/admin/creatives/screen-options.php:24
msgid "Number of creatives per page:"
msgstr "Antal annoncer pr. side:"

#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to manage customers"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere annoncer"

#: includes/admin/customers/edit.php:16
#, fuzzy
msgid "Edit Customer"
msgstr "Rediger Bruger"

#: includes/admin/customers/edit.php:59
#, fuzzy
msgid "Update Customer"
msgstr "Opdater Creative"

#: includes/admin/customers/new.php:14
#, fuzzy
msgid "New Customer"
msgstr "Tilføj egen produkt fane"

#: includes/admin/customers/new.php:51
#, fuzzy
msgid "Add Customer"
msgstr "Tilføj egen produkt fane"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:35
msgid "AffiliateWP Referral Summary"
msgstr ""

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:95
#, fuzzy
msgid "Current Month"
msgstr "Sidste måned"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:128
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:35
msgid "Totals"
msgstr "Totaler"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:150
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:33
msgid "Recent Referrals"
msgstr "Nylige henvisninger"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:151
#, fuzzy
msgid "View all referrals"
msgstr "Deaktiver henvisninger"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:152
#, fuzzy
msgid "View All"
msgstr "Se"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:159
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:161
#: includes/admin/payouts/new.php:35 includes/admin/payouts/preview.php:306
#: includes/admin/payouts/preview.php:349
#: includes/admin/payouts/preview.php:377
#: includes/admin/payouts/preview.php:420
#: includes/admin/payouts/preview.php:495
#: includes/admin/payouts/preview.php:538
#: includes/admin/payouts/submitted.php:59
#: includes/admin/payouts/submitted.php:108 includes/admin/payouts/view.php:34
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:172
#: includes/admin/referrals/edit.php:46 includes/admin/referrals/new.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:145
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:146
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:109
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:670
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:696
#: includes/integrations/class-memberpress.php:266
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate ID"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:161
#: includes/admin/payouts/preview.php:309
#: includes/admin/payouts/preview.php:352
#: includes/admin/payouts/submitted.php:60
#: includes/admin/payouts/submitted.php:109 includes/admin/payouts/view.php:60
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:171
#: includes/admin/referrals/edit.php:134 includes/admin/referrals/new.php:38
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:148
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:226
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:73
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:68
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:665
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:692
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:36
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:56
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:37
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:66
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:40
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:61
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:176
#, fuzzy
msgid "There are no referrals to show."
msgstr "Henvisnings status."

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:33
#, fuzzy
msgid "Highest Converting URLs"
msgstr "Højeste konvertering affiliate"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:98
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:104
#, fuzzy
msgid "No highest converting urls recorded yet."
msgstr "Ingen henvisninger registreret endnu"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:39
msgid "Most Valuable Affiliates"
msgstr "Mest værdifulde associerede selskaber"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:94
msgid "No registered affiliates"
msgstr "Ingen registrerede associerede selskaber"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:33
msgid "Recent Referral Visits"
msgstr "Nylige henvisnings besøg"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:81
#: templates/dashboard-tab-visits.php:47
msgid "Visit converted: %s"
msgstr "Besøg konverteret: %s"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:87
msgid "No referral visits recorded yet"
msgstr "Der er endnu ikke registreret henvisnings besøg"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:87
msgid "No referrals recorded yet"
msgstr "Ingen henvisninger registreret endnu"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:33
msgid "Latest Affiliate Registrations"
msgstr "Seneste affiliate registreringer"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:85
msgid "View Report"
msgstr "Vis rapport"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:93
msgid "No affiliate registrations yet"
msgstr "Ingen affiliate registreringer endnu"

#: includes/admin/payouts/actions.php:29 includes/admin/payouts/actions.php:86
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to process payouts"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at eksportere data."

#: includes/admin/payouts/actions.php:38 includes/admin/payouts/actions.php:98
#, fuzzy
msgid "Invalid payout method"
msgstr "Ugyldig betalings-e-mail"

#: includes/admin/payouts/actions.php:139
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:97
msgid "Note"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:140
msgid ""
"A CSV file will be generated containing the payout details for each "
"affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:141
msgid ""
"This will mark all unpaid referrals in this timeframe as paid. To export "
"referrals with a status other than <em>unpaid</em>, go to the <a href=\"%s"
"\">Tools &rarr; Export</a> page."
msgstr ""
"Dette vil markere alle ubetalte henvisninger i denne tidsperiode som betalt. "
"Hvis du vil eksportere henvisninger med en anden status end <em> ubetalte </"
"em>, skal du gå til < a href = \" %s\" > Tools &rarr; Eksporter </a> side."

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:140
#: includes/admin/tools/tools.php:360
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:141
#: includes/admin/tools/tools.php:361 includes/referral-functions.php:98
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:353
msgid "Paid"
msgstr "Betalt"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:142
#: includes/admin/tools/tools.php:362 includes/payout-functions.php:187
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:264
msgid "Failed"
msgstr "Fejlet"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:159
#: includes/admin/payouts/submitted.php:58
#: includes/admin/payouts/submitted.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:144
msgid "Payout ID"
msgstr "Udbetalings-id"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:163
#: includes/admin/payouts/view.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:148
msgid "Generated By"
msgstr "Generet af"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:165
#: includes/admin/payouts/submitted.php:61
#: includes/admin/payouts/submitted.php:110 includes/admin/payouts/view.php:115
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:150
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:40
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:73
#, fuzzy
msgid "Payout Account"
msgstr "Udbetalings dato"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:392
msgid "(none)"
msgstr "(Ingen)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:471
msgid "View"
msgstr "Se"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:481
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:588
msgid "Retry Payment"
msgstr "Prøv at betale igen"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:575
msgid "No payouts found."
msgstr "Ingen udbetalinger fundet."

#. translators: 1: Payouts Service settings link
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:56
msgid ""
"Payouts Service - <a href=\"%s\">Register and/or connect</a> your account to "
"enable this payout method"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:58
#: includes/admin/settings/class-settings.php:948
#: includes/admin/settings/display-settings.php:65
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:286
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:292
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:327
#, fuzzy
msgid "Payouts Service"
msgstr "Udbetalinger"

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:151
msgid "Can&#8217;t retrieve Payouts Service fee at the moment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:160
msgid "Payouts Service Fee"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:210
msgid "Your website is not connected to the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:395
msgid "Unable to process payout request at the moment. Please try again later."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:506
msgid ""
"There was an error connecting to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try "
"again</a>. If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:546
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:600
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have permission to disconnect the site from the Payouts Service "
"payments"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette affilierede konti"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:573
msgid ""
"Unable to reconnect to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. If "
"you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:626
msgid ""
"Unable to disconnect from the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. "
"If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:657
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Fejl"

#: includes/admin/payouts/new.php:15 includes/admin/payouts/payouts.php:51
#: includes/admin/referrals/referrals.php:48
#, fuzzy
msgid "Pay Affiliates"
msgstr "Partnere"

#: includes/admin/payouts/new.php:26
msgid ""
"Pay your affiliates via the chosen payout method for all their unpaid "
"referrals in the specified timeframe."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"To pay a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to pay all affiliates."
msgstr ""
"Hvis du vil generere en udbetaling for en bestemt affiliate, skal du "
"indtaste affiliate & #8217; s login-navn, fornavn eller efter navn. Efterlad "
"blank for at generere en udbetaling for eventuelle associerede selskaber."

#: includes/admin/payouts/new.php:50
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Udbetalings dato"

#: includes/admin/payouts/new.php:54
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:652
#: includes/admin/tools/tools.php:330 includes/admin/tools/tools.php:357
#: includes/admin/tools/tools.php:382 includes/admin/visits/visits.php:60
#: includes/class-graph.php:445
msgid "From - mm/dd/yyyy"
msgstr "Fra-mm/dd/åååå"

#: includes/admin/payouts/new.php:55
#, fuzzy
msgid "Referrals start date"
msgstr "Henvisnings statusser:"

#: includes/admin/payouts/new.php:63
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "Dato"

#: includes/admin/payouts/new.php:67
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:653
#: includes/admin/tools/tools.php:331 includes/admin/tools/tools.php:358
#: includes/admin/tools/tools.php:383 includes/admin/visits/visits.php:61
#: includes/class-graph.php:447
msgid "To - mm/dd/yyyy"
msgstr "Til-mm/dd/åååå"

#: includes/admin/payouts/new.php:68
#, fuzzy
msgid "Referrals end date"
msgstr "Henvisnings rate"

#: includes/admin/payouts/new.php:76
#, fuzzy
msgid "Minimum Earnings"
msgstr "Ulønnet indtjening"

#: includes/admin/payouts/new.php:80
msgid "Minimum amount"
msgstr "Minimumsbeløb"

#: includes/admin/payouts/new.php:81
msgid "The minimum earnings for each affiliate for a payout to be processed."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:101
msgid "Choose the payout method for this payout."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:111
#, fuzzy
msgid "Preview Payout"
msgstr "Se udbetalinger"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:48
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:62
msgid "Manage Referrals"
msgstr "Administrer henvisninger"

#: includes/admin/payouts/preview.php:173
#, fuzzy
msgid "Preview Payout Request"
msgstr "Se udbetalinger"

#: includes/admin/payouts/preview.php:180
#, fuzzy
msgid "Minimum Amount"
msgstr "Minimumsbeløb"

#: includes/admin/payouts/preview.php:192
#, fuzzy
msgid "Referrals Start Date"
msgstr "Henvisnings rate"

#: includes/admin/payouts/preview.php:210
#, fuzzy
msgid "Referrals End Date"
msgstr "Henvisnings rate"

#: includes/admin/payouts/preview.php:228
#, fuzzy
msgid "Referrals Total"
msgstr "Oplysninger om henvisning"

#: includes/admin/payouts/preview.php:266
#, fuzzy
msgid "Payout Currency"
msgstr "Valuta"

#: includes/admin/payouts/preview.php:292
#, fuzzy
msgid "Affiliate to be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates to be paid via %s"
msgstr[0] "WEBADRESSE til affiliate område: %s"
msgstr[1] "WEBADRESSE til affiliate område: %s"

#: includes/admin/payouts/preview.php:337
#: includes/admin/payouts/preview.php:408
#: includes/admin/payouts/preview.php:526
#: includes/admin/payouts/submitted.php:70
msgid "Show more details"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:363
#: includes/admin/payouts/preview.php:481
msgid "Affiliate who cannot be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates who cannot be paid via %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:380
#: includes/admin/payouts/preview.php:423
#: includes/admin/payouts/preview.php:498
#: includes/admin/payouts/preview.php:541
msgid "Reason"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:433
msgid ""
"Are you sure you want to generate the payout file? All included referrals "
"will be marked as Paid."
msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil generere udbetalings filen? Alle inkluderede "
"henvisninger vil blive markeret som betalt."

#: includes/admin/payouts/preview.php:439
msgid "Generate CSV File"
msgstr "Generer CSV-fil"

#: includes/admin/payouts/preview.php:440
#: includes/admin/payouts/preview.php:468
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:449
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to payout referrals for the specified time frame via "
"%s?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil overskrive denne udbetalings henvisninger?"

#: includes/admin/payouts/preview.php:467
#, fuzzy
msgid "Submit Payout"
msgstr "Se udbetalinger"

#: includes/admin/payouts/preview.php:549
msgid ""
"No referrals are available to be paid out. View all <a href=\"%s"
"\">referrals</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:34
#: includes/admin/referrals/screen-options.php:24
msgid "Number of referrals per page:"
msgstr "Antal henvisninger pr. side:"

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:45
msgid "Number of payouts per page:"
msgstr "Antal udbetalinger pr. side:"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:17
#, fuzzy
msgid "Payout submitted successfully!"
msgstr "Udbetalingen #% d er blevet opdateret."

#: includes/admin/payouts/submitted.php:31
msgid ""
"Your payout request is now being processed and your affiliates will be "
"notified once the funds have been deposited."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:35
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes 3-7 days for the funds "
"transfer to be completed. For affiliates not located in the United States, "
"it can take 1-2 weeks to complete the transfer of funds."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:53
#, fuzzy
msgid "Affiliates Paid"
msgstr "Partnere"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:118
msgid ""
"An email will be sent to you and your affiliates when the payouts have been "
"completed. You have also been sent an email with a confirmation of the "
"payout details and a link to the paid invoice for your records."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:16
msgid "Payout: #%d"
msgstr "Udbetaling: #% d"

#: includes/admin/payouts/view.php:127
#, fuzzy
msgid "Invoice Link"
msgstr "Unikke links"

#: includes/admin/payouts/view.php:178
msgid "Payout Date"
msgstr "Udbetalings dato"

#: includes/admin/payouts/view.php:215
msgid "Referrals Paid"
msgstr "Betalte henvisninger"

#: includes/admin/plugins.php:27
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle indstillinger"

#: includes/admin/plugins.php:53
msgid "Changelog"
msgstr ""
"Der er en ny version af %1$s tilgængelig. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Vis version "
"%4$s detaljer</a>. <em>Du skal aktiverer udvidelsen på en enkelt side af "
"netværket, for at få fordele af automatiske opdateringer.</em>"

#: includes/admin/referrals/actions.php:18
#: includes/admin/referrals/actions.php:69
#: includes/admin/referrals/actions.php:100
msgid "You do not have permission to manage referrals"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere henvisninger"

#: includes/admin/referrals/actions.php:26
#, fuzzy
msgid "Referral not created because affiliate is invalid."
msgstr "Henvisning ikke oprettet, fordi affiliate egen konto blev brugt."

#: includes/admin/referrals/actions.php:131
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to manage payouts"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere annoncer"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:170
#: includes/admin/referrals/edit.php:33
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:108
msgid "Referral ID"
msgstr "Henvisnings-id"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:173
#: includes/admin/referrals/edit.php:238 includes/admin/referrals/new.php:94
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:152
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:72
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:675
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:700
#: includes/misc-functions.php:1237 templates/dashboard-tab-referrals.php:39
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:60
#: tests/misc/test-misc-functions.php:430
msgid "Reference"
msgstr "Reference"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:175
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Pris type"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:176
#: includes/admin/referrals/edit.php:168 includes/admin/referrals/new.php:68
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:75
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:87
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:110
#: includes/misc-functions.php:1240 templates/dashboard-tab-payouts.php:36
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:63
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:43
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:64
#: templates/dashboard-tab-visits.php:30 templates/dashboard-tab-visits.php:51
#: tests/misc/test-misc-functions.php:433
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:464
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:689
msgid "Mark as Unpaid"
msgstr "Markér som ubetalt"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:480
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:688
msgid "Mark as Paid"
msgstr "Marker som Betalt"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:583
msgid "No referrals found."
msgstr "Ingen henvisninger fundet."

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:610
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Massehandling"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:631
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:657
#, fuzzy
msgid "All Types"
msgstr "Altid"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:29
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:29
msgid "For more information:"
msgstr "For mere information:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:30
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:30
msgid "Visit the <a href=\"%s\">documentation</a> on the AffiliateWP website."
msgstr ""
"Gå til dokumentationen til < a href = \" %s\" > </a> på webstedet for "
"AffiliateWP."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:38
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s referral history."
msgstr ""
"Dette skærmbillede giver adgang til dit websted & #8217; s henvisnings "
"historik."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:39
msgid ""
"<strong>Reference</strong>: this refers to the order number (or similar) "
"that created this referral."
msgstr ""
"<strong> Reference </strong>: Dette refererer til det ordrenummer (eller "
"lignende), der oprettede denne henvisning."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:40
msgid "Referral statuses:"
msgstr "Henvisnings statusser:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Paid</strong> - this is a referral that has been paid to the "
"affiliate"
msgstr ""
"<strong> betalt </strong>-dette er en henvisning, der er blevet betalt til "
"affiliate"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Unpaid</strong> - this is a referral that has been accepted but not "
"yet paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong> ubetalte </strong>-dette er en henvisning, der er blevet "
"accepteret, men endnu ikke betalt til affiliate"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Pending</strong> - this is a referral that is waiting to be accepted"
msgstr ""
"<strong> verserende </strong>-dette er en henvisning, der venter på at blive "
"accepteret"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Rejected</strong> - this is a referral that has been rejected and "
"will not be paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong> afvist </strong>-dette er en henvisning, der er blevet afvist og "
"vil ikke blive udbetalt til affiliate"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:51
msgid "Searching Referrals"
msgstr "Søger henvisninger"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:53
msgid "Referrals can be searched in several different ways:"
msgstr "Henvisninger kan søges på flere forskellige måder:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:55
msgid "You can enter the referral&#8217;s ID number"
msgstr "Du kan indtaste henvisnings & #8217; s ID-nummer"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:56
msgid "You can enter the referral reference prefixed by &#8220;ref:&#8221;"
msgstr ""
"Du kan angive den henvisnings reference, der er forudrettet af & #8220; Ref: "
"& #8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:57
msgid "You can enter the referral context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr ""
"Du kan angive henvisnings konteksten, der er forudfastsat af & #8220; "
"kontekst: & #8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:58
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:59
msgid ""
"You can enter the affiliate&#8217;s ID number prefixed by &#8220;affiliate:"
"&#8221;"
msgstr ""
"Du kan indtaste affiliate & #8217; s id-nummer, der er forudfastsat af & "
"#8220; affiliate: & #8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:59
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:60
msgid "You can enter a URL campaign prefixed by &#8220;campaign:&#8221;"
msgstr ""
"Du kan angive en URL-kampagne med forudfastsatte & #8220; kampagne: & #8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:60
#, fuzzy
msgid ""
"You can enter a word or phrase in the referral&#8217;s description prefixed "
"by &#8220;desc:&#8221;"
msgstr ""
"Du kan indtaste henvisnings & #8217; s ID-nummer, der er forudfastsat af & "
"#8220; henvisning: & #8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:66
msgid "Exporting Referrals"
msgstr "Eksport af henvisninger"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:68
msgid ""
"Referrals can be exported directly to a CSV file in order to make it easier "
"for your own accounting needs and for you to payout your affiliates&#8217;s "
"earnings."
msgstr ""
"Henvisninger kan eksporteres direkte til en CSV-fil for at gøre det lettere "
"for dine egne regnskabsmæssige behov og for dig at udbetale dine associerede "
"selskaber & #8217; s indtjening."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:69
msgid ""
"The CSV file generated is structured properly for PayPal&#8217;s Mass "
"Payment system so you can easily payout all of your affiliates at once via "
"PayPal."
msgstr ""
"Den CSV-fil genereret er struktureret korrekt for PayPal & #8217; s masse "
"betalingssystem, så du nemt kan udbetale alle dine datterselskaber på én "
"gang via PayPal."

#: includes/admin/referrals/edit.php:12
msgid "Edit Referral"
msgstr "Rediger henvisning"

#: includes/admin/referrals/edit.php:38
msgid "The referral ID. This cannot be changed."
msgstr "Henvisnings-id'et. Dette kan ikke ændres."

#. translators: 1: Affiliate link, 2: Affiliate ID
#. translators: 1: Payout link with total, 2: Payout ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:56 includes/admin/referrals/edit.php:95
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s (ID: #%2$s)"

#: includes/admin/referrals/edit.php:69
msgid ""
"The name and ID of the affiliate who generated this referral. This "
"association cannot be changed."
msgstr ""
"Navn og ID på den affiliate, der genererede denne henvisning. Denne "
"tilknytning kan ikke ændres."

#: includes/admin/referrals/edit.php:78
msgid "Payout"
msgstr "Udbetaling"

#. translators: 1: Payout total amount with view link
#: includes/admin/referrals/edit.php:87
msgid "Total: %1$s"
msgstr "I alt:%1$s"

#. translators: 1: Pay Out action link
#: includes/admin/referrals/edit.php:109
msgid "None | %1$s"
msgstr "Ingen | %1$s"

#: includes/admin/referrals/edit.php:110
msgid "Pay Out"
msgstr "Betal ud"

#: includes/admin/referrals/edit.php:119 includes/admin/referrals/edit.php:190
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:654
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/admin/referrals/edit.php:140
msgid ""
"The referral amount cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""
"Henvisnings beløbet kan ikke ændres, når det er medtaget i en udbetaling."

#: includes/admin/referrals/edit.php:142 includes/admin/referrals/new.php:43
msgid "The amount of the referral, such as 15."
msgstr "Størrelsen af henvisningen, såsom 15."

#: includes/admin/referrals/edit.php:151 includes/admin/referrals/new.php:51
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:138
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:352
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:101
#, fuzzy
msgid "Referral Type"
msgstr "Henvisnings sats type"

#: includes/admin/referrals/edit.php:160 includes/admin/referrals/new.php:60
#, fuzzy
msgid "Select the type of the referral."
msgstr "Vælg statussen for henvisningen."

#: includes/admin/referrals/edit.php:173
#, fuzzy
msgid "The date the referral was created."
msgstr "Den dato, hvor henvisningen blev genereret."

#: includes/admin/referrals/edit.php:181
msgid "Visit"
msgstr "Besøg Plugin Site for mere information"

#. translators: 1: Visit link, 2: Visit ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:196
msgid "URL: %1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "URL-adresse:%1$s (ID: #%2$s)"

#: includes/admin/referrals/edit.php:230 includes/admin/referrals/new.php:86
msgid "Enter a description for this referral."
msgstr "Angiv en beskrivelse af denne henvisning."

#: includes/admin/referrals/edit.php:243 includes/admin/referrals/new.php:99
msgid ""
"Enter a reference for this referral (optional). Usually this would be the "
"transaction ID of the associated purchase."
msgstr ""
"Angiv en reference til denne henvisning (valgfrit). Normalt ville det være "
"transaktionens ID for det tilknyttede køb."

#: includes/admin/referrals/edit.php:251 includes/admin/referrals/new.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:153
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:151
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:73
#: includes/misc-functions.php:1238 tests/misc/test-misc-functions.php:431
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"

#: includes/admin/referrals/edit.php:256
msgid ""
"Context for this referral (optional). Usually this is used to identify the "
"payment system or integration that was used for the transaction."
msgstr ""
"Konteksten for denne henvisning (valgfrit). Dette bruges normalt til at "
"identificere det betalingssystem eller den integration, der blev brugt til "
"transaktionen."

#: includes/admin/referrals/edit.php:267 includes/admin/referrals/new.php:120
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:147
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:186
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:232
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:272
#: includes/class-graph.php:397
msgid "Custom"
msgstr "Tilføj egen produkt fane"

#: includes/admin/referrals/edit.php:272
#, fuzzy
msgid "Custom data stored for this referral (optional)."
msgstr "Angiv en beskrivelse af denne henvisning."

#: includes/admin/referrals/edit.php:294
msgid ""
"The referral status cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""
"Henvisnings statussen kan ikke ændres, når den er medtaget i en udbetaling."

#: includes/admin/referrals/edit.php:296 includes/admin/referrals/new.php:147
msgid "Select the status of the referral."
msgstr "Vælg statussen for henvisningen."

#: includes/admin/referrals/edit.php:319
msgid "Update Referral"
msgstr "Opdater henvisning"

#: includes/admin/referrals/new.php:3
msgid "New Referral"
msgstr "Ny henvisning"

#: includes/admin/referrals/new.php:16
msgid ""
"Use this screen to manually create a new referral record for an affiliate."
msgstr ""
"Brug dette skærmbillede til manuelt at oprette en ny henvisnings post for en "
"affiliate."

#: includes/admin/referrals/new.php:30
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or enter a partial name or email to perform "
"a search."
msgstr ""
"Indtast navnet på affiliate eller Indtast et delvist navn eller e-mail for "
"at udføre en søgning."

#: includes/admin/referrals/new.php:73
#, fuzzy
msgid "Select or enter a date for this referral."
msgstr "Vælg statussen for henvisningen."

#: includes/admin/referrals/new.php:112
msgid ""
"Enter a context for this referral (optional). Usually this is used to help "
"identify the payment system that was used for the transaction."
msgstr ""
"Angiv en kontekst for denne henvisning (valgfri). Dette bruges normalt til "
"at hjælpe med at identificere det betalingssystem, der blev brugt til "
"transaktionen."

#: includes/admin/referrals/new.php:125
msgid "Any custom data that should be stored with the referral (optional)."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/new.php:166
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:51
msgid "Add Referral"
msgstr "Tilføj henvisning"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:179
#, fuzzy
msgid "Earnings Generated"
msgstr "Indtjeninger"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:180
#, fuzzy
msgid "Earnings Paid"
msgstr "Indtjeninger"

#: includes/admin/reports/class-registrations-graph.php:83
msgid "Affiliate Registrations"
msgstr "Affiliate registreringer"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:69
msgid "Manage Affiliates"
msgstr "Administrer associerede selskaber"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:76
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:89
msgid "View Payouts"
msgstr "Se udbetalinger"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:83
msgid "Manage Visits"
msgstr "Administrer besøg"

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:204
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:120
msgid "Gross Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:205
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:133
#, fuzzy
msgid "Total Affiliate Sales Earnings"
msgstr "Affiliate indtjening."

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:206
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:98
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:148
msgid "Net Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:40
msgid "Total Affiliates"
msgstr "Forhandler i alt"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:221
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:324
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:156
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:102
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:142
msgid "All Time"
msgstr "Altid"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:80
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:143
msgid "Affiliate #%d"
msgstr "Affiliate #% d"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:84
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:93
msgid "Top Earning Affiliate"
msgstr "Top Optjening affiliate"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:108
msgid "New Affiliates"
msgstr "Nye associerede selskaber"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:147
#, fuzzy
msgid "%s referral"
msgid_plural "%s referrals"
msgstr[0] "% d henvisning"
msgstr[1] "% d henvisninger"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:161
msgid "Highest Converting Affiliate"
msgstr "Højeste konvertering affiliate"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampagner"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:64
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:101
msgid "Best Converting Campaign (All Time)"
msgstr "Bedste konverterings kampagne (all time)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:65
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:150
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:235
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:66
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:151
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:236
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | Visits: %3$d"
msgstr "Affiliate: < a href = \"%1$s\" >%2$s </a> | Besøg:% 3 $ d"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:173
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:258
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:79
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:208
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:311
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:59
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:72
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:108
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:56
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:116
#, fuzzy
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Affiliate: < a href = \"%1$s\" >%2$s </a> | Besøg:% 3 $ d"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:146
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:185
msgid "Best Converting Campaign (%s)"
msgstr "Bedste konverterings kampagne ( %s)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:231
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:271
msgid "Most Active Campaign (%s)"
msgstr "Mest aktive kampagne ( %s)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:75
#, fuzzy
msgid "Total Earnings Paid (All Time)"
msgstr "Bedste konverterings kampagne (all time)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:119
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:133
#, fuzzy
msgid "Total Earnings Paid"
msgstr "Samlet indtjening"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:123
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:173
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:255
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:123
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:138
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:70
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:95
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:127
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:232
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:256
#, fuzzy
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"
msgstr "Affiliate: < a href = \"%1$s\" >%2$s </a> | Besøg:% 3 $ d"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:169
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:183
#, fuzzy
msgid "Total Earnings Generated"
msgstr "Samlet indtjening"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:204
msgid "Total Payouts Count (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:217
#, fuzzy
msgid "Total Payouts Count"
msgstr "Samlet antal udbetalinger: %s"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:251
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:266
msgid "Average Payout"
msgstr "Gennemsnitlig udbetaling"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:307
#, fuzzy
msgid "Average Referrals Per Payout (All Time)"
msgstr "Gennemsnitlig henvisnings beløb"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:320
#, fuzzy
msgid "Average Referrals Per Payout"
msgstr "Gennemsnitlig henvisnings beløb"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:55
#, fuzzy
msgid "Total Earnings (All Time)"
msgstr "Samlet indtjening"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:68
#, fuzzy
msgid "Total Unpaid Earnings (All Time)"
msgstr "Samlet ubetalt indtjening"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:79
#, fuzzy
msgid "Payouts (All Time)"
msgstr "Altid"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:85
#, fuzzy
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "Affiliate: < a href = \"%1$s\" >%2$s </a> | Besøg:% 3 $ d"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:104
#, fuzzy
msgid "Average Referral Amount (All Time)"
msgstr "Gennemsnitlig henvisnings beløb"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:176
#, fuzzy
msgid "Paid / Unpaid Referrals"
msgstr "Ubetalte henvisninger"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:131
#, fuzzy
msgid "Pending / Rejected Referrals"
msgstr "Afvist henvisnings indtjening"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:195
msgid "Average Referral Amount"
msgstr "Gennemsnitlig henvisnings beløb"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:100
msgid ""
"Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales, with "
"affiliate earnings deducted."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:111
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:170
msgid "Gross Revenue Increase From Affiliates"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:112
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:171
msgid "Increase in gross revenue as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:121
msgid "Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:134
msgid ""
"Total amount earned by affiliates as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:149
msgid ""
"The net revenue generated by the affiliate channel after deducting affiliate "
"earnings."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:161
#, fuzzy
msgid "Affiliate-generated Sales"
msgstr "Affiliate status"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:162
msgid "Percentage (%) of sales generated by affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:179
#, fuzzy
msgid "Affiliate-generated Sale Count"
msgstr "Affiliate kupon"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:180
#, fuzzy
msgid "Total number of affiliate-generated sales."
msgstr "Antal associerede selskaber pr. side:"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:53
#, fuzzy
msgid "Total Visits (All Time)"
msgstr "Total besøg"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:63
msgid "Total visits"
msgstr "Besøg i alt"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:91
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:162
msgid "Successful Conversions"
msgstr "Vellykkede konverteringer"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:112
#, fuzzy
msgid "Conversion Rate (All Time)"
msgstr "Konverteringsrate"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:123
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:174
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:105
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:59
#: templates/dashboard-tab-stats.php:14 templates/dashboard-tab-stats.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:92 templates/dashboard-tab-stats.php:104
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Konverteringsrate"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:139
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:146
msgid "Total Visits"
msgstr "Total besøg"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:245
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:269
msgid "Top Referrer"
msgstr "Top referrer"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:248
msgid "Direct Traffic"
msgstr "Direkte trafik"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:463
msgid ""
"Show pretty affiliate referral URLs to affiliates. For example: <strong>%s "
"or %s</strong>"
msgstr ""
"Vis temmelig affiliate henvisning webadresser til associerede selskaber. F. "
"eks.: <strong> %s eller %s </strong>"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:473
msgid ""
"Note: Pretty affiliate URLs may not always work as expected when using "
"AffiliateWP in combination with WooCommerce and Polylang."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:487
msgid "License Settings"
msgstr "Licensindstillinger"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:492
msgid "License Key"
msgstr "Licensnøgle"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:493
msgid ""
"Please enter your license key. An active license key is needed for automatic "
"plugin updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Indtast venligst din licens nøgle. Der kræves en aktiv licens nøgle til "
"automatiske plugin-opdateringer og < a href = \" %s\" target = \"_blank\" > "
"support </a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:498
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:503 includes/install.php:55
msgid "Affiliate Area"
msgstr "Affiliate-område"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:504
msgid "This is the page where affiliates will manage their affiliate account."
msgstr ""
"Dette er den side, hvor associerede selskaber vil forvalte deres affiliate "
"konto."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:510
msgid "Terms of Use"
msgstr "Betingelser"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:511
#, fuzzy
msgid "Select the page that shows the terms of use for Affiliate Registration."
msgstr "Vælg den side, der viser vilkårene for brug af affiliate Registration"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:517
#, fuzzy
msgid "Terms of Use Label"
msgstr "Betingelser"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:518
msgid "Enter the text you would like shown for the Terms of Use checkbox."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:520
#: templates/payouts/register.php:192 templates/register.php:127
msgid "Agree to our Terms of Use and Privacy Policy"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:523
msgid "Referral Settings"
msgstr "Henvisnings indstillinger"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:528
msgid "Referral Variable"
msgstr "Henvisnings variabel"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:529
msgid "The URL variable for referral URLs. For example: <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"URL-variablen til henvisnings-webadresser. F. eks.: <strong> %s </strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:534
msgid "Default Referral Format"
msgstr "Standard henvisnings format"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:535
msgid ""
"Show referral URLs to affiliates with either their affiliate ID or Username "
"appended.<br/> For example: <strong>%s or %s</strong>."
msgstr ""
"Vis henvisning webadresser til associerede selskaber med enten deres "
"affiliate ID eller Brugernavn vedlagt. <br/> F. eks.: <strong> %s eller %s </"
"strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:547
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:86
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:554
msgid "Pretty Affiliate URLs"
msgstr "Smukke affiliate webadresser"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:559
msgid "Credit Last Referrer"
msgstr "Kredit sidste referrer"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:560
msgid "Credit the last affiliate who referred the customer."
msgstr "Kreditere den sidste affiliate, der henviste kunden."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:565
msgid ""
"Choose a referral rate type. Referrals can be based on either a percentage "
"or a flat rate amount."
msgstr ""
"Vælg en henvisnings satstype. Henvisninger kan være baseret på enten en "
"procentsats eller et fast beløb."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:572
#, fuzzy
msgid ""
"Flat rate referrals can be calculated on either a per product or per order "
"basis."
msgstr ""
"Vælg en henvisnings satstype. Henvisninger kan være baseret på enten en "
"procentsats eller et fast beløb."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:580
msgid ""
"The default referral rate. A percentage if the Referral Rate Type is set to "
"Percentage, a flat amount otherwise. Referral rates can also be set for each "
"individual affiliate."
msgstr ""
"Standard henvisnings satsen. En procentdel, hvis henvisnings sats typen er "
"angivet til procent, et fladt beløb ellers. Der kan også fastsættes "
"henvisnings procenter for hver enkelt affiliate."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:587
msgid "Exclude Shipping"
msgstr "Udeluk forsendelse"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:588
msgid "Exclude shipping costs from referral calculations."
msgstr "Udeluk forsendelsesomkostninger fra henvisnings beregninger."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:592
msgid "Exclude Tax"
msgstr "Ekskl. moms"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:593
msgid "Exclude taxes from referral calculations."
msgstr "Udeluk skatter fra henvisnings beregninger."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:597
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "Udløb af cookies"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:598
msgid "Enter how many days the referral tracking cookie should be valid for."
msgstr ""
"Angiv, hvor mange dage henvisnings sporings cookien skal være gyldig for."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:604
#, fuzzy
msgid "Cookie Sharing"
msgstr "Udløb af cookies"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:605
msgid ""
"Share tracking cookies with sub-domains in a multisite install. When "
"enabled, tracking cookies created on domain.com will also be available on "
"sub.domain.com. Note: this only applies to WordPress Multisite installs."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:609
msgid "Currency Settings"
msgstr "Indstillinger for valuta"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:610
msgid "Configure the currency options"
msgstr "Konfigurer valutaindstillingerne"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:614
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:149
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:227
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:74
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:69
#: includes/misc-functions.php:1234 tests/misc/test-misc-functions.php:427
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:615
msgid ""
"Choose your currency. Note that some payment gateways have currency "
"restrictions."
msgstr ""
"Vælg din valuta. Bemærk, at nogle betalingsgateways har valuta begrænsninger."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:620
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Placering af valuta symbol"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:621
msgid "Choose the location of the currency symbol."
msgstr "Vælg valuta symbolets placering."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:624
msgid "Before - $10"
msgstr "Før - DKK 10"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:625
msgid "After - 10$"
msgstr "Efter - 10 DKK"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:629
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Tusindtals separator"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:630
msgid "The symbol (usually , or .) to separate thousands"
msgstr "Symbolet (normalt eller.) for at adskille tusinder"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:636
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Decimal adskiller"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:637
msgid "The symbol (usually , or .) to separate decimal points"
msgstr "Symbolet (normalt eller.) for at adskille decimalpunkter"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:643
msgid "Affiliate Form Settings"
msgstr "Indstillinger for affiliate-formular"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:647
msgid "Affiliate Area Forms"
msgstr "Formularer til affiliate-områder"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:648
msgid ""
"Select which form(s) to show on the Affiliate Area page. The affiliate "
"registration form will only show if <a href=\"%s\">Allow Affiliate "
"Registration</a> is enabled."
msgstr ""
"Vælg den eller de formularer, der skal vises på siden affiliate Area. Den "
"affiliate tilmeldingsblanket vil kun vise, hvis < a href = \" %s\" > Tillad "
"affiliate Registration </a> er aktiveret."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:651
msgid "Affiliate Registration Form and Affiliate Login Form"
msgstr "Affiliate tilmeldingsblanket og affiliate login form"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:652
msgid "Affiliate Registration Form Only"
msgstr "Kun affiliate Registration form"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:653
msgid "Affiliate Login Form Only"
msgstr "Affiliate login form kun"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:672
#: includes/admin/settings/display-settings.php:61
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationer"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:673
msgid ""
"Choose the integrations to enable. If you are not using any of these, you "
"may use the <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> shortcode to "
"track and create referrals. Refer to the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">documentation</a> for help using this."
msgstr ""
"Vælg de integrationer, der skal aktiveres. Hvis du ikke bruger nogen af "
"disse, kan du bruge <strong> [affiliate_conversion_script] </strong> kort "
"kode til at spore og oprette henvisninger. Du kan finde hjælp til dette i "
"dokumentationen til < a href = \" %s\" target = \"_blank\" > </a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:691
#, fuzzy
msgid "Opt-In Referral Amount"
msgstr "Henvisnings beløb."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:696
msgid ""
"Enter the amount affiliates should receive for each opt-in referral. Default "
"is 0.00."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:699
#, fuzzy
msgid "Opt-In Referral Status"
msgstr "Henvisnings statusser:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:702
#: includes/affiliate-functions.php:372 includes/referral-functions.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:561
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:356
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:703
#: includes/referral-functions.php:99
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:354
msgid "Unpaid"
msgstr "Ikke betalt"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:706
msgid ""
"Select the status that should be assigned to opt-in referrals by default."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:709
msgid "Message shown upon opt-in success"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:712
msgid ""
"Enter the message you would like to show subscribers after they have opted-"
"in successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:715
msgid "Platform"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:716
msgid ""
"Select the opt-in platform provider you wish to use then click Save Changes "
"to configure the settings. The opt-in form can be displayed on any page "
"using the [opt_in] shortcode. <a href=\"https://docs.affiliatewp.com/"
"article/2034-optin-opt-in-form\">Learn more</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:718
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1628
msgid "(select one)"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:735
#, fuzzy
msgid "Email Options"
msgstr "Email"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:740
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:741
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of emails."
msgstr "Upload eller Vælg et logo, der skal vises øverst i mails."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:745
msgid "Email Template"
msgstr "E-mail skabelon"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:746
msgid "Choose a template to use for email messages."
msgstr "Vælg en skabelon, der skal bruges til e-mail-meddelelser."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:751
msgid "From Name"
msgstr "Fra navn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:752
msgid "The name that emails come from. This is usually your site name."
msgstr "Det navn, som e-mails kommer fra. Dette er normalt dit websted navn."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:757
msgid "From Email"
msgstr "Fra email"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:758
msgid ""
"The email address to send emails from. This will act as the \"from\" and "
"\"reply-to\" address."
msgstr ""
"E-mail-adresse til at sende e-mails fra. Dette vil fungere som \"fra\" og "
"\"svar til\" adresse."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:763
#, fuzzy
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-mail-meddelelser er: %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:764
msgid "The email notifications sent to the affiliate manager and affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:769
#, fuzzy
msgid "Affiliate Manager Email"
msgstr "Affiliate navn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:770
msgid ""
"The email address(es) to receive affiliate manager notifications. Separate "
"multiple email addresses with a comma (,). The admin email address will be "
"used unless overridden."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:775
#, fuzzy
msgid "Registration Email Options For Affiliate Manager"
msgstr "Tilmelding email indhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:780
msgid "Registration Email Subject"
msgstr "Tilmelding email emne"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:781
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for the registration email sent to affiliate managers "
"when new affiliates register. Supports template tags."
msgstr ""
"Postere den emne kø nemlig den registrering email afsendte hen til admins "
"hvor ny affilierede indskrive."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:783
#: includes/emails/actions.php:50
msgid "New Affiliate Registration"
msgstr "Ny affiliate registrering"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:786
msgid "Registration Email Content"
msgstr "Tilmelding email indhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:787
msgid ""
"Enter the email to send when a new affiliate registers. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Indtast den e-mail, der skal sendes, når en ny affiliate registre. HTML "
"accepteres. Tilgængelige skabelon Tags:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "A new affiliate has registered on your site, %s"
msgstr "En ny affiliate har registreret på dit websted, %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:792
#, fuzzy
msgid "New Referral Email Options for Affiliate Manager"
msgstr "Nyt henvisnings-e-mailIndhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:797
#: includes/admin/settings/class-settings.php:814
msgid "New Referral Email Subject"
msgstr "Ny henvisning email emne"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:798
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for the email sent to site the site affiliate manager "
"when affiliates earn referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Angiv emnelinjen for nye henvisnings mails, der sendes, når associerede "
"selskaber optjener henvisninger."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:800
#: includes/emails/actions.php:443
#, fuzzy
msgid "Referral Earned!"
msgstr "Henvisning tildelt!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:803
#: includes/admin/settings/class-settings.php:820
msgid "New Referral Email Content"
msgstr "Nyt henvisnings-e-mailIndhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:804
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the email to send to site affiliate managers when new referrals are "
"earned. HTML is accepted. Available template tags:"
msgstr ""
"Indtast den e-mail, der skal sendes på nye henvisninger. HTML accepteres. "
"Tilgængelige skabelon Tags:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:806
#, fuzzy
msgid "{name} has been awarded a new referral of {amount} on {site_name}."
msgstr "Du er blevet tildelt en ny henvisning til %s på %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:809
#, fuzzy
msgid "New Referral Email Options For Affiliate"
msgstr "Nyt henvisnings-e-mailIndhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for new referral emails sent when affiliates earn "
"referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Angiv emnelinjen for nye henvisnings mails, der sendes, når associerede "
"selskaber optjener henvisninger."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:817
#: includes/emails/actions.php:358
msgid "Referral Awarded!"
msgstr "Henvisning tildelt!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:821
msgid ""
"Enter the email to send on new referrals. HTML is accepted. Available "
"template tags:"
msgstr ""
"Indtast den e-mail, der skal sendes på nye henvisninger. HTML accepteres. "
"Tilgængelige skabelon Tags:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "Congratulations {name}!"
msgstr "Tillykke {Name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
msgid "You have been awarded a new referral of"
msgstr "Du er blevet tildelt en ny henvisning til"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
msgid "on %s!"
msgstr "%s for!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
msgid ""
"Log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications:"
msgstr ""
"Log ind i dit affiliate område for at se din indtjening eller deaktivere "
"disse meddelelser:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:826
#, fuzzy
msgid "Application Accepted Email Options For Affiliate"
msgstr "Ansøgning accepteret email indhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:831
msgid "Application Accepted Email Subject"
msgstr "Ansøgning accepteret email emne"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:832
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for accepted application emails sent to affiliates "
"when their account is approved. Supports template tags."
msgstr ""
"Indtast emnelinjen for accepterede applikations mails, der sendes til "
"associerede selskaber, når deres konto er godkendt."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:834
#: includes/emails/actions.php:145
msgid "Affiliate Application Accepted"
msgstr "Affiliate ansøgning accepteret"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:837
msgid "Application Accepted Email Content"
msgstr "Ansøgning accepteret email indhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:838
msgid ""
"Enter the email to send when an application is accepted. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Indtast den e-mail, der skal sendes, når et program accepteres. HTML "
"accepteres. Tilgængelige skabelon Tags:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
#: includes/emails/actions.php:150
msgid "Your affiliate application on %s has been accepted!"
msgstr "Dit affiliate-program på %s er blevet accepteret!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "Log into your affiliate area at"
msgstr "Log ind på dit affilierede område på"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:856
msgid "Allow Affiliate Registration"
msgstr "Tillad affiliate registrering"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:857
msgid "Allow users to register affiliate accounts for themselves."
msgstr "Tillad brugere at registrere affilierede konti for sig selv."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:861
msgid "Require Approval"
msgstr "Kræv godkendelse"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:862
msgid ""
"Require that Pending affiliate accounts must be approved before they can "
"begin earning referrals."
msgstr ""
"Kræv, at ventende affilierede konti skal godkendes, før de kan begynde at "
"optjene henvisninger."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:866
msgid "Auto Register New Users"
msgstr "Automatisk registrering af nye brugere"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:867
msgid "Automatically register new users as affiliates."
msgstr "Automatisk registrere nye brugere som associerede selskaber."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:871
msgid "Logout Link"
msgstr "Log ud-link"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:872
msgid "Add a logout link to the Affiliate Area."
msgstr "Tilføj et logout-link til affiliate-området."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:876
msgid "Default Referral URL"
msgstr "Standard URL til henvisning"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:877
msgid ""
"The default referral URL shown in the Affiliate Area. Also changes the URL "
"shown in the Referral URL Generator and the {referral_url} email tag."
msgstr ""
"Den standard henvisnings-webadresse, der vises i affiliate-området. Ændrer "
"også den webadresse, der vises i henvisnings-URL-generator og e-mail-tagget "
"{referral_url}."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:881
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "Aktivér reCAPTCHA"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:882
msgid ""
"Prevent bots from registering affiliate accounts using Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Forhindre bots i at registrere affiliate konti ved hjælp af Google reCAPTCHA."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:886
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "reCAPTCHA-sitenøgle"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:887
msgid "This is used to identify your site to Google reCAPTCHA."
msgstr "Dette bruges til at identificere dit websted til Google reCAPTCHA."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:891
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "hemmelig reCAPTCHA-nøgle"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:892
msgid ""
"This is used for communication between your site and Google reCAPTCHA. Be "
"sure to keep it a secret."
msgstr ""
"Dette bruges til kommunikation mellem dit websted og Google reCAPTCHA. Sørg "
"for at holde det hemmeligt."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:896
msgid "Reject Unpaid Referrals on Refund"
msgstr "Afvis ubetalte henvisninger på refusion"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:897
msgid ""
"Automatically reject Unpaid referrals when the originating purchase is "
"refunded or revoked."
msgstr ""
"Afvis automatisk ubetalte henvisninger, når det oprindelige køb refunderes "
"eller tilbagekaldes."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:901
msgid "Use Fallback Referral Tracking Method"
msgstr "Brug fallback henvisnings sporingsmetode"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:902
msgid ""
"The method used to track referral links can fail on sites that have jQuery "
"errors. Enable Fallback Tracking if referrals are not being tracked properly."
msgstr ""
"Den metode, der bruges til at spore henvisningslinks, kan mislykkes på "
"websteder med jQuery-fejl. Aktivér fallback-sporing, hvis henvisninger ikke "
"spores korrekt."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:906
msgid "Ignore Referrals with Zero Amount"
msgstr "Ignorer henvisninger med nulbeløb"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:907
msgid ""
"Ignore referrals with a zero amount. This can be useful for multi-price "
"products that start at zero, or if a discount was used which resulted in a "
"zero amount. NOTE: If this setting is enabled and a visit results in a zero "
"referral, the visit will be considered not converted."
msgstr ""
"Ignorer henvisninger med et nulbeløb. Dette kan være nyttigt for produkter "
"med flere priser, der starter ved nul, eller hvis der blev anvendt en rabat, "
"som resulterede i et nulbeløb. Bemærk: Hvis denne indstilling er aktiveret, "
"og et besøg resulterer i en nulhenvisning, vil besøget blive betragtet som "
"ikke konverteret."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:911
msgid "Disable IP Address Logging"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:912
msgid "Disable logging of the customer IP address."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:916
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "Aktiver debug tilstand"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:917
#, fuzzy
msgid ""
"Enable debug mode. This will turn on error logging for the referral process "
"to help identify issues. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates &rarr; "
"Tools</a>."
msgstr ""
"Aktivér fejlfindingstilstand. Dette vil aktivere fejllogføring for "
"henvisningsprocessen for at hjælpe med at identificere problemer."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:921
msgid "Referral URL Blacklist"
msgstr "Sort liste for henvisnings webadresse"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:922
msgid ""
"URLs placed here will be blocked from generating referrals. Enter one URL "
"per line. NOTE: This will only apply to new visits after the URL has been "
"saved."
msgstr ""
"Webadresser, der er placeret her, blokeres fra generering af henvisninger. "
"Angiv én webadresse pr. linje. Bemærk: Dette gælder kun for nye besøg, når "
"WEBADRESSEN er blevet gemt."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:926
msgid "Opt into Beta Versions"
msgstr "Tilmeld dig beta versioner"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:927
#, fuzzy
msgid ""
"Receive update notifications for beta releases. When beta versions are "
"available, an update notification will be shown on your Plugins page."
msgstr ""
"Modtag opdaterings notifikationer for betaudgivelser. Når der er "
"tilgængelige betaversioner, vises der en meddelelse om opdatering på siden "
"plugins.\n"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:931
msgid "Remove Data on Uninstall"
msgstr "Fjern alle data ved afinstallering"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:932
msgid "Remove all saved data for AffiliateWP when the plugin is deleted."
msgstr "Fjern alle gemte data for AffiliateWP, når pluginet er slettet."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:953
#, fuzzy
msgid "Connection Status"
msgstr "Recount statistik"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:958
#, fuzzy
msgid "Enable Payouts Service"
msgstr "Generer udbetalings fil"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:960
msgid "Enable the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:964
#, fuzzy
msgid "Registration Form Description"
msgstr "Tilmelding email emne"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:965
msgid ""
"This will be displayed above the Payouts Service registration form fields. "
"Here you can explain to your affiliates how/why to register for the Payouts "
"Service."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:969
msgid "Payouts Service Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:970
msgid ""
"This will be displayed at the top of each tab of the Affiliate Area for "
"affiliates that have not registered their payout account."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:986
#: includes/admin/tools/tools.php:628
msgid "Dynamic Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:990
#, fuzzy
msgid "Coupon Template"
msgstr "Brug standardskabelon"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:991
msgid ""
"All dynamic coupons will use the settings from the selected coupon template."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:996
msgid "Automatically Generate Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:997
msgid ""
"Automatically generate a coupon code for each registered affiliate.<p class="
"\"description\">To bulk generate coupons for existing affiliates visit the "
"<a href=\"%s\">Tools</a> screen.</p>"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1029
msgid "Required Registration Fields"
msgstr "Påkrævede registrerings felter"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1030
#, fuzzy
msgid ""
"Select which fields should be required for affiliate registration. The "
"<strong>Username</strong> and <strong>Account Email</strong> form fields are "
"always required. The <strong>Password</strong> form field will be removed if "
"not required."
msgstr ""
"Vælg, hvilke felter der skal kræves til affiliate-registrering. "
"Formularfelterne <strong> Brugernavn </strong>, <strong> konto mail </"
"strong> og <strong> adgangskode </strong> er altid påkrævede."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1033 templates/login.php:34
#: templates/register.php:102
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1037 templates/register.php:95
msgid "How will you promote us?"
msgstr "Hvordan vil du fremme os?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1058
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate manager when a new affiliate has registered"
msgstr "Giv webstedsadministratoren besked om nye affilierede registreringer."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1059
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate manager when a new referral has been created"
msgstr "Der er oprettet en affiliate med brugernavnet \" %s\"."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1060
msgid "Notify affiliate when they earn a new referral"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1061
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is accepted"
msgstr "Dit affiliate-program på %s er blevet accepteret!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1065
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is pending"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1066
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is rejected"
msgstr "Din affiliate ansøgning er blevet afvist"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1090
#, fuzzy
msgid "Application Pending Email Options For Affiliate"
msgstr "Ansøgning afventer e-mail-indhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1095
msgid "Application Pending Email Subject"
msgstr "Ansøgning afventer e-mail-emne"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1096
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for pending affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "Indtast emnelinjen for ventende affiliate ansøgning emails."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1098
#: includes/emails/actions.php:243
msgid "Your Affiliate Application Is Being Reviewed"
msgstr "Din affiliate ansøgning er ved at blive gennemgået"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1101
msgid "Application Pending Email Content"
msgstr "Ansøgning afventer e-mail-indhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1102
msgid ""
"Enter the email to send when an application is pending. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Indtast den e-mail, der skal sendes, når et program afventer. HTML "
"accepteres. Tilgængelige skabelon Tags:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1104
msgid "Hi {name}!"
msgstr "Hej {Name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1104
#: includes/emails/actions.php:248
msgid "Thanks for your recent affiliate registration on {site_name}."
msgstr "Tak for din seneste affiliate registrering på {SITE_NAME}."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1104
#: includes/emails/actions.php:249
msgid ""
"We&#8217;re currently reviewing your affiliate application and will be in "
"touch soon!"
msgstr ""
"Vi & #8217; re i øjeblikket gennemgå din affiliate ansøgning og vil være i "
"kontakt snart!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1107
#, fuzzy
msgid "Application Rejection Email Options For Affiliate"
msgstr "Ansøgning afvisning email indhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1112
msgid "Application Rejection Email Subject"
msgstr "Ansøgning afvisning email emne"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1113
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for rejected affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "Indtast emnelinjen for afviste affiliate ansøgning emails."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1115
#: includes/emails/actions.php:304
msgid "Your Affiliate Application Has Been Rejected"
msgstr "Din affiliate ansøgning er blevet afvist"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1118
msgid "Application Rejection Email Content"
msgstr "Ansøgning afvisning email indhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1119
msgid ""
"Enter the email to send when an application is rejected. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Indtast den e-mail, der skal sendes, når et program afvises. HTML "
"accepteres. Tilgængelige skabelon Tags:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1121
msgid "Hi {name},"
msgstr "Hej {Name},"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1121
#: includes/emails/actions.php:309
msgid ""
"We regret to inform you that your recent affiliate registration on "
"{site_name} was rejected."
msgstr ""
"Vi beklager at måtte meddele dig, at din seneste affiliate registrering på "
"{SITE_NAME} blev afvist."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1298
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen."
msgstr ""
"Din licens nøgle er globalt defineret via <code> AFFILIATEWP_LICENSE_KEY </"
"code>, der er angivet i <code> wp-config. php </code>. < br/> det kan ikke "
"ændres fra denne skærm."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1300
msgid "Deactivate your license key to make changes to this setting."
msgstr ""
"Deaktiver din licens nøgle for at foretage ændringer i denne indstilling."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1311
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deaktiver Licens"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1312
msgid "Your license is valid!"
msgstr "Din licens er gyldig!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1315
msgid "Renew Your License"
msgstr "Forny din licens nu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1316
msgid ""
"Your license has expired, renew today to continue getting updates and "
"support!"
msgstr ""
"Din licens er udløbet, forny i dag for at fortsætte med at få opdateringer "
"og support!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1318
msgid "Activate License"
msgstr "Aktiver Licens"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1417
msgid ""
"The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
msgstr ""
"Den tilbagekaldsfunktion, der bruges til </strong> indstillingen <strong> "
"%s, mangler."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1496
msgid "Upload File"
msgstr "Upload fil (er)"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1561
msgid ""
"%s allows you, as the site owner, to pay your affiliates directly from a "
"credit or debit card and the funds for each recipient will be automatically "
"deposited into their bank accounts. To use this service, connect your site "
"to the service below. You will log into the service using your username and "
"password from AffiliateWP.com."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1563
#, fuzzy
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more and view pricing.</a>"
msgstr ""
"Accepter vores < a href = \" %s\" target = \"_blank\" > vilkår for "
"anvendelse </a>"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1585
msgid "Your website is connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1587
msgid "Disconnect from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1594
#, fuzzy
msgid "Reconnect to the %s."
msgstr "Recount statistik"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service documentation URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1596
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1610
msgid ""
"Have questions about connecting with the %1$s? See the <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1608
msgid "Connect to the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1629
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen.<br />An active license key is needed for automatic plugin "
"updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Din licens nøgle er globalt defineret via <code> AFFILIATEWP_LICENSE_KEY </"
"code>, der er angivet i <code> wp-config. php </code>. < br/> det kan ikke "
"ændres fra denne skærm. < br/> der kræves en aktiv licens nøgle til "
"automatiske plugin-opdateringer og < a href = \" %s\" target = \"_blank\" > "
"understøtter </a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1649
#, fuzzy
msgid ""
"Debug mode is globally enabled via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> set in "
"<code>wp-config.php</code>. This setting cannot be modified from this "
"screen. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates > Tools</a>."
msgstr ""
"Debug mode er globalt aktiveret via <code> AFFILIATE_WP_DEBUG </code>, der "
"er angivet i <code> wp-config. php </code>. Denne indstilling kan ikke "
"ændres fra denne skærm."

#: includes/admin/settings/display-settings.php:60
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:62
msgid "Opt-In Form"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/display-settings.php:63
msgid "Emails"
msgstr "Email"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:64
msgid "Misc"
msgstr "Div"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:68
#: includes/admin/tools/tools.php:104 includes/affiliate-functions.php:1774
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:8
msgid "Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:178
msgid "All affiliates have a coupon already assigned."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:183
msgid "Coupon successfully generated for %s affiliate."
msgid_plural "Coupons successfully generated for %s affiliates."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:284
msgid "No affiliates were found to be recounted for the current filters."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:294
#, fuzzy
msgid "Earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Besøget er blevet slettet."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:296
msgid "Earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:302
#, fuzzy
msgid "Unpaid earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Besøget er blevet slettet."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:304
msgid ""
"Unpaid earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:310
#, fuzzy
msgid "Referrals have been successfully recounted for %s."
msgstr "Henvisningen er blevet slettet."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:312
msgid "Referrals have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:318
#, fuzzy
msgid "Visits have been successfully recounted for %s."
msgstr "Besøget er blevet slettet."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:320
msgid "Visits have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:42
msgid "API Key"
msgstr "API Nøgle"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:43
#: includes/admin/tools/tools.php:89
msgid "API Keys"
msgstr "API Keys"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:61
msgid "No API consumers found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen API-brugere."

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:151
msgid "Reissue"
msgstr "Genudgivelse"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:162
msgid "Revoke"
msgstr "Tilbagekald"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:201
msgid "Public Key"
msgstr "Public Key"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:202
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:203
msgid "Secret Key"
msgstr "Hemmelig nøgle"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:228
msgid "Enter username"
msgstr "Indtast brugernavn"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:230
msgid "Generate New API Keys"
msgstr "Generer nye API-nøgler"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:93
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:144
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:225
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:50
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:64
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:163
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:94
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:167 templates/opt-in.php:35
#: templates/opt-in.php:36
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Fra navn"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:95
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:171
#: includes/misc-functions.php:1188 templates/opt-in.php:40
#: templates/opt-in.php:41 tests/misc/test-misc-functions.php:387
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Sidste uge"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:99
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:55
#: includes/misc-functions.php:1191 tests/misc/test-misc-functions.php:390
msgid "Rate Type"
msgstr "Pris type"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:100
#: includes/misc-functions.php:1192 tests/misc/test-misc-functions.php:391
msgid "Flat Rate Basis"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:101
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:56
#: includes/misc-functions.php:1193 tests/misc/test-misc-functions.php:392
msgid "Earnings"
msgstr "Indtjeninger"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:61
msgid "Date Registered"
msgstr "Dato, der er registreret"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:119
msgid "No valid affiliate status was selected for export."
msgstr "Der blev ikke valgt nogen gyldig affiliate-status til eksport."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:198
msgid "%s affiliate was successfully exported."
msgid_plural "%s affiliates were successfully exported."
msgstr[0] "%s associeret selskab blev eksporteret."
msgstr[1] "%s associerede selskaber blev eksporteret."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:164
msgid "No valid payout status was selected for export."
msgstr "Der blev ikke valgt en gyldig udbetalings status til eksport."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:278
msgid "%s payout log was successfully exported."
msgid_plural "%s payout logs were successfully exported."
msgstr[0] "%s udbetalings logfilen blev eksporteret."
msgstr[1] "%s udbetalings logfiler blev eksporteret."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:151
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:148
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:71
#: includes/misc-functions.php:1236 templates/dashboard-tab-stats.php:88
#: templates/dashboard-tab-stats.php:100 tests/misc/test-misc-functions.php:429
msgid "Campaign"
msgstr "Kampagne"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:167
msgid "No valid referral status was selected for export."
msgstr "Der blev ikke valgt nogen gyldig henvisnings status til eksport."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:247
msgid "%s referral was successfully exported."
msgid_plural "%s referrals were successfully exported."
msgstr[0] "%s-henvisningen blev eksporteret."
msgstr[1] "%s henvisninger blev eksporteret."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:145
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:103
#, fuzzy
msgid "Visit ID"
msgstr "Besøg Plugin Site for mere information"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:147
#: includes/admin/tools/tools.php:386
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:107
#: includes/admin/visits/visits.php:66 templates/dashboard-tab-stats.php:91
#: templates/dashboard-tab-stats.php:103 templates/dashboard-tab-visits.php:29
#: templates/dashboard-tab-visits.php:45
msgid "Converted"
msgstr "Konverteret"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:150
#, fuzzy
msgid "Referrer"
msgstr "Top referrer"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:190
#, fuzzy
msgid "Yes (Ref: #%s)"
msgstr "%1$s (ID: #%2$s)"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:256
#, fuzzy
msgid "%s visit was successfully exported."
msgid_plural "%s visits were successfully exported."
msgstr[0] "%s associeret selskab blev eksporteret."
msgstr[1] "%s associerede selskaber blev eksporteret."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:198
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:91
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:235
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at eksportere data."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:306
msgid "No unpaid referrals were found matching your criteria."
msgstr ""
"Der blev ikke fundet nogen ubetalte henvisninger, der matcher dine kriterier."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:309
msgid "A payout log for %s affiliate was successfully generated."
msgid_plural "A payout log for %s affiliates was successfully generated."
msgstr[0] "Der blev oprettet en udbetalings logfil for %s affiliate."
msgstr[1] ""
"Der blev oprettet en udbetalings logfil for %s associerede selskaber."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:103
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to import data."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at eksportere data."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:221
#, fuzzy
msgid "No new affiliates were imported."
msgstr "Ingen Affiliates fundet."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:226
#, fuzzy
msgid "%s affiliate was successfully imported."
msgid_plural "%s affiliates were successfully imported."
msgstr[0] "%s associeret selskab blev eksporteret."
msgstr[1] "%s associerede selskaber blev eksporteret."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:239
msgid "%s other existing affiliate or invalid row was skipped."
msgid_plural "%s other existing affiliates or invalid rows were skipped."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:249
#, fuzzy
msgid "Manage your affiliates."
msgstr "Administrer associerede selskaber"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:266
#, fuzzy
msgid "No new referrals were imported."
msgstr "Ingen henvisninger registreret endnu"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:271
#, fuzzy
msgid "%s referral was successfully imported."
msgid_plural "%s referrals were successfully imported."
msgstr[0] "%s-henvisningen blev eksporteret."
msgstr[1] "%s henvisninger blev eksporteret."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:284
msgid "%s other existing referral or invalid row was skipped."
msgid_plural "%s other existing referrals or invalid rows were skipped."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:294
#, fuzzy
msgid "Manage your referrals."
msgstr "Administrer henvisninger"

#: includes/admin/tools/import/import.php:24
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Venligst upload en gyldig json fil"

#: includes/admin/tools/import/import.php:30
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Venligst upload en fil til import"

#: includes/admin/tools/migration.php:19
msgid ""
"The upgrade process is running, please be patient. This could take several "
"minutes to complete while affiliate records are upgraded in batches of 100."
msgstr ""
"Opgraderingsprocessen kører, vær tålmodig. Dette kan tage flere minutter at "
"fuldføre, mens affiliate Records opgraderes i batches af 100."

#: includes/admin/tools/migration.php:20
msgid "Step %d running"
msgstr "Trin% d kører"

#: includes/admin/tools/tools.php:86
msgid "Export / Import"
msgstr "Eksport / Import"

#: includes/admin/tools/tools.php:92
msgid "Recount Stats"
msgstr "Recount statistik"

#: includes/admin/tools/tools.php:93
msgid "Migration Assistant"
msgstr "Overførselsassistent"

#: includes/admin/tools/tools.php:96
msgid "System Info"
msgstr "System Information"

#: includes/admin/tools/tools.php:100
msgid "Debug Assistant"
msgstr "Fejlfindingsassistent"

#: includes/admin/tools/tools.php:152
msgid "Recount Affiliate Stats"
msgstr "Recount affiliate statistik"

#: includes/admin/tools/tools.php:154
msgid "Use this tool to recount affiliate statistics."
msgstr "Brug dette værktøj til at fortælle affiliate statistik."

#: includes/admin/tools/tools.php:166
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or begin typing to perform a search based on "
"the affiliate&#8217;s name."
msgstr ""
"Indtast navnet på affiliate eller begynde at skrive for at udføre en søgning "
"baseret på affiliate & #8217; s navn."

#: includes/admin/tools/tools.php:170
msgid "Recount"
msgstr "Fortælle"

#: includes/admin/tools/tools.php:220
msgid ""
"These tools assist in migrating affiliate and referral data from existing "
"platforms."
msgstr ""
"Disse værktøjer hjælper med at migrere affiliate-og henvisnings data fra "
"eksisterende platforme."

#: includes/admin/tools/tools.php:225
msgid "User Accounts"
msgstr "Brugerkonti"

#: includes/admin/tools/tools.php:228
msgid ""
"Use this tool to create affiliate accounts for each of your existing "
"WordPress user accounts that belong to the selected roles below."
msgstr ""
"Brug dette værktøj til at oprette affiliate konti for hver af dine "
"eksisterende WordPress brugerkonti, der hører til de valgte roller nedenfor."

#: includes/admin/tools/tools.php:229
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: Users that already have affiliate accounts will be skipped. Duplicate "
"accounts will not be created."
msgstr ""
"<strong> Bemærk: </strong> Brugere, der allerede har affilierede konti, "
"springes over. Der oprettes ikke dublerede konti."

#: includes/admin/tools/tools.php:231
msgid "Select User Roles"
msgstr "Vælg brugerroller"

#: includes/admin/tools/tools.php:241
msgid "Create Affiliate Accounts for Users"
msgstr "Opret affilierede konti for brugere"

#: includes/admin/tools/tools.php:246
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool. <a href=\"%s\" aria-label=\"Update WordPress now"
"\">Update WordPress now</a>."
msgstr ""
"<strong> Bemærk: </strong> WordPress 4,4 eller nyere er forpligtet til at "
"bruge brugerkonti migration værktøj. < a href = \" %s\" aria-label = "
"\"Opdater WordPress nu\" > Update WordPress nu </a>."

#: includes/admin/tools/tools.php:248
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool."
msgstr ""
"<strong> Bemærk: </strong> WordPress 4,4 eller nyere er forpligtet til at "
"bruge brugerkonti migration værktøj."

#: includes/admin/tools/tools.php:257
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate / referral data from Affiliates "
"Pro to AffiliateWP."
msgstr ""
"Brug dette værktøj til at migrere eksisterende affiliate/henvisnings data "
"fra Affiliates Pro til AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:258
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: This tool should only ever be used on a fresh install. If you have "
"already collected affiliate or referral data, do not use this tool."
msgstr ""
"<strong> Bemærk: </strong> Indeværende værktøj burde bare aldrig nogen sinde "
"være anvendte oven på en nylavet oprette. Hvis du allerede har indsamlet "
"affiliate eller henvisnings data, skal du ikke bruge dette værktøj."

#: includes/admin/tools/tools.php:264
msgid "Migrate Data from Affiliates Pro"
msgstr "Overfør data fra Affiliates Pro"

#: includes/admin/tools/tools.php:273
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate accounts from WP Affiliate to "
"AffiliateWP."
msgstr ""
"Brug dette værktøj til at migrere eksisterende affiliate konti fra WP "
"affiliate til AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:276
msgid "Migrate Data from WP Affiliate"
msgstr "Overfør data fra WP affiliate"

#: includes/admin/tools/tools.php:300
msgid "Export Affiliates"
msgstr "Eksporter associerede selskaber"

#: includes/admin/tools/tools.php:302
msgid "Export affiliates to a CSV file."
msgstr "Eksporter associerede selskaber til en CSV-fil."

#: includes/admin/tools/tools.php:307 includes/admin/tools/tools.php:334
msgid "All Statuses"
msgstr "Alle statusser"

#: includes/admin/tools/tools.php:315 includes/admin/tools/tools.php:342
#: includes/admin/tools/tools.php:367 includes/admin/tools/tools.php:392
#: includes/admin/tools/tools.php:406
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"

#: includes/admin/tools/tools.php:322
msgid "Export Referrals"
msgstr "Eksporter henvisninger"

#: includes/admin/tools/tools.php:324
msgid "Export referrals to a CSV file."
msgstr "Eksporter henvisninger til en CSV-fil."

#: includes/admin/tools/tools.php:339
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export referrals for all affiliates."
msgstr ""
"Hvis du vil søge efter en affiliate, skal du indtaste affiliate & #8217; s "
"login-navn, fornavn eller efter navn. Efterlad blank for at eksportere "
"henvisninger for alle associerede selskaber."

#: includes/admin/tools/tools.php:349
msgid "Export Payouts"
msgstr "Eksporter udbetalinger"

#: includes/admin/tools/tools.php:351
msgid "Export payouts to a CSV file."
msgstr "Eksporter udbetalinger til en CSV-fil."

#: includes/admin/tools/tools.php:364
#, fuzzy
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export payouts for all affiliates."
msgstr ""
"Hvis du vil søge efter en affiliate, skal du indtaste affiliate & #8217; s "
"login-navn, fornavn eller efter navn. Efterlad blank for at eksportere "
"henvisninger for alle associerede selskaber."

#: includes/admin/tools/tools.php:374
#, fuzzy
msgid "Export Visits"
msgstr "Eksporter associerede selskaber"

#: includes/admin/tools/tools.php:376
#, fuzzy
msgid "Export visits to a CSV file."
msgstr "Eksporter associerede selskaber til en CSV-fil."

#: includes/admin/tools/tools.php:387 includes/admin/visits/visits.php:67
msgid "Unconverted"
msgstr "Konverterede"

#: includes/admin/tools/tools.php:389
#, fuzzy
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export visits for all affiliates."
msgstr ""
"Hvis du vil søge efter en affiliate, skal du indtaste affiliate & #8217; s "
"login-navn, fornavn eller efter navn. Efterlad blank for at eksportere "
"henvisninger for alle associerede selskaber."

#: includes/admin/tools/tools.php:399
msgid "Export Settings"
msgstr "Eksportindstillinger"

#: includes/admin/tools/tools.php:401
msgid ""
"Export the AffiliateWP settings for this site as a .json file. This allows "
"you to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Eksportér indstillingerne for AffiliateWP for dette websted som en. JSON-"
"fil. Dette giver dig mulighed for nemt at importere konfigurationen til et "
"andet websted."

#: includes/admin/tools/tools.php:413
msgid "Import Settings"
msgstr "Importer Indstillinger"

#: includes/admin/tools/tools.php:415
msgid ""
"Import the AffiliateWP settings from a .json file. This file can be obtained "
"by exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"Importer indstillingerne for AffiliateWP fra en. JSON-fil. Denne fil kan fås "
"ved at eksportere indstillingerne på et andet websted ved hjælp af "
"formularen ovenfor."

#: includes/admin/tools/tools.php:423
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: includes/admin/tools/tools.php:430
#, fuzzy
msgid "Import Affiliates"
msgstr "Eksporter associerede selskaber"

#: includes/admin/tools/tools.php:432
msgid "Import a CSV of affiliate records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:440 includes/admin/tools/tools.php:487
#, fuzzy
msgid "Import CSV"
msgstr "Importer"

#: includes/admin/tools/tools.php:449
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to an affiliate field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. See <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for "
"assistance with importing affiliate records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:458
#, fuzzy
msgid "Affiliate Field"
msgstr "Affiliate #% d"

#: includes/admin/tools/tools.php:459 includes/admin/tools/tools.php:506
msgid "CSV Column"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:460 includes/admin/tools/tools.php:507
#, fuzzy
msgid "Data Preview"
msgstr "Billede forhåndsvisning"

#: includes/admin/tools/tools.php:468 includes/admin/tools/tools.php:515
#, fuzzy
msgid "Process Import"
msgstr "Importer"

#: includes/admin/tools/tools.php:477
#, fuzzy
msgid "Import Referrals"
msgstr "Eksporter henvisninger"

#: includes/admin/tools/tools.php:479
msgid "Import a CSV of referral records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:496
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to a referral field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. Any affiliates that don&#8217;t exist will be created. See "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for assistance with "
"importing referral records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:505
#, fuzzy
msgid "Referral Field"
msgstr "Betalte henvisninger"

#: includes/admin/tools/tools.php:541
msgid ""
"To copy the system info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C "
"(Mac)."
msgstr ""
"Hvis du vil kopiere systemoplysningerne, skal du klikke nedenfor og derefter "
"trykke på CTRL + C (PC) eller cmd + C (Mac)."

#: includes/admin/tools/tools.php:593
msgid "Debug Log"
msgstr "Fejlsøge Log"

#: includes/admin/tools/tools.php:596
#, fuzzy
msgid "Use this tool to help debug referral tracking."
msgstr ""
"Brug dette værktøj til at hjælpe med at foretage fejlfinding af forskellige "
"handlinger i AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:601
#, fuzzy
msgid "Download Debug Log File"
msgstr "Ryd fejllog"

#: includes/admin/tools/tools.php:602
#, fuzzy
msgid "Clear Log"
msgstr "Ryd fejllog"

#: includes/admin/tools/tools.php:630
#, fuzzy
msgid "Generate dynamic coupons for all affiliates."
msgstr "Tilslut denne kupon med en affiliate."

#: includes/admin/tools/tools.php:640
#, fuzzy
msgid "Generate Coupons"
msgstr "Generer webadresse"

#: includes/admin/tools/tools.php:644
#, fuzzy
msgid ""
"Generating coupons requires a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Coupon "
"Template</a> to be selected."
msgstr ""
"Ugyldig licens. Du skal < a href = \" %s\" target = \"_blank\" > besøge din "
"kontoside </a> og bekræfte den."

#: includes/admin/tools/tools.php:735
msgid "Invalid batch ID."
msgstr "Ugyldigt batch-id."

#: includes/admin/tools/tools.php:745
msgid "Invalid batch export class."
msgstr "Ugyldig batch eksport klasse."

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:136
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:158
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:136
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:57
msgid "Your database has been successfully upgraded. %s"
msgstr "Databasen er blevet opgraderet. %s"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:137
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:159
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:137
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:162
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:58
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Meddelelse om afvisning"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:161
#, fuzzy
msgid "Your database tables have been successfully upgraded. %s"
msgstr "Databasen er blevet opgraderet. %s"

#: includes/admin/user-profile.php:22
msgid "Affiliate Registration Status"
msgstr "Status for affiliate-registrering"

#: includes/admin/user-profile.php:40
msgid "Not Registered"
msgstr "Registreret"

#: includes/admin/user-profile.php:46
msgid "Affiliate Actions"
msgstr "Affiliate handlinger"

#: includes/admin/user-profile.php:71 templates/register.php:156
msgid "Register"
msgstr "Registrer"

#: includes/admin/user-profile.php:82 includes/class-register.php:557
msgid "Disable Affiliate Email"
msgstr "Deaktiver affiliate email"

#: includes/admin/user-profile.php:84 includes/class-register.php:559
msgid "Disable the application accepted email sent to the affiliate."
msgstr "Deaktiver programmet accepterede e-mail sendt til affiliate."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:103
msgid "No user roles were selected for migration."
msgstr "Der blev ikke valgt nogen brugerroller til overførsel."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:162
msgid "%s affiliate was added successfully."
msgid_plural "%s affiliates were added successfully."
msgstr[0] "%s affiliate blev tilføjet."
msgstr[1] "%s associerede selskaber blev tilføjet."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-wp-affiliate.php:209
msgid "%s affiliate was successfully converted."
msgid_plural "%s affiliates were successfully converted."
msgstr[0] "%s affiliate blev konverteret."
msgstr[1] "%s associerede selskaber blev konverteret."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:177
msgid "A batch process class must be specified."
msgstr "Der skal angives en batchproces klasse."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:181
msgid "No batch class handler file has been supplied."
msgstr "Der er ikke angivet nogen batchklasse håndterings filer."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:186
msgid "An invalid batch class handler file has been supplied."
msgstr "Der er angivet en ugyldig håndterings fil for batch klassen."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process.php:143
msgid "%s item was successfully processed."
msgid_plural "%s items were successfully processed."
msgstr[0] "%s-elementet blev behandlet korrekt."
msgstr[1] "%s elementer er blevet behandlet."

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:32
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:55
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:90
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:122
#, fuzzy
msgid "Affiliate Record"
msgstr "Affiliate rate"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:37
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:60
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:155
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:185
#, fuzzy
msgid "Affiliate Customer Record"
msgstr "Affiliate kupon"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:94
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:126
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:159
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:189
#, fuzzy
msgid "Customer ID"
msgstr "Kundens Email"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:98
#, fuzzy
msgid "Primary Email"
msgstr "Fra email"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:110
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:175
#, fuzzy
msgid "Date Created"
msgstr "Opdater Creative"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:127
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:190
#, fuzzy
msgid "No records found"
msgstr "Ingen henvisninger fundet."

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:233
#, fuzzy
msgid "Affiliate record has been deleted."
msgstr "Din affiliate profil er blevet opdateret"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:266
#, fuzzy
msgid "Affiliate customer record has been deleted."
msgstr "Affiliate-kontoen kunne ikke slettes."

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:104
msgid "Landing Page"
msgstr "Destinationsside"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:105
#: templates/dashboard-tab-visits.php:28 templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Referring URL"
msgstr "Refererende webadresse"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:106
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:248
#: templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Direct traffic"
msgstr "Direkte trafik"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:292
msgid "No visits found."
msgstr "Ingen besøg fundet."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:38
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s visit history."
msgstr ""
"Dette skærmbillede giver adgang til dit websted & #8217; s besøgshistorik."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:39
msgid ""
"<strong>Landing Page</strong>: this is the page on your site that the "
"visitor first landed on. It is the URL that the affiliate link pointed to."
msgstr ""
"<strong> landingsside </strong>: Dette er den side på dit websted, som den "
"besøgende først landede på. Det er den webadresse, som affiliate link pegede "
"på."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Referring URL</strong>: this is the source URL of the affiliate "
"link. It is the web page that the visitor found a link to your site on."
msgstr ""
"<strong> refererende webadresse </strong>: Dette er kilde-URL-adressen til "
"affiliate-linket. Det er den webside, som den besøgende fandt et link til "
"dit websted på."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:41
msgid ""
"<strong>Affiliate</strong>: this the affiliate that the visit was attributed "
"to."
msgstr ""
"<strong> affiliate </strong>: dette affiliate, at besøget blev tilskrevet."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Referral ID</strong>: this is the ID of the referral that was "
"created from this visit, if any."
msgstr ""
"<strong> henvisnings-ID </strong>: Dette er ID'ET for den henvisning, der "
"blev oprettet ud fra dette besøg, hvis der er nogen."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Context</strong>: this is the context of how the visit was "
"generated, if set."
msgstr ""
"<strong> Context </strong>: Dette er konteksten for, hvordan besøget blev "
"genereret, hvis det er angivet."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:44
msgid "<strong>IP</strong>: this is the IP address of the visitor."
msgstr "<strong> IP </strong>: Dette er den besøgendes IP-adresse."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Converted</strong>: this is a Yes / No status for whether the visit "
"turned into a successful converstion."
msgstr ""
"<strong> konverteret </strong>: Dette er en ja/nej-status for, om besøget "
"blev til en vellykket konverstion."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:50
msgid "Searching Visits"
msgstr "Søgning efter besøg"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:52
msgid "Visit records can be searched in several different ways:"
msgstr "Besøg poster kan søges på flere forskellige måder:"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:54
msgid "You can enter an IP address to find all visits from a specific IP"
msgstr ""
"Du kan indtaste en IP-adresse for at finde alle besøg fra en bestemt IP"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:55
msgid ""
"You can enter a complete URL to find all visits that landed on or came from "
"a specific URL"
msgstr ""
"Du kan indtaste en komplet webadresse for at finde alle besøg, der landede "
"på eller kom fra en bestemt webadresse"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:56
msgid ""
"You can enter a partial URL to find all visits that landed on or came from a "
"specific site"
msgstr ""
"Du kan indtaste en delvis webadresse for at finde alle besøg, der landede på "
"eller kom fra et bestemt websted"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:57
msgid ""
"You can enter the referral&#8217;s ID number prefixed by &#8220;referral:"
"&#8221;"
msgstr ""
"Du kan indtaste henvisnings & #8217; s ID-nummer, der er forudfastsat af & "
"#8220; henvisning: & #8221;"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:58
msgid "You can enter a visit context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr ""
"Du kan angive en besøgs kontekst, der er forudfastsat af & #8220; kontekst: "
"& #8221;"

#: includes/admin/visits/screen-options.php:24
msgid "Number of visits per page:"
msgstr "Antal besøg pr. side:"

#: includes/admin/visits/visits.php:63
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrér efter status"

#: includes/affiliate-functions.php:373 includes/referral-functions.php:100
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:562
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:355
msgid "Rejected"
msgstr "Afvist"

#: includes/affiliate-functions.php:606
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Momssats"

#: includes/affiliate-functions.php:607
msgid "Flat %s"
msgstr "Flad %s"

#: includes/affiliate-functions.php:632
msgid "Flat Rate Commission Per Product Sold"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:633
msgid "Flat Rate Commission Per Order"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:1768 templates/dashboard-tab-urls.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2662
msgid "Affiliate URLs"
msgstr "Affilierede webadresser"

#: includes/affiliate-functions.php:1769 templates/dashboard-tab-stats.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2663
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikker"

#: includes/affiliate-functions.php:1770
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2664
msgid "Graphs"
msgstr "Grafer"

#: includes/class-login.php:68 includes/class-register.php:101
msgid "Invalid username"
msgstr "Forkert brugernavn"

#: includes/class-login.php:82
msgid "No such user"
msgstr "Brugeren findes ikke"

#: includes/class-login.php:96 includes/class-register.php:320
msgid "Please enter a password"
msgstr "Indtast venligst din adgangskode"

#: includes/class-login.php:103
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"

#: includes/class-payouts-service-register.php:113
msgid "Please select the country where the business is legally established"
msgstr ""

#: includes/class-payouts-service-register.php:115
#, fuzzy
msgid "Please select your country of residence"
msgstr "Vær indforstået med vores vilkår for anvendelse"

#: includes/class-payouts-service-register.php:119
#, fuzzy
msgid "Please select your account type"
msgstr "Indtast venligst din betalings-e-mail"

#: includes/class-payouts-service-register.php:123
#, fuzzy
msgid "Please enter your business name"
msgstr "Indtast venligst dit navn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:127
#: includes/integrations/class-opt-in.php:104
#, fuzzy
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Indtast venligst dit navn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:131
#: includes/integrations/class-opt-in.php:108
#, fuzzy
msgid "Please enter your last name"
msgstr "Indtast venligst dit navn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:135
#: includes/class-register.php:118
msgid "Invalid account email"
msgstr "Ugyldig konto-e-mail"

#: includes/class-payouts-service-register.php:139
#, fuzzy
msgid "Please select your day of birth"
msgstr "Indtast venligst din betalings-e-mail"

#: includes/class-payouts-service-register.php:143
#, fuzzy
msgid "Please select your month of birth"
msgstr "Indtast venligst din betalings-e-mail"

#: includes/class-payouts-service-register.php:147
#, fuzzy
msgid "Please select your year of birth"
msgstr "Vær indforstået med vores vilkår for anvendelse"

#: includes/class-payouts-service-register.php:152
#: includes/class-register.php:153
msgid "Please agree to our terms of use"
msgstr "Vær indforstået med vores vilkår for anvendelse"

#. translators: 1: Email, 2: Connect existing Payouts Service account URL, 3:
#. Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:165
msgid ""
"Your email address %1$s is already registered on the %3$s. Click <a href="
"\"%2$s\">here</a> to continue registering to be paid for this site using the "
"same email address."
msgstr ""

#. translators: 1: Credit card brand, 2: Last four digits of the card number
#: includes/class-payouts-service-register.php:343
#, fuzzy
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s af %2$s"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:598
#: includes/class-payouts-service-register.php:613
msgid "Unable to create a %s account at the moment. Try again later."
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:50
msgid "Sale"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:55
msgid "Opt-In"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:60
msgid "Lead"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:83
#, fuzzy
msgid "A referral type label must be specified."
msgstr "Der skal angives en batchproces klasse."

#: includes/class-referrals-graph.php:142
msgid "Unpaid Referral Earnings"
msgstr "Ubetalt henvisnings indtjening"

#: includes/class-referrals-graph.php:143
msgid "Pending Referral Earnings"
msgstr "Afventer henvisnings indtjening"

#: includes/class-referrals-graph.php:144
msgid "Rejected Referral Earnings"
msgstr "Afvist henvisnings indtjening"

#: includes/class-referrals-graph.php:145
msgid "Paid Referral Earnings"
msgstr "Betalt henvisnings indtjening"

#: includes/class-register.php:86
msgid "Please enter a valid website URL"
msgstr "Angiv en gyldig webadresse til webstedet"

#: includes/class-register.php:94
msgid "Username already taken"
msgstr "Brugernavnet er optaget"

#: includes/class-register.php:99
msgid "Invalid username. Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed"
msgstr "Ugyldigt brugernavn. Kun små bogstaver (a-z) og tal er tilladt"

#: includes/class-register.php:106 includes/class-register.php:243
msgid "Invalid username. Must be between 1 and 60 characters."
msgstr "Ugyldigt brugernavn. Skal være mellem 1 og 60 tegn."

#: includes/class-register.php:110
msgid "Invalid username. Usernames must include at least one letter"
msgstr "Ugyldigt brugernavn. Brugernavne skal indeholde mindst ét bogstav"

#: includes/class-register.php:114
msgid "Email address already taken"
msgstr "E-mail-adresse allerede taget"

#: includes/class-register.php:129
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Kodeordene stemmer ikke overens"

#: includes/class-register.php:157
msgid "Please verify that you are not a robot"
msgstr "Bekræft venligst, at du ikke er en robot"

#: includes/class-register.php:161
msgid "Nice try honey bear, don&#8217;t touch our honey"
msgstr "Dejlig prøve honning Bjørn, Don & #8217; t røre vores honning"

#: includes/class-register.php:165
msgid "You are already registered as an affiliate"
msgstr "Du er allerede registreret som en affiliate"

#: includes/class-register.php:238
msgid "Please enter your name"
msgstr "Indtast venligst dit navn"

#: includes/class-register.php:248
msgid "Please enter a website URL"
msgstr "Angiv en webadresse til webstedet"

#: includes/class-register.php:306
msgid "Please enter your payment email"
msgstr "Indtast venligst din betalings-e-mail"

#: includes/class-register.php:313
msgid "Please tell us how you will promote us"
msgstr "Fortæl os, hvordan du vil promovere os"

#: includes/class-register.php:550
msgid "Add as Affiliate"
msgstr "Tilføj som affiliate"

#: includes/class-register.php:552
msgid "Add the user as an affiliate."
msgstr "Tilføj brugeren som en affiliate."

#: includes/class-visits-graph.php:131
msgid "Converted Visits"
msgstr "Konverterede besøg"

#: includes/class-visits-graph.php:132
msgid "Unconverted Visits"
msgstr "Ikke-konverterede besøg"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:148
msgid "A valid username must be specified as the first argument."
msgstr "Et gyldigt brugernavn skal angives som det første argument."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:162
msgid ""
"A user with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp help user "
"create for registering new users."
msgstr ""
"En bruger med ID'ET eller brugernavnet \" %s\" findes ikke. Se WP hjælp "
"bruger oprette til registrering af nye brugere."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:176
msgid "An affiliate already exists for this user account."
msgstr "Der findes allerede en affiliate for denne brugerkonto."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:200
msgid "An affiliate with the username \"%s\" has been created."
msgstr "Der er oprettet en affiliate med brugernavnet \" %s\"."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:204
msgid "The affiliate account could not be added."
msgstr "Affiliate-kontoen kunne ikke tilføjes."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:266
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:278
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:350
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:354
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:232
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:248
msgid "A valid affiliate username or ID is required to proceed."
msgstr "Der kræves et gyldigt affiliate-Brugernavn eller-id for at fortsætte."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:298
msgid "The affiliate was updated successfully."
msgstr "Affiliate blev opdateret med succes."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:302
msgid "The affiliate account could not be updated."
msgstr "Affiliate-kontoen kunne ikke opdateres."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:363
msgid ""
"Are you sure you want to delete this affiliate, all its data and its "
"associated user account?"
msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil slette denne affiliate, alle dens data og dens "
"tilknyttede brugerkonto?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:365
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate and all its data?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne affiliate og alle dens data?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:368
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne affiliate?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:385
msgid ""
"The affiliate and its associated user account have been successfully deleted."
msgstr "Den affiliate og dens tilknyttede brugerkonto er blevet slettet."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:388
msgid "The affiliate account has been successfully deleted."
msgstr "Affiliate-kontoen er blevet slettet."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:391
msgid "The affiliate account could not be deleted."
msgstr "Affiliate-kontoen kunne ikke slettes."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:468
msgid "Number of affiliates: %d"
msgstr "Antal associerede selskaber:% d"

#: includes/cli/class-command.php:26
msgid "AffiliateWP is not installed"
msgstr "AffiliateWP er ikke installeret"

#: includes/cli/class-command.php:33
msgid "You are running AffiliateWP version: %s"
msgstr "Du kører AffiliateWP-version: %s"

#: includes/cli/class-command.php:45
msgid "License status is: %s"
msgstr "Licensstatus er: %s"

#: includes/cli/class-command.php:54
msgid "Debug mode is: %s"
msgstr "Fejlfindingstilstand er: %s"

#: includes/cli/class-command.php:63
msgid "Affiliates require approval: %s"
msgstr "Associerede selskaber kræver godkendelse: %s"

#: includes/cli/class-command.php:76
msgid "Email notifications are: %s"
msgstr "E-mail-meddelelser er: %s"

#: includes/cli/class-command.php:89
msgid "Integrations: %s"
msgstr "Integrationer: %s"

#: includes/cli/class-command.php:96
msgid "Global referral rate: %s"
msgstr "Global henvisnings hyppighed: %s"

#: includes/cli/class-command.php:99
msgid "Global referral rate type: %s"
msgstr "Global henvisnings satstype: %s"

#: includes/cli/class-command.php:102
msgid "Currency: %s"
msgstr "Valuta: %s"

#: includes/cli/class-command.php:109
msgid "Referral variable: %s"
msgstr "Henvisnings variabel: %s"

#: includes/cli/class-command.php:118
msgid "Show pretty referral URLs: %s"
msgstr "Vis smukke henvisnings-URL-adresser: %s"

#: includes/cli/class-command.php:130
msgid "Referral URL (ID): %s"
msgstr "URL-adresse til henvisning (ID): %s"

#: includes/cli/class-command.php:133
msgid "Referral URL (Username): %s"
msgstr "Henvisnings-URL (Brugernavn): %s"

#: includes/cli/class-command.php:138
msgid "Affiliate Area URL: %s"
msgstr "WEBADRESSE til affiliate område: %s"

#: includes/cli/class-command.php:143
msgid "Terms of Use URL: %s"
msgstr "URL-adresse til brugerbetingelser: %s"

#: includes/cli/class-command.php:175
msgid "Found %s sites. Retrieving stats ..."
msgstr "Der blev fundet %s websteder. Henter statistik..."

#: includes/cli/class-command.php:197
msgid "Total Affiliates: %s"
msgstr "Associerede virksomheder i alt: %s"

#: includes/cli/class-command.php:200
msgid "Total Creatives: %s"
msgstr "Samlet antal annoncer: %s"

#: includes/cli/class-command.php:203
#, fuzzy
msgid "Total Customers: %s"
msgstr "Samlet antal besøg: %s"

#: includes/cli/class-command.php:206
msgid "Total Payouts: %s"
msgstr "Samlet antal udbetalinger: %s"

#: includes/cli/class-command.php:209
msgid "Total Referrals: %s"
msgstr "Samlet antal henvisninger: %s"

#: includes/cli/class-command.php:212
#, fuzzy
msgid "Total Sales: %s"
msgstr "Samlet antal annoncer: %s"

#: includes/cli/class-command.php:215
msgid "Total Visits: %s"
msgstr "Samlet antal besøg: %s"

#: includes/cli/class-command.php:235
msgid "Are you sure you want to clear the debug log?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil rydde fejlfindings loggen?"

#: includes/cli/class-command.php:240
msgid "The debug log has been cleared."
msgstr "Fejlfindings loggen er blevet ryddet."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:121
msgid "A --name value must be specified to add a new creative."
msgstr "Der skal angives en navneværdi for at tilføje et nyt annonceindhold."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:137
msgid "A creative with the ID %d has been successfully created."
msgstr "Der er oprettet et kreativt element med ID'ET% d."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:141
msgid "The creative could not be created."
msgstr "Annonceindholdet kunne ikke oprettes."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:191
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:199
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:248
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:256
msgid "A valid creative ID is required to proceed."
msgstr "Der kræves et gyldigt annonce-id for at fortsætte."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:215
msgid "The creative was successfully updated."
msgstr "Annonceindholdet er blevet opdateret."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:219
msgid "The creative could not be updated."
msgstr "Annonceindholdet kunne ikke opdateres."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:264
msgid "The creative was successfully deleted."
msgstr "Annonceindholdet er blevet slettet."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:268
msgid "The creative could not be deleted."
msgstr "Annonceindholdet kunne ikke slettes."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:346
msgid "Number of creatives: %d"
msgstr "Antal annoncer:% d"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:120
#, fuzzy
msgid "A --email value must be specified to add a new customer."
msgstr "Der skal angives en navneværdi for at tilføje et nyt annonceindhold."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:136
#, fuzzy
msgid "A customer with the ID %d has been successfully created."
msgstr "Der er oprettet et kreativt element med ID'ET% d."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:140
#, fuzzy
msgid "The customer could not be created."
msgstr "Besøget kunne ikke oprettes."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:183
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:191
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:239
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:247
#, fuzzy
msgid "A valid customer ID is required to proceed."
msgstr "Der kræves et gyldigt besøgs-id for at fortsætte."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:207
#, fuzzy
msgid "The customer was successfully updated."
msgstr "Annonceindholdet er blevet opdateret."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:211
#, fuzzy
msgid "The customer could not be updated."
msgstr "Besøget kunne ikke opdateres."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:255
#, fuzzy
msgid "The customer was successfully deleted."
msgstr "Annonceindholdet er blevet slettet."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:259
#, fuzzy
msgid "The customer could not be deleted."
msgstr "Besøget kunne ikke slettes."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:332
#, fuzzy
msgid "Number of customers: %d"
msgstr "Antal besøg:% d"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:152
msgid "No referrals were found matching your criteria. Please try again."
msgstr ""
"Der blev ikke fundet henvisninger, der matcher dine kriterier. Prøv venligst "
"igen."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:181
msgid ""
"No affiliates matched the minimum earnings amount in order to generate a "
"payout."
msgstr ""
"Ingen datterselskaber matchede den mindste indtjening beløb for at generere "
"en udbetaling."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:189
msgid "A payout has been created for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr "Der er oprettet en udbetaling for affiliate #% 1 $ d for%2$s."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:194
msgid "There was a problem generating a payout for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr ""
"Der opstod et problem under generering af en udbetaling for affiliate #% 1 $ "
"d for%2$s."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:243
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:251
msgid "A valid payout ID must be supplied to update a payout"
msgstr ""
"Der skal angives et gyldigt udbetalings-id for at opdatere en udbetaling"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:295
msgid ""
"Referral #%d is already associated with payout #%d and has been skipped."
msgstr ""
"Henvisningsnummer% d er allerede knyttet til udbetaling #% d og er blevet "
"sprunget over."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:301
msgid "Referral #%d is not valid and has been skipped."
msgstr "Henvisningsnummer% d er ikke gyldigt og er blevet sprunget over."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:306
msgid "Are you sure you want to overwrite this payout's referrals?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil overskrive denne udbetalings henvisninger?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:316
msgid "All values passed via the --referrals argument are invalid."
msgstr "Alle værdier, der overføres via argumentet--henvisninger, er ugyldige."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:324
msgid ""
"Are you sure you want to overwrite the affiliate associated with this payout?"
msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil overskrive den affiliate, der er tilknyttet denne "
"udbetaling?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:330
msgid "The supplied affiliate ID or username is invalid and has been ignored."
msgstr ""
"Det medfølgende affiliate-id eller Brugernavn er ugyldigt og er blevet "
"ignoreret."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:339
msgid ""
"No fields were specified for updating. For more information, see wp help "
"affwp payout update."
msgstr ""
"Der blev ikke angivet nogen felter til opdatering. For mere information, se "
"WP hjælp affwp udbetaling opdatering."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:343
msgid "Payout #%d has been updated successfully."
msgstr "Udbetalingen #% d er blevet opdateret."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:347
msgid "Payout #%d could not be updated due to an error."
msgstr "Udbetalingen #% d kunne ikke opdateres på grund af en fejl."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:376
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:384
msgid "A valid payout ID is required to proceed."
msgstr "Der kræves et gyldigt udbetalings-id for at fortsætte."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:389
msgid "Are you sure you want to delete this payout?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne udbetaling?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:394
msgid "The payout has been successfully deleted."
msgstr "Udbetalingen er blevet slettet."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:398
msgid "The payout could not be deleted."
msgstr "Udbetalingen kunne ikke slettes."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:467
msgid "Number of payouts: %d"
msgstr "Antal udbetalinger:% d"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:123
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:124
msgid ""
"A valid affiliate username or ID must be specified as the first argument."
msgstr ""
"Et gyldigt affiliate-Brugernavn eller-id skal angives som det første "
"argument."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:131
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:128
msgid ""
"An affiliate with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp affwp "
"affiliate create for adding affiliates."
msgstr ""
"Et associeret selskab med ID'ET eller brugernavnet \" %s\" findes ikke. Se "
"WP affwp affiliate oprette for at tilføje associerede selskaber."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:153
msgid "A referral with the ID \"%d\" has been created."
msgstr "Der er oprettet en henvisning med ID'ET \"% d\"."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:157
msgid "The referral could not be added."
msgstr "Henvisningen kunne ikke tilføjes."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:214
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:222
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:283
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:291
msgid "A valid referral ID is required to proceed."
msgstr "Der kræves et gyldigt henvisnings-id for at fortsætte."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:249
msgid "The referral was updated successfully."
msgstr "Henvisningen blev opdateret."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:253
msgid "The referral could not be updated"
msgstr "Henvisningen kunne ikke opdateres"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:296 includes/scripts.php:140
msgid "Are you sure you want to delete this referral?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne henvisning?"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:301
msgid "The referral has been successfully deleted."
msgstr "Henvisningen er blevet slettet."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:305
msgid "The referral could not be deleted."
msgstr "Henvisningen kunne ikke slettes."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:384
msgid "Number of referrals: %d"
msgstr "Antal henvisninger:% d"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:135
msgid "A URL must be specified as the second argument to proceed."
msgstr "En URL-adresse skal angives som det andet argument for at fortsætte."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:145
msgid "An invalid referral ID was specified. Using 0 (none) instead."
msgstr ""
"Der blev angivet et ugyldigt henvisnings-id. Bruger 0 (ingen) i stedet."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:165
msgid "A valid date string must be supplied. Using the current time."
msgstr "Der skal angives en gyldig datostreng. Bruge det aktuelle klokkeslæt."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:179
msgid "The visit was successfully created."
msgstr "Besøget blev oprettet."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:181
msgid "The visit could not be created."
msgstr "Besøget kunne ikke oprettes."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:236
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:239
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:306
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:313
msgid "A valid visit ID is required to proceed."
msgstr "Der kræves et gyldigt besøgs-id for at fortsætte."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:259
msgid "A valid new date string must be supplied. Using the original date."
msgstr "Der skal angives en gyldig ny datostreng. Bruge den oprindelige dato."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:277
msgid "The visit was updated successfully."
msgstr "Besøget blev opdateret med succes."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:279
msgid "The visit could not be updated."
msgstr "Besøget kunne ikke opdateres."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:319
msgid "Are you sure you want to delete this visit?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette besøget?"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:324
msgid "The visit has been successfully deleted."
msgstr "Besøget er blevet slettet."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:328
msgid "The visit could not be deleted."
msgstr "Besøget kunne ikke slettes."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:408
msgid "Number of visits: %d"
msgstr "Antal besøg:% d"

#: includes/core-compatibility.php:189
msgid "Update PHP"
msgstr ""

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: includes/core-compatibility.php:222
msgid ""
"This resource is provided by your web host, and is specific to your site. "
"For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official "
"WordPress documentation</a>."
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:53
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliate"
msgstr "Tilføje affiliate"

#: includes/coupon-functions.php:73
#, fuzzy
msgid "No coupons were found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen API-brugere."

#: includes/coupon-functions.php:373
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:305
msgid "Manual"
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:374
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:306
msgid "Dynamic"
msgstr ""

#: includes/creative-functions.php:34 includes/creative-functions.php:66
msgid "Creative"
msgstr "Kreativ"

#: includes/emails/actions.php:55
msgid "A new affiliate has registered on your site, "
msgstr "En ny affiliate har registreret på dit websted, "

#: includes/emails/actions.php:56
msgid "Name: %s"
msgstr "Navn: %s"

#: includes/emails/actions.php:59
msgid "Website URL: %s"
msgstr "URL-adresse til websted: %s"

#: includes/emails/actions.php:63
msgid "Promotion method: %s"
msgstr "Kampagne metode: %s"

#: includes/emails/actions.php:67
msgid "Review pending applications: %s"
msgstr "Gennemse ventende programmer: %s"

#: includes/emails/actions.php:149 includes/emails/actions.php:363
msgid "Congratulations %s!"
msgstr "Tillykke %s!"

#: includes/emails/actions.php:151
msgid "Log into your affiliate area at %s"
msgstr "Log på dit affiliate-område på %s"

#: includes/emails/actions.php:184 includes/emails/actions.php:197
#: includes/emails/actions.php:259
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr ""

#: includes/emails/actions.php:247
msgid "Hi %s!"
msgstr "Hej %s!"

#: includes/emails/actions.php:308
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hej %s,"

#: includes/emails/actions.php:364
msgid "You have been awarded a new referral of %s on %s!"
msgstr "Du er blevet tildelt en ny henvisning til %s på %s!"

#: includes/emails/actions.php:365
msgid ""
"log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications: %s"
msgstr ""
"log ind i dit affilierede område for at se din indtjening eller deaktivere "
"disse meddelelser: %s"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:223
msgid "Default Template"
msgstr "Brug standardskabelon"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:224
msgid "No template, plain text only"
msgstr "Ingen skabelon, kun almindelig tekst"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:351
msgid ""
"You cannot send emails with AffWP_Emails until init/admin_init has been "
"reached"
msgstr ""
"Du kan ikke sende e-mails med AffWP_Emails, før init/admin_init er nået"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:493
#, fuzzy
msgid ""
"The display name of the affiliate, as set on the affiliate's user profile"
msgstr "Brugernavnet på den affiliate på sitet"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:498
msgid "The user name of the affiliate on the site"
msgstr "Brugernavnet på den affiliate på sitet"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:503
msgid "The email address of the affiliate"
msgstr "Den affilierede e-mailadresse"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:508
msgid "The website of the affiliate"
msgstr "Hjemmesiden for affiliate"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:513
msgid "The promo method used by the affiliate"
msgstr "Den promo metode, der anvendes af affiliate"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:518
#, fuzzy
msgid "The reason an affiliate was rejected"
msgstr "Grunden til et affilieret område blev afvist"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:523
msgid "The affiliate login URL to your website"
msgstr "Affiliate login URL til din hjemmeside"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:528
msgid "The amount of a given referral"
msgstr "Størrelsen af en given henvisning"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:533
msgid "Your site name"
msgstr "Di Site Navn"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:538
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL"
msgstr "Den affiliate & #8217; s henvisning URL"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:543
msgid "The affiliate&#8217;s ID"
msgstr "Affiliate & #8217; s ID"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:548
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate"
msgstr "Den affiliate & #8217; s henvisning sats"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:553
msgid "The URL to the review page for a pending affiliate"
msgstr "WEBADRESSEN til gennemgangssiden for en ventende affiliate"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:558
msgid "The URL the customer landed on that led to a referral being created"
msgstr ""
"Den webadresse, som kunden landede på, som førte til, at der blev oprettet "
"en henvisning"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:563
#, fuzzy
msgid "The name of the campaign associated with the referral (if any)"
msgstr ""
"Navnet på den kampagne, der er tilknyttet henvisningen (hvis der er nogen)."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:568
#, fuzzy
msgid "The affiliate registration coupon (if any)"
msgstr "Ingen affiliate registreringer endnu"

#: includes/emails/functions.php:244
msgid "(no campaign)"
msgstr "(ingen kampagne)"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:88
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:89
msgid ""
"This total will be used to calculate the referral amount. For example, if "
"the referral rate is 10% and the total here is $100, the referral will be "
"created at $10."
msgstr ""
"Dette beløb vil blive brugt til at beregne henvisnings beløbet. For "
"eksempel, hvis henvisnings procenten er 10% og totalen her er $100, vil "
"henvisningen blive oprettet på $10."

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:269
#: includes/integrations/class-give.php:249
#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:244
msgid "Allow Referrals"
msgstr "Tillad henvisninger"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:274
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:345
msgid "Enable affiliate referral creation for this form"
msgstr "Aktivér oprettelse af affiliate-henvisning for denne formular"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:284
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:146
#, fuzzy
msgid "Select the referral type for this form."
msgstr "Aktivér oprettelse af affiliate-henvisning for denne formular"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:116
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:135
msgid "Enable referrals on all Contact Form 7 forms"
msgstr "Aktivér henvisninger på alle formularer i kontakt formular 7"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:136
msgid ""
"Check this box to enable referrals on all Contact Form 7 forms.<ul><li>%3$s "
"Once enabled, referrals will be generated for all valid Contact Form 7 forms."
"</li><li>%2$s <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentation for this "
"integration</a></li></ul>"
msgstr ""
"Markér dette felt for at aktivere henvisninger på alle formularer i kontakt "
"formular 7. <ul> <li>%3$s når den er aktiveret, genereres der henvisninger "
"for alle gyldige formularer i kontakt formular 7. </li> <li>%2$s < a href = "
"\"%1$s\" target = \"_blank\" > dokumentation til denne integrations </a> </"
"li> </ul>"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:151
msgid "Enable referrals for specific Contact Form 7 forms"
msgstr "Aktivér henvisninger for specifikke formularer i kontakt formular 7"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:168
#, fuzzy
msgid "Referral type for %s (Form ID: %d)"
msgstr "Henvisningsnummer% d for %s registreret for %s"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:226
msgid "Form ID: "
msgstr "Formular-id: "

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name, 4: Affiliate ID
#: includes/integrations/class-edd.php:613
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:315
#, fuzzy
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Henvisningsnummer% d for %s registreret for %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:748
#: includes/integrations/class-pmp.php:285
#: includes/integrations/class-pms.php:114
#: includes/integrations/class-rcp.php:339
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:617
msgid "Affiliate Discount?"
msgstr "Affiliate rabat?"

#: includes/integrations/class-edd.php:754
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:361
#: includes/integrations/class-memberpress.php:292
#: includes/integrations/class-pmp.php:291
#: includes/integrations/class-pms.php:116
#: includes/integrations/class-rcp.php:345
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:622
msgid ""
"If you would like to connect this discount to an affiliate, enter the name "
"of the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Hvis du gerne vil forbinde denne rabat til en affiliate, skal du indtaste "
"navnet på den affiliate, den tilhører."

#: includes/integrations/class-edd.php:884
msgid "Adjust EDD Commissions"
msgstr "Juster EDD-kommissioner"

#: includes/integrations/class-edd.php:885
msgid ""
"Should AffiliateWP adjust the commission amounts recorded for purchases that "
"include affiliate referrals? This will subtract the referral amount from the "
"base amount used to calculate the commission total."
msgstr ""
"Skal AffiliateWP justere provisions beløbene, der er registreret for køb, "
"der omfatter affilierede henvisninger? Dette trækker henvisnings beløbet fra "
"det grundbeløb, der bruges til at beregne provisions totalen."

#: includes/integrations/class-edd.php:905
msgid "Disable Renewal Referrals"
msgstr "Deaktiver henvisninger til fornyelse"

#: includes/integrations/class-edd.php:906
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"renewal purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"Skal AffiliateWP forhindre, at henvisnings kommissioner registreres på "
"fornyelses køb med EDD-software licenser?"

#: includes/integrations/class-edd.php:911
msgid "Disable Referrals on Upgrades"
msgstr "Deaktiver henvisninger på opgraderinger"

#: includes/integrations/class-edd.php:912
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"license upgrade purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"Skal AffiliateWP forhindre henvisnings kommissioner i at blive optaget på "
"licens opgraderings køb med EDD Software Licensing?"

#: includes/integrations/class-edd.php:933
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:76
msgid "Affiliate Rates:"
msgstr "Affiliate satser:"

#: includes/integrations/class-edd.php:946
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:89
msgid "Disable referrals on this %s"
msgstr "Deaktiver henvisninger på denne %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:950
#: includes/integrations/class-memberpress.php:197
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:93
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Disse indstillinger vil blive brugt til at beregne affiliate indtjening per-"
"salg. Lad feltet være tomt for at bruge webstedets standard henvisnings sats."

#: includes/integrations/class-edd.php:978
#: includes/integrations/class-edd.php:997
#, fuzzy
msgid "The referral rate for this %s category."
msgstr "Angiv en henvisnings procent for denne %s"

#: includes/integrations/class-exchange.php:339
msgid "Affiliate coupon?"
msgstr "Affiliate kupon?"

#: includes/integrations/class-exchange.php:345
msgid ""
"If you would like to connect this coupon to an affiliate, enter the name of "
"the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Hvis du gerne vil forbinde denne kupon til en affiliate, skal du indtaste "
"navnet på den affiliate, den tilhører."

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:86
msgid "Referral description"
msgstr "Beskrivelse af henvisning"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:90
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:116
msgid "Select Field"
msgstr "Vælg felt"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:112
msgid "Purchase Amount"
msgstr "KøbsBeløb"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:231
#, fuzzy
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "AffiliateWP: henvisning #% d for %s registreret for %s"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:262
msgid "AffiliateWP: Referral #%d for %s recorded for %s"
msgstr "AffiliateWP: henvisning #% d for %s registreret for %s"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:288
msgid "AffiliateWP: Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "AffiliateWP: henvisning #% d for %s for %s afvist"

#: includes/integrations/class-give.php:135
msgid "Custom Amount"
msgstr "Tilpasset beløb"

#: includes/integrations/class-give.php:177
msgid "Referral #%d for %s recorded for %s"
msgstr "Henvisningsnummer% d for %s registreret for %s"

#: includes/integrations/class-give.php:250
msgid "Enable affiliate referral creation for this donation form"
msgstr ""
"Aktivér oprettelse af affiliate-henvisning for denne donations formular"

#: includes/integrations/class-give.php:255
#: includes/integrations/class-memberpress.php:164
#: includes/integrations/class-rcp.php:448
#: includes/integrations/class-rcp.php:479
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:790
msgid "Affiliate Rate"
msgstr "Affiliate rate"

#: includes/integrations/class-give.php:256
msgid ""
"This setting will be used to calculate affiliate earnings per-donation. "
"Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Denne indstilling vil blive brugt til at beregne affiliate indtjening per-"
"donation. Efterlad blank for at bruge standard affiliate satser."

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:147
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:117
#: includes/integrations/class-pmp.php:181
#: includes/integrations/class-shopp.php:92
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:59
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:272
#, fuzzy
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Henvisningsnummer% d for %s registreret for %s"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:174
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:87
msgid "Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "Henvisningsnummer% d for %s for %s afvist"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:356
#: includes/integrations/class-wpforms.php:48
msgid "Allow referrals"
msgstr "Tillad henvisninger"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:391
msgid "Affiliate Coupon"
msgstr "Affiliate kupon"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:394
msgid ""
"To connect this coupon to an affiliate, enter the username of the affiliate. "
"Anytime this coupon is redeemed, the connected affiliate will receive a "
"referral commission."
msgstr ""
"For at forbinde denne kupon til en affiliate, indtaste brugernavn af "
"affiliate. Når som helst denne kupon er indløst, vil den tilsluttede "
"affiliate modtage en henvisnings provision."

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:235
#, fuzzy
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Henvisningsnummer% d for %s registreret for %s"

#: includes/integrations/class-jigoshop.php:335
msgid "Affiliate Data"
msgstr "Affiliate data"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:115
msgid "Referral #%d completed"
msgstr "Henvisningsnummer% d er fuldført"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:150
msgid "Referral not created because WooCommerce was used for payment."
msgstr ""
"Der blev ikke oprettet en henvisning, fordi WooCommerce blev brugt til "
"betaling."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:181
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:317
msgid "Referral not created because affiliate's own account was used."
msgstr "Henvisning ikke oprettet, fordi affiliate egen konto blev brugt."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:191
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:327
msgid "Referral not created due to 0.00 amount."
msgstr "Henvisning ikke oprettet på grund af 0,00 beløb."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:233
msgid "LifterLMS Referral #%d updated successfully."
msgstr "LifterLMS henvisning #% d er blevet opdateret."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:257
msgid "Referral #%d created successfully."
msgstr "Henvisningsnummer% d blev oprettet."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:261
msgid "Referral failed to be created."
msgstr "Der blev ikke oprettet en henvisning."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:351
msgid "Referral #%d updated successfully."
msgstr "Henvisningsnummer% d er blevet opdateret."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:373
msgid "Pending referral #%d created successfully."
msgstr "Ventende henvisning #% d blev oprettet."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:381
msgid "LifterLMS Referral failed to be created."
msgstr "LifterLMS henvisning blev ikke oprettet."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:426
msgid "Search for an affiliate by username or email."
msgstr "Søg efter en affiliate via Brugernavn eller e-mail."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:434
msgid "Affiliate Discount"
msgstr "Affiliate rabat"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:435
msgid "Connect this coupon with an affiliate."
msgstr "Tilslut denne kupon med en affiliate."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:662
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:688
msgid "Referral Details"
msgstr "Oplysninger om henvisning"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:742
#: includes/integrations/class-pmp.php:390
#: includes/integrations/class-rcp.php:489
msgid "Disable Referrals"
msgstr "Deaktiver henvisninger"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:743
msgid ""
"Check this box to prevent orders for this %s from generating referral "
"commissions for affiliates."
msgstr ""
"Markér dette afkrydsningsfelt for at forhindre, at ordrer på denne %s "
"genererer henvisnings provisioner for associerede selskaber."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:751
msgid "Enable %s Referral Rate"
msgstr "Aktivér %s henvisnings hyppighed"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:752
msgid "Check this box to enable %s referral rate overrides"
msgstr ""
"Markér dette felt for at aktivere %s tilsidesættelser af henvisnings "
"hastigheden"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:760
msgid "%s Referral Rate"
msgstr "%s henvisnings hyppighed"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:761
msgid "Enter a referral rate for this %s"
msgstr "Angiv en henvisnings procent for denne %s"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:875
msgid "Referral #%d rejected"
msgstr "Henvisningsnummer% d afvist"

#: includes/integrations/class-memberpress.php:193
msgid "Disable referrals on this membership"
msgstr "Deaktiver henvisninger til dette medlemskab"

#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:245
msgid "Enable affiliate referral creation for this form?"
msgstr "Aktivér oprettelse af affiliate-henvisning for denne formular?"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:66
#: includes/integrations/class-opt-in.php:100
msgid ""
"No opt-in platform has been configured. Please configure a platform in "
"settings."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-opt-in.php:112
#, fuzzy
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Indtast venligst dit navn"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:116
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Angiv en gyldig webadresse til webstedet"

#: includes/integrations/class-paypal.php:110
msgid "Pending PayPal referral"
msgstr "Afventer PayPal-henvisning"

#: includes/integrations/class-pmp.php:376
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:61
msgid "Affiliate Settings"
msgstr "Affiliate-indstillinger"

#: includes/integrations/class-pmp.php:385
msgid ""
"The membership-level referral rate, such as 20 for 20%%. Affiliate-level "
"referral rates will override this value. If left blank, the site default "
"value of %s will be used."
msgstr ""
"Henvisnings procenten på medlemskabsniveau, såsom 20% for 20%. Henvisnings "
"satser på affiliate-niveau tilsidesætter denne værdi. Hvis feltet ikke er "
"udfyldt, bruges webstedets standardværdi %s."

#: includes/integrations/class-pmp.php:392
msgid "Check to disable per-membership referrals."
msgstr "Marker for at deaktivere henvisninger pr. medlemsskab."

#: includes/integrations/class-pms.php:60
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members register "
"their account with this subscription. Leave blank to use the site default "
"referral rate."
msgstr ""
"Denne sats vil blive brugt til at beregne affiliate indtjening, når "
"medlemmerne registrerer deres konto med dette abonnement. Lad feltet være "
"tomt for at bruge webstedets standard henvisnings sats."

#: includes/integrations/class-rcp.php:452
#: includes/integrations/class-rcp.php:483
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members "
"subscribe to this level. Leave blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Denne sats vil blive brugt til at beregne affiliate indtjening, når "
"medlemmerne abonnerer på dette niveau. Lad feltet være tomt for at bruge "
"webstedets standard henvisnings sats."

#: includes/integrations/class-rcp.php:494
msgid "Disable referrals on this subscription level."
msgstr "Deaktiver henvisninger på dette abonnementsniveau."

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:355
#, fuzzy
msgid "Referral %1$s updated. Amount %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Henvisningsnummer% d for %s registreret for %s"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:419
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:733
msgid "(Variation ID %d)"
msgstr "(Variations-id% d)"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:627
msgid ""
"This setting is disabled because this coupon is designated as a dynamic "
"coupon template. Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings &rarr; "
"Coupons</a> to configure dynamic coupons."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:779
#, fuzzy
msgid ""
"Configure affiliate rates for this product. These settings will be used to "
"calculate affiliate earnings per-sale."
msgstr ""
"Disse indstillinger vil blive brugt til at beregne affiliate indtjening per-"
"salg. Efterlad blank for at bruge standard affiliate satser."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:783
#, fuzzy
msgid "Affiliate Rate Type"
msgstr "Affiliate rate"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:786
#, fuzzy
msgid "Earnings can be based on either a percentage or a flat rate amount."
msgstr ""
"Vælg en henvisnings satstype. Henvisninger kan være baseret på enten en "
"procentsats eller et fast beløb."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:792
#, fuzzy
msgid "Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr "Efterlad blank, hvis godkendelse af denne affiliate."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:804
msgid "Disable referrals"
msgstr "Deaktiver henvisninger"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:805
#, fuzzy
msgid ""
"This will prevent this product from generating referral commissions for "
"affiliates."
msgstr ""
"Dette vil forhindre ordrer af dette produkt fra at generere henvisning "
"kommissioner for associerede selskaber."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:847
msgid "Configure affiliate rates for this product variation"
msgstr "Konfigurer affiliate-priser for denne produkt variation"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:862
msgid "Referral rate (optional)"
msgstr "Henvisnings procent (valgfrit)"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:867
msgid "Disable referrals for this product variation"
msgstr "Deaktiver henvisninger for denne produkt variation"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1407
#, fuzzy
msgid "AffiliateWP settings for the My Account page."
msgstr "Affiliate statistik er blevet fortalt!"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1413
#, fuzzy
msgid "Affiliate Area Link"
msgstr "Affiliate-område"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1414
msgid "Display a link to the Affiliate Area in the My Account navigation."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1444
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1464
#, fuzzy
msgid "The referral rate for this category."
msgstr "Angiv en henvisnings procent for denne %s"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1501
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1550
#, fuzzy
msgid "Affiliate Referral"
msgstr "Affiliate rate"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1853
msgid "This coupon can&#8217;t be used at the moment"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-wpforms.php:56
#, fuzzy
msgid "Referral type"
msgstr "Henvisnings rate"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:27
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Disse indstillinger vil blive brugt til at beregne affiliate indtjening per-"
"salg. Efterlad blank for at bruge standard affiliate satser."

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:39
msgid "Disable referrals on this product"
msgstr "Deaktiver henvisninger på dette produkt"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:194
msgid "Manage per-product affiliate rates."
msgstr "Administrer affiliate-priser pr. produkt."

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:55
msgid "Total Field"
msgstr "Samlet felt"

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:71
msgid "Customer Email"
msgstr "Kundens Email"

#: includes/integrations/extras/contactform7-functions.php:241
msgid "Redirecting to Paypal..."
msgstr "Omdirigering til PayPal..."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:43
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:52
msgid "%s is already subscribed to this list."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:114
#, fuzzy
msgid "ActiveCampaign API URL"
msgstr "Mest aktive kampagne ( %s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:116
msgid "Enter your ActiveCampaign API URL."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:120
#, fuzzy
msgid "ActiveCampaign API Key"
msgstr "Mest aktive kampagne ( %s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:122
msgid "Enter your ActiveCampaign API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:126
#, fuzzy
msgid "ActiveCampaign List ID"
msgstr "Mest aktive kampagne ( %s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:128
msgid "Enter the ID of the list you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:61
#, fuzzy
msgid "ConvertKit API Key"
msgstr "Generer nye API-nøgler"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:63
msgid "Enter your ConvertKit API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:67
#, fuzzy
msgid "ConvertKit Form ID"
msgstr "Contact Form 7"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:69
msgid "Enter the ID of the form you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:132
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:134
msgid "Enter your Mailchimp API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:138
msgid "Mailchimp Audience ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:140
msgid "Enter the ID of the audience you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:144
msgid "Double Opt-In"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:146
msgid ""
"Should subscribers need to verify their subscription through a double opt-in "
"email?"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:88
#, fuzzy
msgid "A platform class must be specified."
msgstr "Der skal angives en batchproces klasse."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:92
#, fuzzy
msgid "A platform file must be specified."
msgstr "Der skal angives en batchproces klasse."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:96
#, fuzzy
msgid "A platform label must be specified."
msgstr "Der skal angives en batchproces klasse."

#: includes/misc-functions.php:26
#, fuzzy
msgid "US Dollar"
msgstr "US Dollars"

#: includes/misc-functions.php:27
#, fuzzy
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/misc-functions.php:28
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Argentinske Pesos"

#: includes/misc-functions.php:29
#, fuzzy
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australske Dollars"

#: includes/misc-functions.php:30
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"

#: includes/misc-functions.php:31
msgid "Bitcoin"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:32
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brasilianske Real"

#: includes/misc-functions.php:33
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarsk lev"

#: includes/misc-functions.php:34
#, fuzzy
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadiske Dollar"

#: includes/misc-functions.php:35
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chile peso"

#: includes/misc-functions.php:36
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Kinesiske Yuan"

#: includes/misc-functions.php:37
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Colombiansk peso"

#: includes/misc-functions.php:38
msgid "Croatia Kuna"
msgstr "Kroatien kuna"

#: includes/misc-functions.php:39
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tjekkiske kroner"

#: includes/misc-functions.php:40
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dansk krone"

#: includes/misc-functions.php:41
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikansk peso"

#: includes/misc-functions.php:42
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptiske Pund"

#: includes/misc-functions.php:43
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"

#: includes/misc-functions.php:44
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarske forint"

#: includes/misc-functions.php:45
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Islandsk krona"

#: includes/misc-functions.php:46
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Indonesia Rupiah"

#: includes/misc-functions.php:47
msgid "Indian Rupee"
msgstr "INR"

#: includes/misc-functions.php:48
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israelsk shekel"

#: includes/misc-functions.php:49
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial"

#: includes/misc-functions.php:50
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanske Yen"

#: includes/misc-functions.php:51
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:52
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Kazakhstanske tenge"

#: includes/misc-functions.php:53
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"

#: includes/misc-functions.php:54
#, fuzzy
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysisk Ringgits"

#: includes/misc-functions.php:55
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexicanske Peso"

#: includes/misc-functions.php:56
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "Nepali Rupee"

#: includes/misc-functions.php:57
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigeriansk Naira"

#: includes/misc-functions.php:58
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norsk krone"

#: includes/misc-functions.php:59
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand dollar"

#: includes/misc-functions.php:60
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakistanske rupee"

#: includes/misc-functions.php:61
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Paraguayan Guaraní"

#: includes/misc-functions.php:62
#, fuzzy
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Philippine Pesos"

#: includes/misc-functions.php:63
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polske Zloty"

#: includes/misc-functions.php:64
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Pund Sterling"

#: includes/misc-functions.php:65
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu"

#: includes/misc-functions.php:66
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rubel"

#: includes/misc-functions.php:67
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr "Saudi Arabian riyal"

#: includes/misc-functions.php:68
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"

#: includes/misc-functions.php:69
msgid "South African Rand"
msgstr "South African rand"

#: includes/misc-functions.php:70
msgid "South Korean Won"
msgstr "Sydkoreansk Won"

#: includes/misc-functions.php:71
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Svensk krone"

#: includes/misc-functions.php:72
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweiziske franc"

#: includes/misc-functions.php:73
#, fuzzy
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Taiwan New Dollars"

#: includes/misc-functions.php:74
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailandske baht"

#: includes/misc-functions.php:75
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "TND"

#: includes/misc-functions.php:76
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"

#: includes/misc-functions.php:77
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "De Forenede Arabiske Emiraters dirham"

#: includes/misc-functions.php:78
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Ukrainske hryvnia"

#: includes/misc-functions.php:79
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Vietnamese Dong"

#: includes/misc-functions.php:1185 includes/misc-functions.php:1204
#: tests/misc/test-misc-functions.php:384
msgid "Email (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1187 tests/misc/test-misc-functions.php:386
msgid "First/Full Name"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1195 tests/misc/test-misc-functions.php:394
#, fuzzy
msgid "Referral Count"
msgstr "Henvisnings beløb."

#: includes/misc-functions.php:1196 tests/misc/test-misc-functions.php:395
#, fuzzy
msgid "Visit Count"
msgstr "Besøg Plugin Site for mere information"

#: includes/misc-functions.php:1227 includes/misc-functions.php:1245
#: tests/misc/test-misc-functions.php:420
msgid "Affiliate ID or Username (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1228 includes/misc-functions.php:1249
#: tests/misc/test-misc-functions.php:421
msgid "Amount (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1229 tests/misc/test-misc-functions.php:422
#, fuzzy
msgid "Affiliate Email"
msgstr "Deaktiver affiliate email"

#: includes/misc-functions.php:1230 tests/misc/test-misc-functions.php:423
#, fuzzy
msgid "Affiliate Username"
msgstr "Affiliate navn"

#: includes/misc-functions.php:1231 tests/misc/test-misc-functions.php:424
#, fuzzy
msgid "Affiliate First/Full Name"
msgstr "Affiliate navn"

#: includes/misc-functions.php:1232 tests/misc/test-misc-functions.php:425
#, fuzzy
msgid "Affiliate Last Name"
msgstr "Affiliate navn"

#: includes/misc-functions.php:1285
msgid "- Ignore this field -"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1288
msgid "- Select field to preview data -"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1364 includes/misc-functions.php:1398
msgid "Austria"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1365 includes/misc-functions.php:1399
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1366 includes/misc-functions.php:1403
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1367 includes/misc-functions.php:1405
msgid "Finland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1368 includes/misc-functions.php:1406
msgid "France"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1369 includes/misc-functions.php:1407
msgid "Germany"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1370 includes/misc-functions.php:1411
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1371 includes/misc-functions.php:1412
msgid "Italy"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1372 includes/misc-functions.php:1415
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1373 includes/misc-functions.php:1418
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1374 includes/misc-functions.php:1420
msgid "Norway"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1375 includes/misc-functions.php:1422
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1376 includes/misc-functions.php:1427
msgid "Spain"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1377 includes/misc-functions.php:1428
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1378 includes/misc-functions.php:1429
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1379 includes/misc-functions.php:1396
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1394
#, fuzzy
msgid "United States"
msgstr "Affiliate status"

#: includes/misc-functions.php:1395
msgid "Canada"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1397
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "Australske Dollars"

#: includes/misc-functions.php:1400
#, fuzzy
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarsk lev"

#: includes/misc-functions.php:1401
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1402
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1404
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1408
msgid "Greece"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1409
#, fuzzy
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1410
msgid "Japan"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1413
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1414
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1416
#, fuzzy
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysisk Ringgits"

#: includes/misc-functions.php:1417
msgid "Malta"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1419
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand dollar"

#: includes/misc-functions.php:1421
msgid "Poland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1423
#, fuzzy
msgid "Romania"
msgstr "Leu"

#: includes/misc-functions.php:1424
#, fuzzy
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1425
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1426
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#. translators: Formatted percentage value. If using '%' to format percentage,
#. must be expressed as '%%' to avoid errors
#: includes/misc-functions.php:1492
msgid "%s%%"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:201
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:275
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:291
#, fuzzy
msgid "Manual Payout"
msgstr "Udbetaling"

#: includes/payout-functions.php:292
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:391
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:416
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliate account"
msgstr "Registrer en ny affiliate-konto"

#: includes/payout-functions.php:293
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:392
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:417
msgid "Invalid Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:294
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:393
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:418
msgid "Doesn&#8217;t meet the minimum payout amount"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:295
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:394
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:419
msgid "Hasn&#8217;t created a Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:296
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:395
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:420
msgid "Hasn&#8217;t submitted payout method on Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:297
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:396
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:421
#, fuzzy
msgid "No referrals within the specified date range"
msgstr "Der er oprettet en henvisning med ID'ET \"% d\"."

#: includes/payout-functions.php:298
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:397
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:422
msgid "Account temporarily disabled on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:299
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:398
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:423
msgid "Unable to retrieve Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:300
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:399
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:424
msgid "Unable to validate payout on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:301
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:400
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:425
#, fuzzy
msgid "Affiliate user account deleted"
msgstr "Affiliate konto deaktiveret"

#: includes/scripts.php:128
msgid ""
"We are sorry but your browser is not compatible with this kind of file "
"upload. Please upgrade your browser."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:129
#, fuzzy
msgid "This field must be mapped for the import to proceed."
msgstr "En URL-adresse skal angives som det andet argument for at fortsætte."

#: includes/scripts.php:141
msgid ""
"The user you entered does not exist. To create a new user and affiliate, "
"continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:142
msgid ""
"No user account is associated with this email address. To create a new user "
"and affiliate, continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:143
#, fuzzy
msgid "Add User & Affiliate"
msgstr "Tilføj som affiliate"

#: includes/scripts.php:144
msgid ""
"You have selected a valid user account and may continue adding this user as "
"an affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:145
#, fuzzy
msgid "An affiliate already exists for this username."
msgstr "Der findes allerede en affiliate for denne brugerkonto."

#: includes/scripts.php:146
msgid ""
"A user already exists for this email address, however they are not currently "
"an affiliate. Their username is %s"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:147
#, fuzzy
msgid "View Affiliate"
msgstr "Nye affiliate"

#: includes/scripts.php:188
msgid "Please enter a valid URL for this site"
msgstr "Angiv en gyldig URL-adresse til dette websted"

#: includes/scripts.php:189 templates/payouts/register.php:120
msgid "Your Country of Residence"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:190
msgid "Country Where The Business Is Legally Established"
msgstr ""

#: templates/creative.php:46
msgid "Copy and paste the following:"
msgstr "Kopiér og Indsæt følgende:"

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:35
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:55
msgid "Coupon Code"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:74
#, fuzzy
msgid "There are currently no coupon codes to display."
msgstr "Beklager, der er i øjeblikket ingen annoncer til rådighed."

#: templates/dashboard-tab-creatives.php:58
msgid "Sorry, there are currently no creatives available."
msgstr "Beklager, der er i øjeblikket ingen annoncer til rådighed."

#: templates/dashboard-tab-graphs.php:6
msgid "Referral Graphs"
msgstr "Henvisnings grafer"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:3
msgid "Referral Payouts"
msgstr "Henvisning udbetalinger"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:44
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:81
msgid "Estimated Arrival Date"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:105
msgid "None of your referrals have been paid out yet."
msgstr "Ingen af dine henvisninger er blevet udbetalt endnu."

#: templates/dashboard-tab-referrals.php:80
msgid "You have not made any referrals yet."
msgstr "Du har ikke lavet nogen henvisninger endnu."

#: templates/dashboard-tab-settings.php:35
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profilindstillinger"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:38
#, fuzzy
msgid "Your Payment Email"
msgstr "Din betalings-e-mail"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:44
#, fuzzy
msgid "Notification Settings"
msgstr "Affiliate-indstillinger"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:48
msgid "Enable New Referral Notifications"
msgstr "Aktivér nye henvisnings notifikationer"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:66
msgid "Save Profile Settings"
msgstr "Gem Profilindstillinger"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:47 templates/dashboard-tab-stats.php:55
msgid "Commission Rate"
msgstr "Provision sats"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:90 templates/dashboard-tab-stats.php:102
msgid "Unique Links"
msgstr "Unikke links"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:100
msgid "None set"
msgstr "Intet sæt"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "You have no referrals or visits that included a campaign name."
msgstr ""
"Du har ingen henvisninger eller besøg, der inkluderede et kampagnenavn."

#: templates/dashboard-tab-urls.php:21
msgid "Your affiliate ID is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Dit affiliate-id er: <strong> %s </strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:23
msgid "Your affiliate username is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Dit affiliate-Brugernavn er: <strong> %s </strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:26
msgid "Your referral URL is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Din henvisnings-URL-adresse er: <strong> %s </strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:40
msgid "Referral URL Generator"
msgstr "Henvisning URL generator"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:41
msgid ""
"Enter any URL from this website in the form below to generate a referral "
"link!"
msgstr ""
"Indsæt en valgfri URL fra dette website i formlen under, for at generere et "
"henvisningslink!"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:45
msgid "Page URL"
msgstr "Sidens webadresse"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:50
msgid "Campaign Name (optional)"
msgstr "Kampagnenavn (valgfrit)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:55
msgid "Referral URL"
msgstr "URL-adresse til henvisning"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:57
msgid "(now copy this referral link and share it anywhere)"
msgstr "(nu afskrift indeværende henvisning samkøre og lod sig hvor som helst)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:63
msgid "Generate URL"
msgstr "Generer webadresse"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:3
msgid "Referral URL Visits"
msgstr "Henvisning URL besøg"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:6
msgid ""
"Column one lists the visit URL in relative format, column two lists the "
"referrer, and column three indicates whether the visit converted into a "
"referral."
msgstr ""
"Kolonne et viser besøg URL i relative format, kolonne to lister henvisende, "
"og kolonne tre angiver, om besøget konverteret til en henvisning."

#: templates/dashboard-tab-visits.php:60
msgid "You have not received any visits yet."
msgstr "Du har ikke modtaget nogen besøg endnu."

#: templates/dashboard.php:7
msgid "Your affiliate account is pending approval"
msgstr "Din affiliate-konto afventer godkendelse"

#: templates/dashboard.php:11
msgid "Your affiliate account is not active"
msgstr "Din affiliate-konto er ikke aktiv"

#: templates/dashboard.php:15
msgid "Your affiliate account request has been rejected"
msgstr "Din affiliate-konto anmodning er blevet afvist"

#: templates/dashboard.php:36
msgid "Your affiliate profile has been updated"
msgstr "Din affiliate profil er blevet opdateret"

#: templates/dashboard.php:82
msgid "Log out"
msgstr "Log ud"

#: templates/login.php:17
msgid "Log into your account"
msgstr "Log ind på din konto"

#: templates/login.php:40
msgid "Remember Me"
msgstr "Husk mig"

#: templates/login.php:48
msgid "Log In"
msgstr "Login"

#: templates/login.php:52
msgid "Lost your password?"
msgstr "Glemt dit Password / Brugernavn?"

#: templates/no-access.php:2
msgid ""
"To see the Affiliate Area, log in as an existing affiliate, or add your "
"account as an affiliate."
msgstr ""
"For at se affiliate Area, logge ind som en eksisterende affiliate, eller "
"tilføje din konto som en affiliate."

#: templates/no-access.php:4
msgid "The affiliate area is available only for registered affiliates."
msgstr ""
"Affiliate-området er kun tilgængeligt for registrerede datterselskaber."

#: templates/opt-in.php:9
#, fuzzy
msgid "You have subscribed successfully."
msgstr "Udbetalingen #% d er blevet opdateret."

#: templates/opt-in.php:53
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: templates/payouts/add-payout-method.php:29
#, fuzzy
msgid "Add Payout Method"
msgstr "Udbetalingsmetode"

#: templates/payouts/add-payout-method.php:31
msgid ""
"Click <a href=\"%s\">here</a> to add a payout method where you will receive "
"your affiliate earnings."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:40
msgid "An email has been sent to %s with a link to change the payout method"
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:44 templates/payouts/register.php:94
#, fuzzy
msgid "Payout Settings"
msgstr "Eksportindstillinger"

#: templates/payouts/payout-method.php:48
msgid "Your earnings will be paid into the account below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:55
msgid "Your earnings will be paid into the card below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:61
msgid "Want to change your payout method? Do that <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:40
msgid "January"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:41
msgid "February"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:42
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Søg %s"

#: templates/payouts/register.php:43
msgid "April"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:44
msgid "May"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:45
msgid "June"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:46
msgid "July"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:47
msgid "August"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:48
#, fuzzy
msgid "September"
msgstr "Husk mig"

#: templates/payouts/register.php:49
msgid "October"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:50
msgid "November"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:51
#, fuzzy
msgid "December"
msgstr "Husk mig"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service account connection URL
#: templates/payouts/register.php:107
msgid "Already have a %1$s account? Connect it <a href=\"%2$s\">here</a>"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:112
#, fuzzy
msgid "Account Type"
msgstr "Konto email"

#: templates/payouts/register.php:114
#, fuzzy
msgid "Personal Account"
msgstr "Brugerkonti"

#: templates/payouts/register.php:115
#, fuzzy
msgid "Business Account"
msgstr "Brugerkonti"

#: templates/payouts/register.php:133
#, fuzzy
msgid "Your Business Name"
msgstr "Di Site Navn"

#: templates/payouts/register.php:140
msgid "I am the owner of the business legal entity"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:145
#, fuzzy
msgid "Your First Name"
msgstr "Di Site Navn"

#: templates/payouts/register.php:150
#, fuzzy
msgid "Your Last Name"
msgstr "Di Site Navn"

#: templates/payouts/register.php:155
#, fuzzy
msgid "Your Email"
msgstr "Fra email"

#: templates/payouts/register.php:161
msgid "Date of Birth"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:165
msgid "Day"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:172
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Denne måned"

#: templates/payouts/register.php:179
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "I år"

#: templates/payouts/register.php:201
msgid "Register for Payouts Service"
msgstr ""

#: templates/register.php:58
msgid "Register a new affiliate account"
msgstr "Registrer en ny affiliate-konto"

#: templates/register.php:86
msgid "Payment Email Address"
msgstr "Betalings-e-mailAdresse"

#: templates/register.php:107
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekræft adgangskode"

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:358
msgid "Foo Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:359
msgid "Bar Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:411
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:426
#, fuzzy
msgid "Foo Affiliate account banned"
msgstr "Affiliate konto aktiveret"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Affiliate Plugin for WordPress"
msgstr "Affiliate plugin til WordPress"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:81
msgctxt "affiliates"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:96
msgctxt "Affiliate ID, affiliate name"
msgid "ID #%d: %s"
msgstr "ID #% d: %s"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:68
#: includes/admin/class-notices.php:1028
#, fuzzy
msgctxt "admin notice"
msgid "Dismiss"
msgstr "Meddelelse om afvisning"

#: includes/admin/class-notices.php:429
msgctxt "payouts service"
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:609
msgctxt "Integrations"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Meddelelse om afvisning"

#: includes/admin/class-notices.php:716 includes/admin/class-notices.php:731
msgctxt "License"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Meddelelse om afvisning"

#: includes/admin/creatives/delete.php:31
msgctxt "Creative ID, creative name"
msgid "Creative ID #%d: %s"
msgstr "Creative ID #% d: %s"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:98
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:109
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:120
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:131
#, fuzzy
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Earnings"
msgstr "Indtjeninger"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:100
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:111
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:122
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:133
#, fuzzy
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Referrals"
msgstr "Henvisninger"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:57
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:67
msgctxt "URL column table header"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:58
#, fuzzy
msgctxt "Conversions column table header"
msgid "Conversions"
msgstr "Konverteringsfrekvens"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:74
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:66
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:69
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:67
msgctxt "Affiliate column table header"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate ID"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:75
msgctxt "Earnings column table header"
msgid "Earnings"
msgstr "Indtjeninger"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:76
msgctxt "Referrals column table header"
msgid "Referrals"
msgstr "Henvisninger"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:77
msgctxt "Visits column table header"
msgid "Visits"
msgstr "Besøg"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:68
msgctxt "Converted column table header"
msgid "Converted"
msgstr "Konverteret"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:70
msgctxt "Amount column table header"
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:71
msgctxt "Description column table header"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:68
msgctxt "Status column table header"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:69
msgctxt "Actions column table header"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:54
msgctxt "Paid earnings column table header"
msgid "Paid earnings"
msgstr "Betalt indtjening"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:55
msgctxt "Paid earnings this month column table header"
msgid "Paid earnings this month"
msgstr "Betalt indtjening i denne måned"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:56
msgctxt "Paid earnings today column table header"
msgid "Paid earnings today"
msgstr "Betalt indtjening i dag"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:80
msgctxt "Unpaid referrals column table header"
msgid "Unpaid referrals"
msgstr "Ubetalte henvisninger"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:81
msgctxt "Unpaid referrals this month column table header"
msgid "Unpaid referrals this month"
msgstr "Ubetalte henvisninger i denne måned"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:82
msgctxt "Unpaid referrals today column table header"
msgid "Unpaid referrals today"
msgstr "Ubetalte henvisninger i dag"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:105
msgctxt "Unpaid earnings column table header"
msgid "Unpaid earnings"
msgstr "Ulønnet indtjening"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:106
msgctxt "Unpaid earnings this month"
msgid "Unpaid earnings this month"
msgstr "Ubetalte indtægter i denne måned"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:107
msgctxt "Unpaid earnings today column table header"
msgid "Unpaid earnings today"
msgstr "Ubetalt indtjening i dag"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:139
msgctxt "payouts"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:45
#, fuzzy
msgctxt "payouts"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:147
msgctxt "payout"
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:151
msgctxt "payout"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:167
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:152
msgctxt "payout"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: includes/payout-functions.php:185
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:262
msgctxt "payout"
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:186
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:263
msgctxt "payout"
msgid "Paid"
msgstr "Betalt"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:354
#: includes/admin/payouts/view.php:78
msgctxt "payout owner"
msgid "(none)"
msgstr "(Ingen)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:361
#: includes/admin/payouts/view.php:86
msgctxt "payout owner ID"
msgid "(User ID: %d)"
msgstr "(Bruger-id:% d)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:415
#, fuzzy
msgctxt "No payout account"
msgid "(none)"
msgstr "(Ingen)"

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:98
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"It takes approximately two weeks for each payout to be deposited into each "
"affiliates bank account when the Payouts Service invoice has been paid."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:99
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes approximately a week."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:176
#, fuzzy
msgctxt "Total amount for a Payouts Service payout"
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/admin/payouts/view.php:107
#, fuzzy
msgctxt "payout method"
msgid "(none)"
msgstr "(Ingen)"

#: includes/admin/payouts/view.php:119
#, fuzzy
msgctxt "payout service acccount"
msgid "(none)"
msgstr "(Ingen)"

#: includes/admin/payouts/view.php:133
#, fuzzy
msgctxt "payout service invoice link"
msgid "(none)"
msgstr "(Ingen)"

#: includes/admin/payouts/view.php:170
#, fuzzy
msgctxt "payout description"
msgid "(none)"
msgstr "(Ingen)"

#. translators: 1: Visit date
#: includes/admin/referrals/edit.php:206
msgctxt "visit"
msgid "Date: %1$s (%2$s)"
msgstr "Dato:%1$s (%2$s)"

#: includes/admin/referrals/edit.php:215
msgctxt "visit"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:152
#, fuzzy
msgctxt "visit"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: includes/admin/referrals/referrals.php:45
msgctxt "referrals"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:33
msgctxt "sales report label"
msgid "Sales"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:192
#, fuzzy
msgctxt "visit not converted"
msgid "No"
msgstr "Ingen"

#: includes/admin/visits/visits.php:42
msgctxt "visits"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/class-graph.php:444
msgctxt "date filter"
msgid "From"
msgstr "Tilføj %s fra billeder"

#: includes/class-graph.php:446
msgctxt "date filter"
msgid "To"
msgstr "Til"

#: includes/cli/class-command.php:40
msgctxt "license status"
msgid "Valid"
msgstr "Indtast venligst gyldig licensnøglen"

#: includes/cli/class-command.php:42
msgctxt "license status"
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig URL angivet"

#: includes/cli/class-command.php:49
msgctxt "debug_mode"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: includes/cli/class-command.php:51
msgctxt "debug mode"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#: includes/cli/class-command.php:58
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: includes/cli/class-command.php:60
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#: includes/cli/class-command.php:71
msgctxt "emails disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: includes/cli/class-command.php:73
msgctxt "emails disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#: includes/cli/class-command.php:84
msgctxt "integrations"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/cli/class-command.php:113
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: includes/cli/class-command.php:115
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:449
msgctxt "direct traffic"
msgid "Direct"
msgstr "Direkte"

#: includes/core-compatibility.php:100
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "The affiliate account email. Synced with the associated user account."
#~ msgstr ""
#~ "Den affiliate konto e-mail. Synkroniseret med den tilknyttede brugerkonto."

#~ msgid "Date Filters"
#~ msgstr "Datofiltre"

#~ msgid "(The current user will not be deleted)"
#~ msgstr "(Den aktuelle bruger vil ikke blive slettet)"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "Bruger"

#~ msgid "Total paid referrals"
#~ msgstr "Samlet antal betalte henvisninger"

#~ msgid "Total unpaid referrals"
#~ msgstr "Samlede ubetalte henvisninger"

#~ msgid "Total pending referrals"
#~ msgstr "Samlet antal ventende henvisninger"

#~ msgid "Total rejected referrals"
#~ msgstr "Afviste henvisninger i alt"

#~ msgid "<a href=\"%s\">Post an issue</a> on <a href=\"%s\">GitHub</a>."
#~ msgstr ""
#~ "< a href = \" %s\" > sende et problem </a> på < a href = \" %s\" > GitHub "
#~ "</a>."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Luk"

#~ msgid "Disable All Emails"
#~ msgstr "Deaktiver alle E-mails"

#~ msgid "Disable all email notifications."
#~ msgstr "Deaktiver alle e-mail-meddelelser."

#~ msgid "Notify Admin"
#~ msgstr "Underret Admin"

#~ msgid "%s affiliate&#8217;s was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s affiliates&#8217; were successfully processed."
#~ msgstr[0] "%s affiliate & #8217; s er blevet behandlet."
#~ msgstr[1] "%s associerede selskaber & #8217; er blevet behandlet."

#~ msgid "The full name of the affiliate"
#~ msgstr "Det fulde navn på affiliate"

#~ msgid "No reason provided"
#~ msgstr "Der er ikke angivet nogen årsag"

#~ msgid " AffiliateWP"
#~ msgstr " AffiliateWP"

#~ msgid "Configure affiliate rates for this product"
#~ msgstr "Konfigurer affiliate-priser for dette produkt"

#~ msgctxt "visit context"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"
