msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AffiliateWP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://affiliatewp.com/support/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 18:05:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Chris Christoff <chriscct7@gmail.com>\n"
"Language-Team: AffiliateWP <support@affiliatewp.com>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: affiliate-wp.php:307 affiliate-wp.php:319
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Haciendo trampa, ¿eh?"

#: affiliate-wp.php:331
msgid ""
"Your version of PHP is below the minimum version of PHP required by "
"AffiliateWP. Please contact your host and request that your version be "
"upgraded to 5.3 or later."
msgstr ""

#: includes/REST/class-rest.php:62 includes/admin/ajax-actions.php:260
#: includes/admin/tools/tools.php:727
msgid "Nonce verification failed"
msgstr ""

#: includes/REST/class-rest.php:62 includes/REST/class-rest.php:68
#: includes/REST/class-rest.php:81 includes/REST/class-rest.php:84
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:466
#: includes/admin/affiliates/actions.php:29
#: includes/admin/affiliates/actions.php:118
#: includes/admin/affiliates/actions.php:122
#: includes/admin/affiliates/actions.php:126
#: includes/admin/affiliates/actions.php:190
#: includes/admin/affiliates/actions.php:221
#: includes/admin/affiliates/actions.php:225
#: includes/admin/class-addon-updater.php:283
#: includes/admin/class-notices.php:939 includes/admin/creatives/actions.php:16
#: includes/admin/creatives/actions.php:44
#: includes/admin/creatives/actions.php:48
#: includes/admin/creatives/actions.php:52
#: includes/admin/creatives/actions.php:80
#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#: includes/admin/payouts/actions.php:29
#: includes/admin/referrals/actions.php:18
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:199
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:91
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:235
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:103
#: includes/admin/tools/import/import.php:24
#: includes/admin/tools/import/import.php:30 includes/admin/tools/tools.php:728
#: includes/admin/tools/tools.php:736 includes/admin/tools/tools.php:746
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: includes/REST/class-rest.php:68
msgid "User ID Required"
msgstr "ID de Usuario"

#. translators: 1: Generate, regenerate, or revoke
#: includes/REST/class-rest.php:81 includes/REST/class-rest.php:84
msgid "You do not have permission to %s API keys for this user."
msgstr "No tenés permiso para exportar información."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:61
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:58
msgid "Whether to include a modified user object in the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:67
msgid "Whether to include the affiliate meta in the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:244
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:196
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:201
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:252
msgid "The user ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:260
msgid "Affiliate ID or array of IDs to exclude from the query."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:267
msgid "Terms to search for affiliates. Accepts an affiliate ID or a string."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:274
msgid ""
"The affiliate status. Accepts 'active', 'inactive', 'pending', or 'rejected'."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:283
msgid "Affiliates table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:290
msgid "The date array or string to query affiliate registrations within."
msgstr ""
"¿Notificar a los administradores del sitio nuevos registros de afiliados?"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:301
msgid "Use any get_affiliates() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:324
msgid "The unique affiliate ID."
msgstr "ID del Afiliado"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:328
msgid "ID for the user account associated with the affiliate."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:332
msgid "REST ID (site:affiliate ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:336
msgid "The affiliate rate."
msgstr "Tasa de Afiliado"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:341
msgid "The affiliate rate, as it exists in the database"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:345
msgid "The affiliate rate, as inherited from global settings."
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:351
msgid "The affiliate rate type"
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:356
msgid "The affiliate rate type, as it exists in the database"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:360
msgid "The affiliate rate type, as inherited from global settings."
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:366
#, fuzzy
msgid "The affiliate flat rate basis."
msgstr "Tasa de Afiliado"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:371
msgid "The affiliate flat rate basis, as it exists in the database"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:375
#, fuzzy
msgid "The affiliate flat rate basis, as inherited from global settings."
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:381
msgid "The affiliate payment email address."
msgstr "La cuenta de afiliado no esta activa"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:386
msgid "The affiliate payment email address, as it exists in the database"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:390
msgid ""
"The affiliate payment email address, as inherited from the user email "
"address."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:396
msgid "The affiliate status."
msgstr "Tasas de Afiliado:"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:400
msgid "Unpaid affiliate earnings."
msgstr "Ir a los ajustes de AffiliateWP"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:404
msgid "Affiliate earnings."
msgstr "Ir a los ajustes de AffiliateWP"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:408
msgid "The number of paid referrals associated with the affiliate."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:412
msgid "The number of visits associated with the affiliate."
msgstr "Afiliados No Registrados "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:416
msgid "The date the affiliate was registered."
msgstr "La petición del afiliado fue rechazada"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:175
msgid "The creative ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:183
msgid "The creative status. Accepts 'active' or 'inactive'."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:190
msgid "Creatives table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:201
msgid "Use any get_creatives() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:224
msgid "The unique creative ID."
msgstr "Texto para este material de promoción. "

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:228
msgid "Name of the creative."
msgstr "Texto para este material de promoción. "

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:232
msgid "Description for the creative."
msgstr "Texto para este material de promoción. "

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:236
msgid "URL the creative points to."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:240
msgid "Text for the creative."
msgstr "Texto para este material de promoción. "

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:244
msgid "ID of the media library image associated with the creative"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:248
msgid "The creative status."
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:252
msgid "The date the creative was created."
msgstr "Material de promoción agregado exitosamente"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:64
msgid "Whether to include the customer meta in the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:241
msgid "The customer ID or comma-separated list of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:249
msgid "The user ID or comma-separated list of IDs to query customers for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:257
msgid "Customer ID or comma-separated list of IDs to exclude."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:264
msgid "The customer email or array of emails to query customers for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:271
msgid "Customers table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:278
#, fuzzy
msgid "The date array or string to query customers within."
msgstr ""
"¿Notificar a los administradores del sitio nuevos registros de afiliados?"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:289
msgid "Use any get_customers() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:311
#, fuzzy
msgid "The unique customer ID."
msgstr "Texto para este material de promoción. "

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:315
#, fuzzy
msgid "The affiliate user ID associated with the customer."
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar este material de promoción?"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:319
#, fuzzy
msgid "Customer first name."
msgstr "Por favor ingresá tu nombre"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:323
#, fuzzy
msgid "Customer last name."
msgstr "No se encontraron referencias."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:327
#, fuzzy
msgid "Customer email."
msgstr "Email"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:331
#, fuzzy
msgid "Customer IP address."
msgstr "Email"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:335
#, fuzzy
msgid "The date the customer was created."
msgstr "Material de promoción agregado exitosamente"

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:195
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:203
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:211
msgid "Referral ID or array of referral IDs to retrieve payouts for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:218
msgid "Payout amount (float) or min/max range (array) to retrieve payouts for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:225
msgid ""
"Comparison operator used with 'amount'. Accepts '>', '<', '>=', '<=', '=', "
"or '!='."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:232
msgid "ID or array of IDs for users who generated payouts. Default empty."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:239
msgid "The payout status. Accepts 'paid' or 'failed'."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:246
msgid "Payouts table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:253
msgid "The date array or string to query payouts within."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:264
msgid "Use any get_payouts() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:287
msgid "The unique payout ID."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:291
msgid "The affiliate ID associated with the payout."
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar este material de promoción?"

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:295
msgid "ID of the user who generated the payout."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:299
msgid "The number of referrals associated with the affiliate."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:306
msgid "Total referrals amount for the payout."
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:310
msgid "Method used to process the payout."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:314
msgid "The payout status."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:318
msgid "The date the payout was generated."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:188
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:193
msgid "The referral ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:204
msgid "Reference information (product ID) for the referral."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:213
msgid "The context under which the referral was created (integration)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:221
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:226
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:231
msgid "The associated campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:229
msgid "The referral status or array of statuses."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:238
msgid "Referrals table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:245
msgid "A referral ID or the search string to query for referrals with."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:253
msgid "The date array or string to query referrals within."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:260
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:265
msgid "The parent referral ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:272
msgid "Use any get_referrals() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:295
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:299
msgid "The unique referral ID."
msgstr "El monto de la referencia, como por ejemplo 15."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:299
msgid "ID for the affiliate account associated with the referral."
msgstr "La solicitud de tu cuenta de afiliado fue rechazada"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:303
msgid "ID for the visit associated with the referral."
msgstr "Seleccionar el estado de la referencia."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:307
msgid "REST ID (site:referral ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:311
msgid "Referral description."
msgstr "Configuración de Referencia"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:315
msgid "The referral status."
msgstr "Estados de referencia:"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:319
msgid "Referral amount."
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:323
msgid "Currency for the referral amount."
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:327
msgid "Custom referral data."
msgstr "No se encontraron referencias."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:331
msgid ""
"Context under which the referral was generated (usually the ontegration)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:335
msgid "Campaign associated with the referral."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:339
msgid "Referral reference (usually a link to a specific sale)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:343
msgid "Products associated with the referral."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:347
msgid "The date the referral was generated."
msgstr "El monto de la referencia, como por ejemplo 15."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:351
#, fuzzy
msgid "The ID for the parent referral."
msgstr "Seleccionar el estado de la referencia."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:64
msgid "object_type must be defined by the extending class: %s"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:94
msgid "The number of items to query for. Use -1 for all."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:101
msgid "The number of items to offset in the query."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:108
msgid "How to order results. Accepts ASC (ascending) or DESC (descending)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:114
msgid "Fields to limit the selection for. Accepts 'ids'. Default '*' for all."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:121
msgid "The rest ID (site:object ID combination)"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:126
msgid "A callback to pass the response through before returning."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:157
msgid ""
"Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:209
msgid "Reference information (product ID) for the sale."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:218
#, fuzzy
msgid "The context under which the sale was created (integration)."
msgstr "Ajustes importados exitosamente"

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:234
msgid "The sale status or array of statuses."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:243
msgid "sales table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:250
msgid "A referral ID or the search string to query for sales with."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:258
#, fuzzy
msgid "The date array or string to query sales within."
msgstr ""
"¿Notificar a los administradores del sitio nuevos registros de afiliados?"

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:277
msgid "Use any get_sales() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:303
#, fuzzy
msgid "ID for the affiliate account associated with the sale."
msgstr "La cuenta de afiliado no esta activa"

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:307
msgid "sale order total."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:189
msgid "The visit ID or array of IDs to query visits for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:197
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query visits for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:205
msgid "The referral ID or array of IDs to query visits for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:213
msgid "The referral status or array of statuses to retrieve visits for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:221
msgid "The context under which the visit was created."
msgstr "Ajustes importados exitosamente"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:239
msgid "Visits table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:250
msgid "Use any get_visits() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:273
msgid "The unique visit ID."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:277
msgid "ID for the affiliate account associated with the visit."
msgstr "La cuenta de afiliado no esta activa"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:281
msgid "ID for the referral associated with the visit."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:285
msgid "REST ID (site:visit ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:289
msgid "The visit URL."
msgstr "URL del sitio web"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:293
msgid "Visit referrer."
msgstr "Agregar Referencia"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:297
msgid "Campaign associated with the visit."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:301
msgid "Context under which the visit was generated."
msgstr "Ajustes importados exitosamente"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:305
msgid "Visitor IP address."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:309
msgid "The date the visit was generated."
msgstr "Ajustes importados exitosamente"

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:193
msgid "This plugin is not fully active."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:204
msgid "Requires %s (%s), but (%s) is installed."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:215
msgid "Requires %s (%s), but it appears to be missing."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:226
msgid "Requirements"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:237
#, fuzzy
msgid "AffiliateWP Requirements"
msgstr "Registro de Afiliado"

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:141
msgid "Please provide a platform API URL"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:146
msgid "Please provide platform API body parameters"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:135
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Filtrar"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:151
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:670
#: includes/admin/visits/visits.php:69 includes/class-graph.php:454
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:172
msgid "Quick Stats"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:207
msgid "Trends"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:400
msgid "No data for the current date range."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:452
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:106 includes/class-graph.php:387
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:453
#: includes/class-graph.php:388
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:454
#: includes/class-graph.php:389
msgid "This Week"
msgstr "Esta Semana"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:455
#: includes/class-graph.php:390
msgid "Last Week"
msgstr "Semana Pasada"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:456
#: includes/class-graph.php:391
msgid "This Month"
msgstr "Este Mes"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:457
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:117 includes/class-graph.php:392
msgid "Last Month"
msgstr "Mes Pasado"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:458
#: includes/class-graph.php:393
msgid "This Quarter"
msgstr "Este Cuatrimestre "

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:459
#: includes/class-graph.php:394
msgid "Last Quarter"
msgstr "Cuatrimestre pasado"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:460
#: includes/class-graph.php:395
msgid "This Year"
msgstr "Este año"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:461
#: includes/class-graph.php:396
msgid "Last Year"
msgstr "Año Pasado"

#. translators: 1: Starting date, 2: Ending date
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:471
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:518
#: includes/admin/payouts/new.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:645
#: includes/admin/tools/tools.php:158 includes/admin/tools/tools.php:328
#: includes/admin/tools/tools.php:355 includes/admin/tools/tools.php:380
#: includes/admin/visits/visits.php:57
msgid "Affiliate name"
msgstr "Nombre de Afiliado "

#: includes/actions.php:135
#, fuzzy
msgid "Affiliate Area Page"
msgstr "Área de Afiliados"

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:225
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:233
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:466
#: includes/admin/class-addon-updater.php:283
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "No poseés permiso para manejar afiliados"

#: includes/admin/add-ons.php:33
msgid "Add-ons for AffiliateWP"
msgstr "Agregar Afiliado"

#: includes/admin/add-ons.php:35 includes/admin/add-ons.php:53
msgid "Browse all add-ons"
msgstr ""

#: includes/admin/add-ons.php:38
msgid ""
"These add-ons <em><strong>add functionality</strong></em> to your "
"AffiliateWP-powered site."
msgstr ""

#: includes/admin/add-ons.php:45
msgid ""
"Pro add-ons are only available with a Professional or Ultimate license. If "
"you already have one of these licenses, simply <a href=\"%s\">log in to your "
"account</a> to download any of these add-ons."
msgstr ""

#: includes/admin/add-ons.php:46
msgid ""
"If you have a Personal or Plus license, you can easily upgrade from your "
"account page to <a href=\"%s\">get access to all of these add-ons</a>!"
msgstr ""

#: includes/admin/add-ons.php:48
msgid "Our official free add-ons are available to all license holders!"
msgstr ""

#: includes/admin/add-ons.php:89
msgid ""
"There was an error retrieving the add-ons list from the server. Please try "
"again later."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/actions.php:29
#: includes/admin/affiliates/actions.php:190
#: includes/admin/affiliates/actions.php:221
msgid "You do not have permission to manage affiliates"
msgstr "No poseés permiso para manejar afiliados"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:33
msgid ""
"Invalid user login name. User login name must include at least one letter"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/actions.php:37
msgid "Invalid user login name. Must be between 4 and 60 characters."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/actions.php:41
#, fuzzy
msgid "Invalid user email"
msgstr "Email de pago inválido "

#: includes/admin/affiliates/actions.php:45 includes/class-register.php:122
msgid "Invalid payment email"
msgstr "Email de pago inválido "

#: includes/admin/affiliates/actions.php:118
msgid "You do not have permission to delete affiliate accounts"
msgstr "No poseés permiso para borrar cuentas de afiliados"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:122
#: includes/admin/affiliates/actions.php:225
#: includes/admin/class-notices.php:939 includes/admin/creatives/actions.php:48
#: includes/admin/payouts/actions.php:33
#: includes/admin/referrals/actions.php:22
#: includes/admin/referrals/actions.php:73
#: includes/admin/referrals/actions.php:104
#: includes/admin/referrals/actions.php:135
msgid "Security check failed"
msgstr "Falló el chequeo de seguridad"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:126
msgid "No affiliate IDs specified for deletion"
msgstr "No hay un ID de afiliado especificado para ser borrado"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:79 includes/admin/class-menu.php:11
#: includes/admin/class-menu.php:14
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:23
msgid "Affiliates"
msgstr "Afiliados"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:80
#: includes/admin/creatives/creatives.php:44
#: includes/admin/referrals/referrals.php:43
msgid "Add New"
msgstr "Agregar Nuevo"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:96
#: includes/admin/payouts/payouts.php:63
#: includes/admin/referrals/referrals.php:78
#: includes/admin/visits/visits.php:55
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:148
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:98
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:150
#: includes/admin/tools/tools.php:385 includes/admin/visits/visits.php:65
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:168
#: includes/admin/affiliates/review.php:34
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:116
#: includes/admin/creatives/edit.php:25 includes/admin/creatives/new.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:145
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:51
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:106
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:169
#: includes/admin/affiliates/edit.php:100
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:143
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:63
msgid "Affiliate ID"
msgstr "ID del Afiliado"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:170
#: includes/admin/affiliates/edit.php:139
#: includes/admin/affiliates/review.php:46
#: includes/admin/settings/class-settings.php:548
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:200
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:97
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:147
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:53
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:67
#: includes/misc-functions.php:1186 templates/login.php:29
#: templates/login.php:30 templates/register.php:75 templates/register.php:76
#: tests/misc/test-misc-functions.php:385
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:171
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:149
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:160
#: includes/admin/tools/tools.php:161 templates/dashboard-tab-stats.php:46
#: templates/dashboard-tab-stats.php:54
msgid "Paid Earnings"
msgstr "Ganancias Pagas"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:172
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:168
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:102
#: includes/admin/tools/tools.php:162 includes/misc-functions.php:1194
#: templates/dashboard-tab-stats.php:45 templates/dashboard-tab-stats.php:53
#: tests/misc/test-misc-functions.php:393
msgid "Unpaid Earnings"
msgstr "Ganancias No Pagas"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:173
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:98
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:54
#: includes/misc-functions.php:1190 tests/misc/test-misc-functions.php:389
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:174
#: templates/dashboard-tab-stats.php:11 templates/dashboard-tab-stats.php:20
msgid "Unpaid Referrals"
msgstr "Referencias No Pagas"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:175
#: templates/dashboard-tab-stats.php:12 templates/dashboard-tab-stats.php:21
msgid "Paid Referrals"
msgstr "Referencias Pagas"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:176
#: includes/admin/class-menu.php:17
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:104
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:58
#: includes/admin/tools/tools.php:164 includes/admin/visits/visits.php:41
#: includes/affiliate-functions.php:1773 templates/dashboard-tab-stats.php:13
#: templates/dashboard-tab-stats.php:22 templates/dashboard-tab-stats.php:89
#: templates/dashboard-tab-stats.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2667
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:177
#: includes/admin/affiliates/edit.php:363
#, fuzzy
msgid "Identity Verification"
msgstr "Integraciones"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:178
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:119
#: includes/admin/creatives/edit.php:121 includes/admin/creatives/new.php:97
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:160 includes/admin/payouts/view.php:148
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:178
#: includes/admin/referrals/edit.php:280 includes/admin/referrals/new.php:133
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:106
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:154
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:60
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:74
#: includes/misc-functions.php:1197 includes/misc-functions.php:1239
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:42
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:77
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:42
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:63
#: tests/misc/test-misc-functions.php:396
#: tests/misc/test-misc-functions.php:432
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:282
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:427
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:298
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:367
#: includes/admin/payouts/preview.php:332
#: includes/admin/payouts/preview.php:403
#: includes/admin/payouts/preview.php:521
#: includes/admin/payouts/submitted.php:91 includes/admin/payouts/view.php:92
#: includes/admin/referrals/edit.php:64
msgid "(user deleted)"
msgstr "(usuario eliminado)"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:299
#: includes/admin/class-menu.php:19
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:95
#: includes/admin/user-profile.php:51
msgid "Reports"
msgstr "Reportes"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:311
msgid "Edit User"
msgstr "Agregar Referencia"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:321
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:647
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:262
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:329
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:333
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:83
msgid "Review"
msgstr "Consultar"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:343
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:644
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:496
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:686
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:353
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:645
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:512
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:687
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:365
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:646
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:274
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:377
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:648
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:286
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:330
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:492
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:589
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:539
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:690
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:632
msgid "No affiliates found."
msgstr "No se encontraron afiliados."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:43
#, fuzzy
msgid "(Invalid Affiliate ID)"
msgstr "ID del Afiliado"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:47
#, fuzzy
msgid "(User Deleted)"
msgstr "(usuario eliminado)"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:60
#, fuzzy
msgid "Delete Affiliate"
msgid_plural "Delete Affiliates"
msgstr[0] "Borrar Afiliados"
msgstr[1] "Borrar Afiliados"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:82
msgid "You have specified the following affiliate for deletion:"
msgid_plural "You have specified the following affiliates for deletion:"
msgstr[0] "Especificaste estos afiliados para ser eliminados:"
msgstr[1] "Especificaste estos afiliados para ser eliminados:"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:106
msgid "Deleting this affiliate will also delete their referral and visit data."
msgid_plural ""
"Deleting these affiliates will also delete their referral and visit data."
msgstr[0] ""
"Al eliminar estos afiliados también vas a eliminar sus referencias y sus "
"datos de visita."
msgstr[1] ""
"Al eliminar estos afiliados también vas a eliminar sus referencias y sus "
"datos de visita."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:120
msgid ""
"Proceed to the user management page to remove the user account associated "
"with this affiliate?"
msgid_plural ""
"Proceed to the user management page to remove the user accounts associated "
"with these affiliates?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/affiliates/delete.php:144
msgid "Confirm Deletion"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/delete.php:147
#, fuzzy
msgid "The specified affiliate does not exist."
msgid_plural "None of the specified affiliates exist."
msgstr[0] "La petición del afiliado fue rechazada"
msgstr[1] "La petición del afiliado fue rechazada"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:153
#, fuzzy
msgid "Back to Affiliates"
msgstr "Afiliados"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:62
msgid "Edit Affiliate"
msgstr "Editar Afiliados"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:82
msgid "Affiliate Name"
msgstr "Nombre de Afiliado "

#: includes/admin/affiliates/edit.php:88
msgid ""
"The affiliate&#8217;s first and/or last name. Will be empty if no name is "
"specified. This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user "
"edit screen</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:90 includes/admin/affiliates/edit.php:204
msgid "A link to the user edit screen for this user."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:105
msgid "The affiliate&#8217;s ID. This cannot be changed."
msgstr "El ID del afiliado. Esto no puede ser modificado."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:113
msgid "Affiliate URL"
msgstr "URLs de Afiliados"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:118
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL. This is based on global settings."
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:126
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:131
msgid "The affiliate&#8217;s user ID. This cannot be changed."
msgstr "El ID de usuario del afiliado. Esto no puede ser modificado."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:144
msgid "The affiliate&#8217;s username. This cannot be changed."
msgstr "El ID de usuario del afiliado. Esto no puede ser modificado."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:152 includes/misc-functions.php:1199
#: tests/misc/test-misc-functions.php:398
msgid "Registration Date"
msgstr "Registro de Afiliado"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:157
msgid "The affiliate&#8217;s registration date. This cannot be changed."
msgstr "El ID de usuario del afiliado. Esto no puede ser modificado."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:165 includes/admin/affiliates/new.php:81
msgid "Affiliate Status"
msgstr "Tasas de Afiliado:"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:188
msgid ""
"The status assigned to the affiliate&#8217;s account. Updating the status "
"could trigger account related events, such as email notifications."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:196 includes/misc-functions.php:1198
#: tests/misc/test-misc-functions.php:397
msgid "Website"
msgstr "URL del sitio web"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:202
msgid ""
"The affiliate&#8217;s website. Will be empty if no website is specified. "
"This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user edit screen</"
"a>."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:213
#: includes/admin/affiliates/edit.php:218 includes/admin/affiliates/new.php:105
#: includes/admin/affiliates/new.php:110
#: includes/admin/settings/class-settings.php:564
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:851
msgid "Referral Rate Type"
msgstr "Tipo de Tasa de la Referencia"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:220 includes/admin/affiliates/new.php:113
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:784
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:853
msgid "Site Default"
msgstr "Predeterminado por el sitio"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:230 includes/admin/affiliates/new.php:123
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate type."
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:239
#: includes/admin/affiliates/edit.php:244 includes/admin/affiliates/new.php:132
#: includes/admin/affiliates/new.php:137
#: includes/admin/settings/class-settings.php:571
#, fuzzy
msgid "Flat Rate Referral Basis"
msgstr "Visitas Referidas Recientes"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:252 includes/admin/affiliates/new.php:145
#, fuzzy
msgid "The affiliate&#8217;s flat rate referral basis."
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:261 includes/admin/affiliates/new.php:154
#: includes/admin/settings/class-settings.php:579
#: includes/integrations/class-edd.php:939
#: includes/integrations/class-edd.php:976
#: includes/integrations/class-edd.php:994
#: includes/integrations/class-memberpress.php:186
#: includes/integrations/class-pmp.php:381
#: includes/integrations/class-pms.php:58
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:861
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1442
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1460
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:82
#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:31
msgid "Referral Rate"
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:266 includes/admin/affiliates/new.php:159
msgid ""
"The affiliate&#8217;s referral rate, such as 20 for 20%. If left blank, the "
"site default will be used."
msgstr ""
"Porcentaje de referencia del afiliado, por ejemplo 20 en el caso de que sea "
"20%. Si lo dejás en blanco, se usará el predeterminado por el sitio."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:276 includes/admin/affiliates/new.php:217
#: includes/admin/affiliates/review.php:127
msgid "Dynamic Coupon"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:285
#, fuzzy
msgid "Delete Coupon"
msgstr "¿Descuento de Afiliado?"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:289
#, fuzzy
msgid "Generate Coupon"
msgstr "Generar URL"

#. translators: Coupon settings tab URL
#: includes/admin/affiliates/edit.php:295
msgid ""
"The affiliate&#8217;s dynamic coupon will use the settings from the selected "
"<a href=\"%s\">coupon template</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:308 templates/register.php:80
msgid "Account Email"
msgstr "Email de la cuenta"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:313
msgid ""
"The affiliate&#8217;s account email. Updating this will change the email "
"address shown on the user&#8217;s profile page."
msgstr ""
"El email de la cuenta del afiliado. Actualizar esto modificará la dirección "
"del email que se muestra en la página de perfil del usuario."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:321 includes/admin/affiliates/new.php:167
#: includes/admin/affiliates/review.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1036
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:96
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:146
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:52
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:66
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:102
#: includes/misc-functions.php:1189 includes/misc-functions.php:1233
#: templates/register.php:85 tests/misc/test-misc-functions.php:388
#: tests/misc/test-misc-functions.php:426
msgid "Payment Email"
msgstr "Email de pago"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:326 includes/admin/affiliates/new.php:173
#: includes/admin/affiliates/new.php:178
msgid ""
"Affiliate&#8217;s payment email for systems such as PayPal, Moneybookers, or "
"others. Leave blank to use the affiliate&#8217;s user email."
msgstr ""
"El email de pago para sistemas como Paypal, Moneybookers, y otros. Dejar en "
"blanco para utilizar el email de usuario del afiliado."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:336
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:164
#: includes/admin/payouts/new.php:89 includes/admin/payouts/preview.php:254
#: includes/admin/payouts/view.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:149
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:38
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:69
msgid "Payout Method"
msgstr "Método de promoción"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:343
#: templates/payouts/payout-method.php:49
msgid "<strong>Bank Name: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:344
#: templates/payouts/payout-method.php:50
msgid "<strong>Account Holder Name: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:345
#: templates/payouts/payout-method.php:51
msgid "<strong>Account Number: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:349
#: templates/payouts/payout-method.php:56
msgid "<strong>Card: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:350
#: templates/payouts/payout-method.php:57
msgid "<strong>Expiry: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:355
msgid "Affiliate&#8217;s payout method details on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:374
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification status on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:382
msgid "Identity Verification Link"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:389
#, fuzzy
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" alt=\"%2$s\">%3$s</a>"
msgstr "Aceptá nuestros <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Términos de Uso</a>"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:391
msgid "A link to the identity verification page on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:397
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification link on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:406
msgid "Promotion Methods"
msgstr "Método de promoción"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:411
msgid "Promotion methods entered by the affiliate during registration."
msgstr ""
"¿Notificar a los administradores del sitio nuevos registros de afiliados?"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:419 includes/admin/affiliates/new.php:187
msgid "Affiliate Notes"
msgstr "Tasas de Afiliado:"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:424 includes/admin/affiliates/new.php:192
msgid ""
"Enter any notes for this affiliate. Notes are only visible to the admin."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:433
#: includes/admin/affiliates/review.php:112
msgid "Rejection Reason"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:469
msgid "Update Affiliate"
msgstr "Actualizar Afiliado"

#: includes/admin/affiliates/new.php:11
msgid "New Affiliate"
msgstr "Nuevo Afiliado"

#: includes/admin/affiliates/new.php:25
msgid "Use this form to add %1$s (%2$s) as a new affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"Use this form to create a new affiliate account. Each affiliate is tied "
"directly to a user account, so if the user account for the affiliate does "
"not yet exist, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create one</a>."
msgstr ""
"Utilizá esta pantalla para registrar un nuevo afiliado. Cada afiliado se "
"vincula directamente a una cuenta de usuario, así que si la cuenta de "
"usuario del afiliado no existe todavía, <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">creá una</a>."

#: includes/admin/affiliates/new.php:35
#, fuzzy
msgid "User login name"
msgstr "Nombre de usuario"

#: includes/admin/affiliates/new.php:47
msgid ""
"Begin typing the name of the affiliate to perform a search for their "
"associated user account."
msgstr ""
"Empezá a tipear el nombre del afiliado para poder buscar la cuenta de "
"usuario asociada. "

#: includes/admin/affiliates/new.php:56
#, fuzzy
msgid "User email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/affiliates/new.php:61
#, fuzzy
msgid "Enter an email address for the new user."
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/admin/affiliates/new.php:69
#, fuzzy
msgid "User Password"
msgstr "Contraseña"

#: includes/admin/affiliates/new.php:73
msgid ""
"The password will be auto-generated and can be reset by the user or an "
"administrator after the account is created."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:97
msgid "The status assigned to the affiliate&#8217;s account."
msgstr "No poseés permiso para borrar cuentas de afiliados"

#: includes/admin/affiliates/new.php:200
msgid "Welcome Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/affiliates/new.php:206
msgid "Send welcome email after registering affiliate?"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:223
#: includes/admin/affiliates/review.php:133
msgid "Create dynamic coupon for affiliate?"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:260 includes/admin/user-profile.php:124
msgid "Add Affiliate"
msgstr "Agregar Afiliado"

#: includes/admin/affiliates/review.php:14
msgid "Review Affiliate"
msgstr "Examinar Afiliado"

#: includes/admin/affiliates/review.php:14
msgid "Go Back"
msgstr "Ir Atrás "

#: includes/admin/affiliates/review.php:58 templates/opt-in.php:45
#: templates/opt-in.php:46 templates/register.php:81
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de email"

#: includes/admin/affiliates/review.php:85
#: includes/admin/class-upgrades.php:686
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1035 includes/install.php:75
#: templates/register.php:90 templates/register.php:91
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sitio web"

#: includes/admin/affiliates/review.php:89
msgid "Affiliate&#8217;s Website URL"
msgstr "URL del sitio web del afiliado"

#: includes/admin/affiliates/review.php:99
msgid "Promotion Method"
msgstr "Método de promoción"

#: includes/admin/affiliates/review.php:117
msgid "Leave blank if approving this affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/screen-options.php:24
msgid "Number of affiliates per page:"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/view.php:7
msgid "Affiliate: #%d %s"
msgstr "Afiliado: #%d %s"

#: includes/admin/affiliates/view.php:32
msgid "Recent Payouts"
msgstr "Referencias Recientes"

#: includes/admin/ajax-actions.php:120 includes/admin/ajax-actions.php:298
msgid "A batch process ID must be present to continue."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:131
msgid ""
"You do not have permission to initiate this request. Contact an "
"administrator for more information."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:138 includes/admin/ajax-actions.php:307
msgid "%s is an invalid batch process ID."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:147 includes/admin/ajax-actions.php:316
msgid "An invalid file path is registered for the %1$s batch process handler."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:155 includes/admin/ajax-actions.php:324
msgid ""
"%1$s is an invalid handler for the %2$s batch process. Please try again."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:264
msgid "Missing import file. Please provide an import file."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:283
msgid "The file you uploaded does not appear to be a CSV file."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:287
msgid "Something went wrong during the upload process, please try again."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:336
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to import data"
msgstr "No tenés permiso para exportar información."

#: includes/admin/class-addon-updater.php:189
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/class-addon-updater.php:196
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/class-menu.php:13 includes/admin/overview/overview.php:56
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:36
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:36
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: includes/admin/class-menu.php:15
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:162
#: includes/admin/referrals/referrals.php:42
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:146
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:57
#: includes/admin/tools/tools.php:163 includes/affiliate-functions.php:1771
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:7
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2665
msgid "Referrals"
msgstr "Referencias"

#: includes/admin/class-menu.php:16 includes/admin/payouts/payouts.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1772
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2666
msgid "Payouts"
msgstr ""

#: includes/admin/class-menu.php:18 includes/admin/creatives/creatives.php:43
#: includes/affiliate-functions.php:1775
#: templates/dashboard-tab-creatives.php:3
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2668
msgid "Creatives"
msgstr "Material de promoción"

#: includes/admin/class-menu.php:20
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: includes/admin/class-menu.php:21 includes/affiliate-functions.php:1776
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2669
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/admin/class-menu.php:22 includes/admin/tools/migration.php:17
msgid "AffiliateWP Migration"
msgstr "Migración de AffiliateWP"

#: includes/admin/class-menu.php:23
msgid "Add-ons"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices-registry.php:57
#, fuzzy
msgid "The %s notice already exists and could not be added."
msgstr "La cuenta de afiliado no esta activa"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:86
msgid "No message has been supplied for the notice."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices-registry.php:104
msgid "Dismissible notices must specify a dismiss_label attribute."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:226
msgid "%d affiliate was added successfully."
msgid_plural "%d affiliates were added successfully"
msgstr[0] "Afiliado actualizado exitosamente"
msgstr[1] "Afiliado actualizado exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:241
msgid "Affiliate wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "El afiliado no fue agregado, por favor intentá nuevamente."

#: includes/admin/class-notices.php:246
msgid "Affiliate updated successfully"
msgstr "Afiliado actualizado exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:247
#, fuzzy
msgid "<a href=\"%s\">Back to Affiliates</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Volver a Afiliados</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:255
msgid "Affiliate update failed, please try again"
msgstr "La actualización del afiliado falló, por favor intentá nuevamente"

#: includes/admin/class-notices.php:259
msgid "Affiliate account(s) deleted successfully"
msgstr "Cuenta(s) de afiliado eliminada(s) exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:264
msgid "Affiliate deletion failed, please try again"
msgstr "La eliminación del afiliado falló, por favor intentá nuevamente"

#: includes/admin/class-notices.php:268
msgid "Affiliate account activated"
msgstr "Cuenta de afiliado activada"

#: includes/admin/class-notices.php:272
msgid "Affiliate account deactivated"
msgstr "Cuenta de afiliado desactivada"

#: includes/admin/class-notices.php:276
msgid "Affiliate request was accepted"
msgstr "La petición del afiliado fue aceptada"

#: includes/admin/class-notices.php:280
msgid "Affiliate request was rejected"
msgstr "La petición del afiliado fue rechazada"

#: includes/admin/class-notices.php:284
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon successfully created."
msgstr "Ajustes importados exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:289
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon creation failed, please try again."
msgstr "La eliminación del afiliado falló, por favor intentá nuevamente"

#: includes/admin/class-notices.php:293
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon successfully deleted."
msgstr "Material de promoción agregado exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:298
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon deletion failed, please try again."
msgstr "La eliminación del afiliado falló, por favor intentá nuevamente"

#: includes/admin/class-notices.php:309
msgid "The API keys were successfully generated."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:314
msgid "The API keys could not be generated."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:318
msgid "The API keys were successfully regenerated."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:322
msgid "The API keys were successfully revoked."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:334
msgid "Creative updated successfully"
msgstr "Material de promoción actualizado exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:335
msgid "<a href=\"%s\">Back to Creatives</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Volver a Material de Promoción</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:342
msgid "Creative added successfully"
msgstr "Material de promoción agregado exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:346
msgid "Creative deleted successfully"
msgstr "Material de promoción eliminado exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:350
msgid "Creative activated"
msgstr "Material de promoción activado"

#: includes/admin/class-notices.php:354
msgid "Creative deactivated"
msgstr "Material de promoción desactivado"

#: includes/admin/class-notices.php:365
#, fuzzy
msgid "Customer added successfully"
msgstr "Material de promoción agregado exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:370
#, fuzzy
msgid "Customer wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "El afiliado no fue agregado, por favor intentá nuevamente."

#: includes/admin/class-notices.php:374
#, fuzzy
msgid "Customer updated successfully"
msgstr "Material de promoción actualizado exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:379
#, fuzzy
msgid "Customer update failed, please try again"
msgstr "La actualización de la referencia falló, por favor intentá nuevamente"

#: includes/admin/class-notices.php:390
msgid "A payout has been created."
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/admin/class-notices.php:394
#, fuzzy
msgid "Payout deleted successfully."
msgstr "Material de promoción eliminado exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:398
#, fuzzy
msgid "Payout deletion failed, please try again."
msgstr "La eliminación del afiliado falló, por favor intentá nuevamente"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:404
msgid "Website connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:409
msgid "Website disconnected from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:414
msgid "Website reconnected to the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:418
#, fuzzy
msgid "Effortlessly pay your affiliates"
msgstr "Agregando Afiliados"

#: includes/admin/class-notices.php:421
msgid ""
"With the Payouts Service provided by AffiliateWP, you can easily pay "
"affiliates in 31 countries using any debit or credit card. Learn more at <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">payouts.sandhillsdev.com</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:440
msgid "Referral added successfully"
msgstr "Referencia agregada exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:445
#, fuzzy
msgid "Referral wasn&#8217;t created, please try again."
msgstr "El afiliado no fue agregado, por favor intentá nuevamente."

#: includes/admin/class-notices.php:450
#, fuzzy
msgid "Referral not created because affiliate is invalid"
msgstr "¿Eliminar también la cuenta de usuario del afiliado?"

#: includes/admin/class-notices.php:454
msgid "Referral updated successfully"
msgstr "Referencia actualizada exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:458
msgid "Referral update failed, please try again"
msgstr "La actualización de la referencia falló, por favor intentá nuevamente"

#: includes/admin/class-notices.php:462
msgid "Referral deleted successfully"
msgstr "Referencia eliminada exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:467
msgid "Referral deletion failed, please try again"
msgstr "La eliminación de la referencia falló, por favor intentá nuevamente."

#: includes/admin/class-notices.php:482
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the latest AffiliateWP update"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:492 includes/admin/class-notices.php:514
#: includes/admin/class-notices.php:537 includes/admin/class-notices.php:560
msgid "Upgrade Database"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:504 includes/admin/class-notices.php:527
#: includes/admin/class-notices.php:550
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the latest AffiliateWP update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:573
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the latest AffiliateWP "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:583
msgid "Upgrade Database Tables"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:605
msgid ""
"There are currently no AffiliateWP <a href=\"%s\">integrations</a> enabled. "
"If you are using AffiliateWP without any integrations, you may disregard "
"this message."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:623
msgid ""
"AffiliateWP needs to import %s sales data. This will ensure AffiliateWP "
"sales reports are accurate."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:634
msgid "Sync"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:662
msgid ""
"Your license key expired on %s. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">renew your license key</a>."
msgstr "Aceptá nuestros <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Términos de Uso</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:672
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">contact support</a> for more information."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:680
msgid ""
"Invalid license. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account "
"page</a> and verify it."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:689
#, fuzzy
msgid ""
"Your license key is not active for this URL. Please <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
msgstr "Aceptá nuestros <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Términos de Uso</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:696
msgid "This appears to be an invalid license key."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:702
msgid ""
"Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%s\">View "
"possible upgrades</a> now."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:715
msgid ""
"Your license key for AffiliateWP has expired. Please renew your license to "
"re-enable automatic updates."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:730
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for "
"AffiliateWP to enable automatic updates."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:770
#: includes/admin/settings/class-settings.php:329
msgid "Settings updated."
msgstr "Ajustes actualizados"

#: includes/admin/class-notices.php:781
msgid "%d affiliate from WP Affiliate was added successfully."
msgid_plural "%d affiliates from WP Affiliate were added successfully"
msgstr[0] "Afiliado actualizado exitosamente"
msgstr[1] "Afiliado actualizado exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:802
msgid "%d affiliate from Affiliates Pro was added successfully."
msgid_plural "%d affiliates from Affiliates Pro were added successfully"
msgstr[0] "Afiliado actualizado exitosamente"
msgstr[1] "Afiliado actualizado exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:816
msgid "Affiliate stats have been recounted!"
msgstr "Se ha realizado un recuento de las estadísticas del afiliado!"

#: includes/admin/class-notices.php:820
msgid "Settings successfully imported"
msgstr "Ajustes importados exitosamente"

#: includes/admin/class-notices.php:836
msgid ""
"AffiliateWP has detected that your site is running on an insecure version of "
"PHP (%s)."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:840
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:841
msgid ""
"PHP is the programming language used to build and maintain WordPress and "
"plugins like AffiliateWP. Newer versions of PHP are both faster and more "
"secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s "
"performance."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:843
#, fuzzy
msgid "Why it matters for AffiliateWP"
msgstr "Agregar Afiliado"

#: includes/admin/class-notices.php:844
msgid ""
"As we evolve over time, the ability to tap into more modern PHP features "
"means we can continue to deliver a superior product to you."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:845
msgid ""
"<strong>Starting in February 2021, we&#8217;ll require PHP 5.6 or newer to "
"use AffiliateWP.</strong>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:852
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr ""

#. translators: Accessibility text.
#: includes/admin/class-notices.php:854 includes/core-compatibility.php:191
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr ""

#: includes/admin/class-upgrades.php:685
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1034 includes/install.php:74
#: templates/register.php:70 templates/register.php:71
#: tests/misc/test-misc-functions.php:503
msgid "Your Name"
msgstr "Tu Nombre"

#: includes/admin/class-upgrades.php:804
#, fuzzy
msgid "Notify site admin when a new affiliate has registered"
msgstr ""
"¿Notificar a los administradores del sitio nuevos registros de afiliados?"

#: includes/admin/class-upgrades.php:812
#, fuzzy
msgid "Notify site admin when new referrals are earned"
msgstr ""
"¿Notificar a los administradores del sitio nuevos registros de afiliados?"

#: includes/admin/creatives/actions.php:16
#: includes/admin/creatives/actions.php:80
msgid "You do not have permission to manage creatives"
msgstr "No tenes permiso para manejar el material de promoción "

#: includes/admin/creatives/actions.php:44
msgid "You do not have permission to delete a creative"
msgstr "No tenes permiso para eliminar material de promoción "

#: includes/admin/creatives/actions.php:52
msgid "No creative IDs specified for deletion"
msgstr "No se especificó un ID de material de promoción para ser eliminado"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:99
#: includes/admin/creatives/edit.php:126 includes/admin/creatives/new.php:102
#: includes/affiliate-functions.php:370
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:559
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:100
#: includes/admin/creatives/edit.php:127 includes/admin/creatives/new.php:103
#: includes/affiliate-functions.php:371
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:560
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:117
#: includes/admin/creatives/edit.php:57 includes/admin/creatives/new.php:55
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:149
#: templates/dashboard-tab-visits.php:27 templates/dashboard-tab-visits.php:39
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:118
msgid "Shortcode"
msgstr "Código corto"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:120
msgid "Image Preview"
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:121
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:168
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:177
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:250
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:527
#: includes/admin/user-profile.php:62
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:315
msgid "No creatives found."
msgstr "No se encontraron materiales de promoción."

#: includes/admin/creatives/delete.php:10
#: includes/admin/creatives/delete.php:51
msgid "Delete Creative"
msgstr "Eliminar Material de Promoción "

#: includes/admin/creatives/delete.php:25
msgid "Are you sure you want to delete this creative?"
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar este material de promoción?"

#: includes/admin/creatives/edit.php:6
msgid "Edit Creative"
msgstr "Editar Material de Promoción "

#: includes/admin/creatives/edit.php:30 includes/admin/creatives/new.php:28
msgid "The name of this creative. For your identification only."
msgstr "El nombre de este material de promoción. Solo para tu identificación."

#: includes/admin/creatives/edit.php:38 includes/admin/creatives/new.php:36
#: includes/admin/payouts/view.php:166
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:174
#: includes/admin/referrals/edit.php:225 includes/admin/referrals/new.php:81
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:150
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:70
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:85
#: includes/misc-functions.php:1235 templates/dashboard-tab-referrals.php:41
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:62
#: tests/misc/test-misc-functions.php:428
msgid "Description"
msgstr "Descripción "

#: includes/admin/creatives/edit.php:49 includes/admin/creatives/new.php:47
msgid ""
"An optional description for this creative. This is visible to affiliates and "
"is displayed above the creative."
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/edit.php:62 includes/admin/creatives/new.php:60
msgid ""
"The URL this creative should link to. Based on your Referral Settings, the "
"affiliate&#8217;s ID or username will be automatically appended."
msgstr ""
"Adonde los materiales de promoción deberían linkearse. El ID de referencia "
"del afiliado será anexado automáticamente. "

#: includes/admin/creatives/edit.php:70 includes/admin/creatives/new.php:68
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: includes/admin/creatives/edit.php:75
msgid "Text for this creative."
msgstr "Texto para este material de promoción. "

#: includes/admin/creatives/edit.php:83 includes/admin/creatives/new.php:81
msgid "Image"
msgstr "Imagen "

#: includes/admin/creatives/edit.php:89
msgid ""
"Select your image. You can also enter an image URL if your image is hosted "
"elsewhere."
msgstr ""
"Seleccioná tu imagen. Podes también ingresar la URL de una imagen si la "
"imagen esta albergada en otro lugar. "

#: includes/admin/creatives/edit.php:108
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Material de promoción "

#: includes/admin/creatives/edit.php:113
#, fuzzy
msgid "The date the creative was created. This cannot be changed."
msgstr "Material de promoción agregado exitosamente"

#: includes/admin/creatives/edit.php:129 includes/admin/creatives/new.php:105
msgid "Select the status of the creative."
msgstr "Seleccioná el estado del material de promoción "

#: includes/admin/creatives/edit.php:149
msgid "Update Creative"
msgstr "Actualizar Material de Promoción "

#: includes/admin/creatives/new.php:3
msgid "New Creative"
msgstr "Nuevo Material de Promoción "

#: includes/admin/creatives/new.php:16
msgid ""
"Use this screen to add a new creative, such as a text link or image banner."
msgstr ""
"Usá esta pantalla para agregar un nuevo material de promoción, como un link "
"de texto o un banner. "

#: includes/admin/creatives/new.php:73
msgid ""
"Text for this creative. To make this a text-only creative, do not add an "
"image below."
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/new.php:87
#, fuzzy
msgid ""
"Select an image if you would like an image banner. You can also enter an "
"image URL if your image is hosted elsewhere. Leave blank if you wish to "
"create a text-only creative."
msgstr ""
"Seleccioná una imagen si querés un banner de imágenes. Podes también "
"ingresar la URL de una imagen si la imagen está albergada en otro lugar. "

#: includes/admin/creatives/new.php:124
msgid "Add Creative"
msgstr "Agregar Material de Promoción  "

#: includes/admin/creatives/screen-options.php:24
msgid "Number of creatives per page:"
msgstr ""

#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to manage customers"
msgstr "No tenes permiso para manejar el material de promoción "

#: includes/admin/customers/edit.php:16
#, fuzzy
msgid "Edit Customer"
msgstr "Agregar Referencia"

#: includes/admin/customers/edit.php:59
#, fuzzy
msgid "Update Customer"
msgstr "Actualizar Material de Promoción "

#: includes/admin/customers/new.php:14
#, fuzzy
msgid "New Customer"
msgstr "Email"

#: includes/admin/customers/new.php:51
#, fuzzy
msgid "Add Customer"
msgstr "Email"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:35
#, fuzzy
msgid "AffiliateWP Referral Summary"
msgstr "Tasa de Afiliado"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:95
#, fuzzy
msgid "Current Month"
msgstr "Mes Pasado"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:128
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:35
msgid "Totals"
msgstr "Totales"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:150
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:33
msgid "Recent Referrals"
msgstr "Referencias Recientes"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:151
#, fuzzy
msgid "View all referrals"
msgstr "Total de referencias pendientes"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:152
#, fuzzy
msgid "View All"
msgstr "Ver %s"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:159
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:161
#: includes/admin/payouts/new.php:35 includes/admin/payouts/preview.php:306
#: includes/admin/payouts/preview.php:349
#: includes/admin/payouts/preview.php:377
#: includes/admin/payouts/preview.php:420
#: includes/admin/payouts/preview.php:495
#: includes/admin/payouts/preview.php:538
#: includes/admin/payouts/submitted.php:59
#: includes/admin/payouts/submitted.php:108 includes/admin/payouts/view.php:34
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:172
#: includes/admin/referrals/edit.php:46 includes/admin/referrals/new.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:145
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:146
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:109
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:670
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:696
#: includes/integrations/class-memberpress.php:266
msgid "Affiliate"
msgstr "Afiliado"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:161
#: includes/admin/payouts/preview.php:309
#: includes/admin/payouts/preview.php:352
#: includes/admin/payouts/submitted.php:60
#: includes/admin/payouts/submitted.php:109 includes/admin/payouts/view.php:60
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:171
#: includes/admin/referrals/edit.php:134 includes/admin/referrals/new.php:38
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:148
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:226
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:73
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:68
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:665
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:692
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:36
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:56
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:37
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:66
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:40
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:61
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad "

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:176
#, fuzzy
msgid "There are no referrals to show."
msgstr "Estados de referencia:"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:33
msgid "Highest Converting URLs"
msgstr ""

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:98
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:104
#, fuzzy
msgid "No highest converting urls recorded yet."
msgstr "Aún no se grabaron referencias "

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:39
msgid "Most Valuable Affiliates"
msgstr "Afiliados Más Valiosos "

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:94
msgid "No registered affiliates"
msgstr "Afiliados No Registrados "

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:33
msgid "Recent Referral Visits"
msgstr "Visitas Referidas Recientes"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:81
#: templates/dashboard-tab-visits.php:47
msgid "Visit converted: %s"
msgstr "Convertido"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:87
msgid "No referral visits recorded yet"
msgstr "Aun no se grabaron visitas referidas"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:87
msgid "No referrals recorded yet"
msgstr "Aún no se grabaron referencias "

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:33
msgid "Latest Affiliate Registrations"
msgstr "Últimos Registros De Afiliados"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:85
msgid "View Report"
msgstr "Ver Reporte"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:93
msgid "No affiliate registrations yet"
msgstr "Aún no hay registros de afiliado"

#: includes/admin/payouts/actions.php:29 includes/admin/payouts/actions.php:86
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to process payouts"
msgstr "No tenes permiso para manejar el material de promoción "

#: includes/admin/payouts/actions.php:38 includes/admin/payouts/actions.php:98
#, fuzzy
msgid "Invalid payout method"
msgstr "Email de pago inválido "

#: includes/admin/payouts/actions.php:139
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:97
msgid "Note"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:140
msgid ""
"A CSV file will be generated containing the payout details for each "
"affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:141
msgid ""
"This will mark all unpaid referrals in this timeframe as paid. To export "
"referrals with a status other than <em>unpaid</em>, go to the <a href=\"%s"
"\">Tools &rarr; Export</a> page."
msgstr ""
"Esto va a marcar todas las referencias No Pagas en este período de tiempo "
"como Pagas. Para exportar referencias con un estado diferente a <em>pago</"
"em>, ir a la página <a href=\"%s\">Herramientas &rarr; Exportar</a>."

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:140
#: includes/admin/tools/tools.php:360
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:141
#: includes/admin/tools/tools.php:361 includes/referral-functions.php:98
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:353
msgid "Paid"
msgstr "Pago"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:142
#: includes/admin/tools/tools.php:362 includes/payout-functions.php:187
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:264
msgid "Failed"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:159
#: includes/admin/payouts/submitted.php:58
#: includes/admin/payouts/submitted.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:144
msgid "Payout ID"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:163
#: includes/admin/payouts/view.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:148
msgid "Generated By"
msgstr "Generar URL"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:165
#: includes/admin/payouts/submitted.php:61
#: includes/admin/payouts/submitted.php:110 includes/admin/payouts/view.php:115
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:150
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:40
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:73
#, fuzzy
msgid "Payout Account"
msgstr "Visitas totales"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:392
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:471
msgid "View"
msgstr "Ver %s"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:481
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:588
msgid "Retry Payment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:575
msgid "No payouts found."
msgstr "No se encontraron visitas."

#. translators: 1: Payouts Service settings link
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:56
msgid ""
"Payouts Service - <a href=\"%s\">Register and/or connect</a> your account to "
"enable this payout method"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:58
#: includes/admin/settings/class-settings.php:948
#: includes/admin/settings/display-settings.php:65
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:286
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:292
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:327
msgid "Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:151
msgid "Can&#8217;t retrieve Payouts Service fee at the moment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:160
msgid "Payouts Service Fee"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:210
msgid "Your website is not connected to the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:395
msgid "Unable to process payout request at the moment. Please try again later."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:506
msgid ""
"There was an error connecting to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try "
"again</a>. If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:546
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:600
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have permission to disconnect the site from the Payouts Service "
"payments"
msgstr "No poseés permiso para borrar cuentas de afiliados"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:573
msgid ""
"Unable to reconnect to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. If "
"you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:626
msgid ""
"Unable to disconnect from the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. "
"If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:657
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Error"

#: includes/admin/payouts/new.php:15 includes/admin/payouts/payouts.php:51
#: includes/admin/referrals/referrals.php:48
#, fuzzy
msgid "Pay Affiliates"
msgstr "Afiliados"

#: includes/admin/payouts/new.php:26
msgid ""
"Pay your affiliates via the chosen payout method for all their unpaid "
"referrals in the specified timeframe."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"To pay a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to pay all affiliates."
msgstr ""
"Para buscar un afiliado, ingresá el nombre de usuario del afiliado, su "
"nombre, o su apellido. Dejá en blanco para exportar las referencias para "
"todos los afiliados. "

#: includes/admin/payouts/new.php:50
msgid "Start Date"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:54
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:652
#: includes/admin/tools/tools.php:330 includes/admin/tools/tools.php:357
#: includes/admin/tools/tools.php:382 includes/admin/visits/visits.php:60
#: includes/class-graph.php:445
msgid "From - mm/dd/yyyy"
msgstr "Desde - mm/dd/yyyy"

#: includes/admin/payouts/new.php:55
#, fuzzy
msgid "Referrals start date"
msgstr "Estados de referencia:"

#: includes/admin/payouts/new.php:63
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/admin/payouts/new.php:67
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:653
#: includes/admin/tools/tools.php:331 includes/admin/tools/tools.php:358
#: includes/admin/tools/tools.php:383 includes/admin/visits/visits.php:61
#: includes/class-graph.php:447
msgid "To - mm/dd/yyyy"
msgstr "Hasta - mm/dd/yyyy"

#: includes/admin/payouts/new.php:68
#, fuzzy
msgid "Referrals end date"
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/admin/payouts/new.php:76
#, fuzzy
msgid "Minimum Earnings"
msgstr "Ganancias No Pagas"

#: includes/admin/payouts/new.php:80
msgid "Minimum amount"
msgstr "Monto Mínimo"

#: includes/admin/payouts/new.php:81
msgid "The minimum earnings for each affiliate for a payout to be processed."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:101
msgid "Choose the payout method for this payout."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:111
#, fuzzy
msgid "Preview Payout"
msgstr "Referencias Recientes"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:48
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:62
msgid "Manage Referrals"
msgstr "Referencias No Pagas"

#: includes/admin/payouts/preview.php:173
#, fuzzy
msgid "Preview Payout Request"
msgstr "Referencias Recientes"

#: includes/admin/payouts/preview.php:180
#, fuzzy
msgid "Minimum Amount"
msgstr "Monto Mínimo"

#: includes/admin/payouts/preview.php:192
#, fuzzy
msgid "Referrals Start Date"
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/admin/payouts/preview.php:210
#, fuzzy
msgid "Referrals End Date"
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/admin/payouts/preview.php:228
#, fuzzy
msgid "Referrals Total"
msgstr "Configuración de Referencia"

#: includes/admin/payouts/preview.php:266
#, fuzzy
msgid "Payout Currency"
msgstr "Moneda"

#: includes/admin/payouts/preview.php:292
#, fuzzy
msgid "Affiliate to be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates to be paid via %s"
msgstr[0] "Área de Afiliados"
msgstr[1] "Área de Afiliados"

#: includes/admin/payouts/preview.php:337
#: includes/admin/payouts/preview.php:408
#: includes/admin/payouts/preview.php:526
#: includes/admin/payouts/submitted.php:70
msgid "Show more details"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:363
#: includes/admin/payouts/preview.php:481
msgid "Affiliate who cannot be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates who cannot be paid via %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:380
#: includes/admin/payouts/preview.php:423
#: includes/admin/payouts/preview.php:498
#: includes/admin/payouts/preview.php:541
msgid "Reason"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:433
msgid ""
"Are you sure you want to generate the payout file? All included referrals "
"will be marked as Paid."
msgstr ""
"¿Estás seguro que querés generar un pago masivo? Todas las referencias "
"incluídas van a ser marcadas como Pagas."

#: includes/admin/payouts/preview.php:439
msgid "Generate CSV File"
msgstr "Generar archivo CSV"

#: includes/admin/payouts/preview.php:440
#: includes/admin/payouts/preview.php:468
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:449
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to payout referrals for the specified time frame via "
"%s?"
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar este material de promoción?"

#: includes/admin/payouts/preview.php:467
#, fuzzy
msgid "Submit Payout"
msgstr "Referencias Recientes"

#: includes/admin/payouts/preview.php:549
msgid ""
"No referrals are available to be paid out. View all <a href=\"%s"
"\">referrals</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:34
#: includes/admin/referrals/screen-options.php:24
msgid "Number of referrals per page:"
msgstr "Aún no se grabaron referencias "

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:45
msgid "Number of payouts per page:"
msgstr "Aún no se grabaron referencias "

#: includes/admin/payouts/submitted.php:17
#, fuzzy
msgid "Payout submitted successfully!"
msgstr "Material de promoción eliminado exitosamente"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:31
msgid ""
"Your payout request is now being processed and your affiliates will be "
"notified once the funds have been deposited."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:35
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes 3-7 days for the funds "
"transfer to be completed. For affiliates not located in the United States, "
"it can take 1-2 weeks to complete the transfer of funds."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:53
#, fuzzy
msgid "Affiliates Paid"
msgstr "Afiliados"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:118
msgid ""
"An email will be sent to you and your affiliates when the payouts have been "
"completed. You have also been sent an email with a confirmation of the "
"payout details and a link to the paid invoice for your records."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:16
msgid "Payout: #%d"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:127
msgid "Invoice Link"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:178
msgid "Payout Date"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:215
msgid "Referrals Paid"
msgstr "Referencias"

#: includes/admin/plugins.php:27
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes Generales "

#: includes/admin/plugins.php:53
msgid "Changelog"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/actions.php:18
#: includes/admin/referrals/actions.php:69
#: includes/admin/referrals/actions.php:100
msgid "You do not have permission to manage referrals"
msgstr "No tenés permiso para manejar referencias"

#: includes/admin/referrals/actions.php:26
#, fuzzy
msgid "Referral not created because affiliate is invalid."
msgstr "¿Eliminar también la cuenta de usuario del afiliado?"

#: includes/admin/referrals/actions.php:131
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to manage payouts"
msgstr "No tenes permiso para manejar el material de promoción "

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:170
#: includes/admin/referrals/edit.php:33
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:108
msgid "Referral ID"
msgstr "ID de referencia "

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:173
#: includes/admin/referrals/edit.php:238 includes/admin/referrals/new.php:94
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:152
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:72
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:675
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:700
#: includes/misc-functions.php:1237 templates/dashboard-tab-referrals.php:39
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:60
#: tests/misc/test-misc-functions.php:430
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:175
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipo de Tasa de la Referencia"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:176
#: includes/admin/referrals/edit.php:168 includes/admin/referrals/new.php:68
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:75
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:87
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:110
#: includes/misc-functions.php:1240 templates/dashboard-tab-payouts.php:36
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:63
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:43
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:64
#: templates/dashboard-tab-visits.php:30 templates/dashboard-tab-visits.php:51
#: tests/misc/test-misc-functions.php:433
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:464
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:689
msgid "Mark as Unpaid"
msgstr "Marcar como No Pago"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:480
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:688
msgid "Mark as Paid"
msgstr "Marcar como Pago"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:583
msgid "No referrals found."
msgstr "No se encontraron referencias."

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:610
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones Masivas"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:631
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:657
msgid "All Types"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:29
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:29
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información: "

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:30
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:30
msgid "Visit the <a href=\"%s\">documentation</a> on the AffiliateWP website."
msgstr ""
"Visitar la <a href=\"%s\">documentación</a> en el sitio de AffiliateWP."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:38
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s referral history."
msgstr ""
"Esta pantalla provee acceso al historial de las referencias de tu sitio."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:39
msgid ""
"<strong>Reference</strong>: this refers to the order number (or similar) "
"that created this referral."
msgstr ""
"<strong>Referencia</strong>: esto se refiere al número de orden (o similar) "
"que creó esta referencia."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:40
msgid "Referral statuses:"
msgstr "Estados de referencia:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Paid</strong> - this is a referral that has been paid to the "
"affiliate"
msgstr ""
"<strong>Pago</strong> - esto es una referencia que se ha pagado al afiliado"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Unpaid</strong> - this is a referral that has been accepted but not "
"yet paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>No pago</strong> - esto es una referencia que ha sido aceptada pero "
"aún no abonada al afiliado."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Pending</strong> - this is a referral that is waiting to be accepted"
msgstr ""
"<strong>Pendiente</strong> - esto es una referencia esperando a ser aceptada"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Rejected</strong> - this is a referral that has been rejected and "
"will not be paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>Rechazada</strong> - esto es una referencia que ha sido rechazada y "
"no será abonada al afiliado"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:51
msgid "Searching Referrals"
msgstr "Buscando Referencias"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:53
msgid "Referrals can be searched in several different ways:"
msgstr "Las referencias pueden ser buscadas en varias maneras diferentes:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:55
msgid "You can enter the referral&#8217;s ID number"
msgstr "Podés ingresar el número de ID de la referencia"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:56
msgid "You can enter the referral reference prefixed by &#8220;ref:&#8221;"
msgstr "Podés ingresar la alusión de la referencia con el prefijo 'ref:'"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:57
msgid "You can enter the referral context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "Podés ingresar el contexto de la referencia con el prefijo 'context:'"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:58
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:59
msgid ""
"You can enter the affiliate&#8217;s ID number prefixed by &#8220;affiliate:"
"&#8221;"
msgstr ""
"Podés ingresar el número de ID del afiliado con el prefijo 'affiliate:'"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:59
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:60
msgid "You can enter a URL campaign prefixed by &#8220;campaign:&#8221;"
msgstr "Podés ingresar el contexto de la referencia con el prefijo 'context:'"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:60
#, fuzzy
msgid ""
"You can enter a word or phrase in the referral&#8217;s description prefixed "
"by &#8220;desc:&#8221;"
msgstr ""
"Podes ingresar el numero de ID de la referencia con el prefijo 'referencia:'"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:66
msgid "Exporting Referrals"
msgstr "Exportando Referencias"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:68
msgid ""
"Referrals can be exported directly to a CSV file in order to make it easier "
"for your own accounting needs and for you to payout your affiliates&#8217;s "
"earnings."
msgstr ""
"Las referencias pueden ser exportadas directamente a un archivo CSV para que "
"tus tareas de contabilidad y los pagos a tus afiliados sean más sencillos. "

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:69
msgid ""
"The CSV file generated is structured properly for PayPal&#8217;s Mass "
"Payment system so you can easily payout all of your affiliates at once via "
"PayPal."
msgstr ""
"El archivo CSV generado es estructurado para usar el sistema de pagos "
"masivos de Paypal para que puedas pagarle a todos tus afiliados a la vez via "
"Paypal. "

#: includes/admin/referrals/edit.php:12
msgid "Edit Referral"
msgstr "Agregar Referencia"

#: includes/admin/referrals/edit.php:38
msgid "The referral ID. This cannot be changed."
msgstr "El ID del afiliado. Esto no puede ser modificado."

#. translators: 1: Affiliate link, 2: Affiliate ID
#. translators: 1: Payout link with total, 2: Payout ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:56 includes/admin/referrals/edit.php:95
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:69
msgid ""
"The name and ID of the affiliate who generated this referral. This "
"association cannot be changed."
msgstr "El ID de usuario del afiliado. Esto no puede ser modificado."

#: includes/admin/referrals/edit.php:78
msgid "Payout"
msgstr "Referencias Recientes"

#. translators: 1: Payout total amount with view link
#: includes/admin/referrals/edit.php:87
msgid "Total: %1$s"
msgstr "Totales"

#. translators: 1: Pay Out action link
#: includes/admin/referrals/edit.php:109
msgid "None | %1$s"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:110
msgid "Pay Out"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:119 includes/admin/referrals/edit.php:190
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:654
msgid "None"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:140
msgid ""
"The referral amount cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:142 includes/admin/referrals/new.php:43
msgid "The amount of the referral, such as 15."
msgstr "El monto de la referencia, como por ejemplo 15."

#: includes/admin/referrals/edit.php:151 includes/admin/referrals/new.php:51
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:138
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:352
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:101
#, fuzzy
msgid "Referral Type"
msgstr "Tipo de Tasa de la Referencia"

#: includes/admin/referrals/edit.php:160 includes/admin/referrals/new.php:60
#, fuzzy
msgid "Select the type of the referral."
msgstr "Seleccionar el estado de la referencia."

#: includes/admin/referrals/edit.php:173
#, fuzzy
msgid "The date the referral was created."
msgstr "El monto de la referencia, como por ejemplo 15."

#: includes/admin/referrals/edit.php:181
msgid "Visit"
msgstr "Visitas"

#. translators: 1: Visit link, 2: Visit ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:196
msgid "URL: %1$s (ID: #%2$s)"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:230 includes/admin/referrals/new.php:86
msgid "Enter a description for this referral."
msgstr "Ingresá la descripción para esta referencia."

#: includes/admin/referrals/edit.php:243 includes/admin/referrals/new.php:99
msgid ""
"Enter a reference for this referral (optional). Usually this would be the "
"transaction ID of the associated purchase."
msgstr ""
"Ingresá una alusión para esta referencia (opcional). Usualmente esto sería "
"el ID de la transacción de la compra asociada. "

#: includes/admin/referrals/edit.php:251 includes/admin/referrals/new.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:153
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:151
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:73
#: includes/misc-functions.php:1238 tests/misc/test-misc-functions.php:431
msgid "Context"
msgstr "Contexto"

#: includes/admin/referrals/edit.php:256
msgid ""
"Context for this referral (optional). Usually this is used to identify the "
"payment system or integration that was used for the transaction."
msgstr ""
"Ingresá un contexto para esta referencia (opcional). Usualmente esto es "
"utilizado para identificar el sistema de pago que fue utilizado para la "
"transacción."

#: includes/admin/referrals/edit.php:267 includes/admin/referrals/new.php:120
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:147
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:186
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:232
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:272
#: includes/class-graph.php:397
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: includes/admin/referrals/edit.php:272
#, fuzzy
msgid "Custom data stored for this referral (optional)."
msgstr "Ingresá la descripción para esta referencia."

#: includes/admin/referrals/edit.php:294
msgid ""
"The referral status cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:296 includes/admin/referrals/new.php:147
msgid "Select the status of the referral."
msgstr "Seleccionar el estado de la referencia."

#: includes/admin/referrals/edit.php:319
msgid "Update Referral"
msgstr "Referencias No Pagas"

#: includes/admin/referrals/new.php:3
msgid "New Referral"
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/admin/referrals/new.php:16
msgid ""
"Use this screen to manually create a new referral record for an affiliate."
msgstr ""
"Usá esta pantalla para crear manualmente un registro de referencia nueva "
"para un afiliado."

#: includes/admin/referrals/new.php:30
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or enter a partial name or email to perform "
"a search."
msgstr ""
"Ingresá el nombre del afiliado o ingresá una parte del nombre o e-mail para "
"realizar una búsqueda."

#: includes/admin/referrals/new.php:73
#, fuzzy
msgid "Select or enter a date for this referral."
msgstr "Seleccionar el estado de la referencia."

#: includes/admin/referrals/new.php:112
msgid ""
"Enter a context for this referral (optional). Usually this is used to help "
"identify the payment system that was used for the transaction."
msgstr ""
"Ingresá un contexto para esta referencia (opcional). Usualmente esto es "
"utilizado para identificar el sistema de pago que fue utilizado para la "
"transacción."

#: includes/admin/referrals/new.php:125
msgid "Any custom data that should be stored with the referral (optional)."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/new.php:166
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:51
msgid "Add Referral"
msgstr "Agregar Referencia"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:179
#, fuzzy
msgid "Earnings Generated"
msgstr "Ganancias"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:180
#, fuzzy
msgid "Earnings Paid"
msgstr "Ganancias"

#: includes/admin/reports/class-registrations-graph.php:83
msgid "Affiliate Registrations"
msgstr "Registro de Afiliado"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:69
msgid "Manage Affiliates"
msgstr "Agregando Afiliados"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:76
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:89
msgid "View Payouts"
msgstr "Referencias Recientes"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:83
msgid "Manage Visits"
msgstr "Buscando Visitas"

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:204
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:120
msgid "Gross Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:205
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:133
#, fuzzy
msgid "Total Affiliate Sales Earnings"
msgstr "Ir a los ajustes de AffiliateWP"

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:206
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:98
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:148
msgid "Net Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:40
msgid "Total Affiliates"
msgstr "Editar Afiliados"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:221
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:324
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:156
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:102
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:142
msgid "All Time"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:80
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:143
msgid "Affiliate #%d"
msgstr "Afiliado: #%d %s"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:84
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:93
msgid "Top Earning Affiliate"
msgstr "Editar Afiliados"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:108
msgid "New Affiliates"
msgstr "Nuevo Afiliado"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:147
#, fuzzy
msgid "%s referral"
msgid_plural "%s referrals"
msgstr[0] "Agregar Referencia"
msgstr[1] "Agregar Referencia"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:161
msgid "Highest Converting Affiliate"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "Campaigns"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:64
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:101
msgid "Best Converting Campaign (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:65
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:150
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:235
msgid "n/a"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:66
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:151
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:236
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | Visits: %3$d"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:173
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:258
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:79
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:208
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:311
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:59
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:72
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:108
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:56
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:116
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:146
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:185
msgid "Best Converting Campaign (%s)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:231
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:271
msgid "Most Active Campaign (%s)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:75
msgid "Total Earnings Paid (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:119
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:133
#, fuzzy
msgid "Total Earnings Paid"
msgstr "Ganancias totales"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:123
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:173
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:255
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:123
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:138
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:70
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:95
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:127
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:232
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:256
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:169
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:183
#, fuzzy
msgid "Total Earnings Generated"
msgstr "Ganancias totales"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:204
msgid "Total Payouts Count (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:217
#, fuzzy
msgid "Total Payouts Count"
msgstr "Visitas totales"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:251
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:266
msgid "Average Payout"
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:307
#, fuzzy
msgid "Average Referrals Per Payout (All Time)"
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:320
#, fuzzy
msgid "Average Referrals Per Payout"
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:55
#, fuzzy
msgid "Total Earnings (All Time)"
msgstr "Ganancias totales"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:68
#, fuzzy
msgid "Total Unpaid Earnings (All Time)"
msgstr "Ganancias totales"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:79
msgid "Payouts (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:85
#, fuzzy
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Publicar un problema</a> en <a href=\"%s\">GitHub</a>."

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:104
#, fuzzy
msgid "Average Referral Amount (All Time)"
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:176
#, fuzzy
msgid "Paid / Unpaid Referrals"
msgstr "Referencias No Pagas"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:131
#, fuzzy
msgid "Pending / Rejected Referrals"
msgstr "Ingresos de Referencia Rechazados "

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:195
msgid "Average Referral Amount"
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:100
msgid ""
"Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales, with "
"affiliate earnings deducted."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:111
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:170
msgid "Gross Revenue Increase From Affiliates"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:112
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:171
msgid "Increase in gross revenue as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:121
msgid "Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:134
msgid ""
"Total amount earned by affiliates as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:149
msgid ""
"The net revenue generated by the affiliate channel after deducting affiliate "
"earnings."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:161
#, fuzzy
msgid "Affiliate-generated Sales"
msgstr "Tasa de Afiliado"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:162
msgid "Percentage (%) of sales generated by affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:179
#, fuzzy
msgid "Affiliate-generated Sale Count"
msgstr "¿Descuento de Afiliado?"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:180
msgid "Total number of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:53
#, fuzzy
msgid "Total Visits (All Time)"
msgstr "Visitas totales"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:63
msgid "Total visits"
msgstr "Visitas totales"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:91
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:162
msgid "Successful Conversions"
msgstr "Conversiones Exitosas"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:112
#, fuzzy
msgid "Conversion Rate (All Time)"
msgstr "Tasa de Conversión"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:123
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:174
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:105
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:59
#: templates/dashboard-tab-stats.php:14 templates/dashboard-tab-stats.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:92 templates/dashboard-tab-stats.php:104
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasa de Conversión"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:139
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:146
msgid "Total Visits"
msgstr "Visitas totales"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:245
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:269
msgid "Top Referrer"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:248
msgid "Direct Traffic"
msgstr "Tráfico directo"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:463
msgid ""
"Show pretty affiliate referral URLs to affiliates. For example: <strong>%s "
"or %s</strong>"
msgstr ""
"La URL variable para URLs de referencia. Por ejemplo: <strong>%s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:473
msgid ""
"Note: Pretty affiliate URLs may not always work as expected when using "
"AffiliateWP in combination with WooCommerce and Polylang."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:487
msgid "License Settings"
msgstr "Configuración de Licencia"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:492
msgid "License Key"
msgstr "Clave de Licencia"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:493
msgid ""
"Please enter your license key. An active license key is needed for automatic "
"plugin updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Por favor ingresá tu clave de licencia. Una clave de licencia es requerida "
"para las actualizaciones automáticas del plugin y para el <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">soporte</a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:498
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:503 includes/install.php:55
msgid "Affiliate Area"
msgstr "Área de Afiliados"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:504
msgid "This is the page where affiliates will manage their affiliate account."
msgstr ""
"Ésta es la página en donde los afiliados van a manejar su cuenta de "
"afiliados."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:510
msgid "Terms of Use"
msgstr "Términos de Uso"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:511
#, fuzzy
msgid "Select the page that shows the terms of use for Affiliate Registration."
msgstr ""
"Seleccionar la página que muestra los términos de uso para el Registro de "
"Afiliados"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:517
#, fuzzy
msgid "Terms of Use Label"
msgstr "Términos de Uso"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:518
msgid "Enter the text you would like shown for the Terms of Use checkbox."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:520
#: templates/payouts/register.php:192 templates/register.php:127
msgid "Agree to our Terms of Use and Privacy Policy"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:523
msgid "Referral Settings"
msgstr "Configuración de Referencia"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:528
msgid "Referral Variable"
msgstr "Variable de Referencia"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:529
msgid "The URL variable for referral URLs. For example: <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"La URL variable para URLs de referencia. Por ejemplo: <strong>%s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:534
msgid "Default Referral Format"
msgstr "Tasa de referencia por producto"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:535
msgid ""
"Show referral URLs to affiliates with either their affiliate ID or Username "
"appended.<br/> For example: <strong>%s or %s</strong>."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:547
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:86
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:554
msgid "Pretty Affiliate URLs"
msgstr "URLs de Afiliados"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:559
msgid "Credit Last Referrer"
msgstr "Agregar Referencia"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:560
msgid "Credit the last affiliate who referred the customer."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:565
msgid ""
"Choose a referral rate type. Referrals can be based on either a percentage "
"or a flat rate amount."
msgstr "¿Las referencias deberían basarse en un porcentaje o en un monto fijo?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:572
#, fuzzy
msgid ""
"Flat rate referrals can be calculated on either a per product or per order "
"basis."
msgstr "¿Las referencias deberían basarse en un porcentaje o en un monto fijo?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:580
msgid ""
"The default referral rate. A percentage if the Referral Rate Type is set to "
"Percentage, a flat amount otherwise. Referral rates can also be set for each "
"individual affiliate."
msgstr ""
"El monto de referencia predeterminado. Un porcentaje si el Tipo de Monto de "
"Referencia es Porcentaje, caso contrario un monto fijo. A su vez, los montos "
"pueden ser designados individualmente para cada afiliado."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:587
msgid "Exclude Shipping"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:588
msgid "Exclude shipping costs from referral calculations."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:592
msgid "Exclude Tax"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:593
msgid "Exclude taxes from referral calculations."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:597
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "Vencimiento de Cookies"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:598
msgid "Enter how many days the referral tracking cookie should be valid for."
msgstr ""
"¿Cuántos días debería ser válido el seguimiento de la cookie de la "
"referencia?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:604
#, fuzzy
msgid "Cookie Sharing"
msgstr "Vencimiento de Cookies"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:605
msgid ""
"Share tracking cookies with sub-domains in a multisite install. When "
"enabled, tracking cookies created on domain.com will also be available on "
"sub.domain.com. Note: this only applies to WordPress Multisite installs."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:609
msgid "Currency Settings"
msgstr "Configuración de Moneda"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:610
msgid "Configure the currency options"
msgstr "Configurar las opciones de moneda"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:614
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:149
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:227
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:74
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:69
#: includes/misc-functions.php:1234 tests/misc/test-misc-functions.php:427
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:615
msgid ""
"Choose your currency. Note that some payment gateways have currency "
"restrictions."
msgstr ""
"Elegí tu moneda. Notar que algunos medios de pago tienen restricciones de "
"moneda."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:620
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Posición del símbolo de moneda"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:621
msgid "Choose the location of the currency symbol."
msgstr "Elegir la ubicación del símbolo de la moneda."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:624
msgid "Before - $10"
msgstr "Antes -$10"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:625
msgid "After - 10$"
msgstr "Después -10$"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:629
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador de miles"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:630
msgid "The symbol (usually , or .) to separate thousands"
msgstr "El símbolo (usualmente , ó .) para separar miles"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:636
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Separador de Decimal"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:637
msgid "The symbol (usually , or .) to separate decimal points"
msgstr "El símbolo (usualmente , ó .) para separar puntos decimales"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:643
msgid "Affiliate Form Settings"
msgstr "Ir a los ajustes de AffiliateWP"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:647
msgid "Affiliate Area Forms"
msgstr "Área de Afiliados"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:648
msgid ""
"Select which form(s) to show on the Affiliate Area page. The affiliate "
"registration form will only show if <a href=\"%s\">Allow Affiliate "
"Registration</a> is enabled."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:651
msgid "Affiliate Registration Form and Affiliate Login Form"
msgstr "Formulario de registro conserva valores en error"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:652
msgid "Affiliate Registration Form Only"
msgstr "Registro de Afiliado"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:653
msgid "Affiliate Login Form Only"
msgstr "¿Descuento de Afiliado?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:672
#: includes/admin/settings/display-settings.php:61
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:673
msgid ""
"Choose the integrations to enable. If you are not using any of these, you "
"may use the <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> shortcode to "
"track and create referrals. Refer to the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">documentation</a> for help using this."
msgstr ""
"Elegí las integraciones para habilitar. Si no estás utilizando ninguna de "
"estas, podés usar el <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> código "
"corto para rastrear y crear referencias. Mirá la <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">documentación</a> para obtener ayuda sobre esto."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:691
#, fuzzy
msgid "Opt-In Referral Amount"
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:696
msgid ""
"Enter the amount affiliates should receive for each opt-in referral. Default "
"is 0.00."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:699
#, fuzzy
msgid "Opt-In Referral Status"
msgstr "Estados de referencia:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:702
#: includes/affiliate-functions.php:372 includes/referral-functions.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:561
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:356
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:703
#: includes/referral-functions.php:99
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:354
msgid "Unpaid"
msgstr "No pago"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:706
msgid ""
"Select the status that should be assigned to opt-in referrals by default."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:709
msgid "Message shown upon opt-in success"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:712
msgid ""
"Enter the message you would like to show subscribers after they have opted-"
"in successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:715
msgid "Platform"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:716
msgid ""
"Select the opt-in platform provider you wish to use then click Save Changes "
"to configure the settings. The opt-in form can be displayed on any page "
"using the [opt_in] shortcode. <a href=\"https://docs.affiliatewp.com/"
"article/2034-optin-opt-in-form\">Learn more</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:718
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1628
msgid "(select one)"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:735
#, fuzzy
msgid "Email Options"
msgstr "Email"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:740
msgid "Logo"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:741
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of emails."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:745
msgid "Email Template"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:746
msgid "Choose a template to use for email messages."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:751
msgid "From Name"
msgstr "Tu Nombre"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:752
msgid "The name that emails come from. This is usually your site name."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:757
msgid "From Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:758
msgid ""
"The email address to send emails from. This will act as the \"from\" and "
"\"reply-to\" address."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:763
#, fuzzy
msgid "Email Notifications"
msgstr "Habilitar Notificaciones de Nuevas Referencias"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:764
msgid "The email notifications sent to the affiliate manager and affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:769
#, fuzzy
msgid "Affiliate Manager Email"
msgstr "Total de referencias pendientes"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:770
msgid ""
"The email address(es) to receive affiliate manager notifications. Separate "
"multiple email addresses with a comma (,). The admin email address will be "
"used unless overridden."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:775
#, fuzzy
msgid "Registration Email Options For Affiliate Manager"
msgstr "Registro de Afiliado"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:780
#, fuzzy
msgid "Registration Email Subject"
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:781
msgid ""
"Enter the subject line for the registration email sent to affiliate managers "
"when new affiliates register. Supports template tags."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:783
#: includes/emails/actions.php:50
msgid "New Affiliate Registration"
msgstr "Registro de Nuevo Afiliado"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:786
#, fuzzy
msgid "Registration Email Content"
msgstr "Registro de Afiliado"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:787
msgid ""
"Enter the email to send when a new affiliate registers. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "A new affiliate has registered on your site, %s"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:792
#, fuzzy
msgid "New Referral Email Options for Affiliate Manager"
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:797
#: includes/admin/settings/class-settings.php:814
msgid "New Referral Email Subject"
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:798
msgid ""
"Enter the subject line for the email sent to site the site affiliate manager "
"when affiliates earn referrals. Supports template tags."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:800
#: includes/emails/actions.php:443
#, fuzzy
msgid "Referral Earned!"
msgstr "Referencia Adjudicada! "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:803
#: includes/admin/settings/class-settings.php:820
msgid "New Referral Email Content"
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:804
msgid ""
"Enter the email to send to site affiliate managers when new referrals are "
"earned. HTML is accepted. Available template tags:"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:806
#, fuzzy
msgid "{name} has been awarded a new referral of {amount} on {site_name}."
msgstr "Se te adjudicó una nueva referencia de %s en %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:809
#, fuzzy
msgid "New Referral Email Options For Affiliate"
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid ""
"Enter the subject line for new referral emails sent when affiliates earn "
"referrals. Supports template tags."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:817
#: includes/emails/actions.php:358
msgid "Referral Awarded!"
msgstr "Referencia Adjudicada! "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:821
msgid ""
"Enter the email to send on new referrals. HTML is accepted. Available "
"template tags:"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "Congratulations {name}!"
msgstr "Felicitaciones %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
msgid "You have been awarded a new referral of"
msgstr "Se te adjudicó una nueva referencia de %s en %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
msgid "on %s!"
msgstr "Versión %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
msgid ""
"Log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications:"
msgstr ""
"Ingresá en tu área de afiliado para ver tus ganancias o deshabilitar estas "
"notificaciones: %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:826
#, fuzzy
msgid "Application Accepted Email Options For Affiliate"
msgstr "Aplicación de Afiliado Aceptada "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:831
msgid "Application Accepted Email Subject"
msgstr "Aplicación de Afiliado Aceptada "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:832
msgid ""
"Enter the subject line for accepted application emails sent to affiliates "
"when their account is approved. Supports template tags."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:834
#: includes/emails/actions.php:145
msgid "Affiliate Application Accepted"
msgstr "Aplicación de Afiliado Aceptada "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:837
msgid "Application Accepted Email Content"
msgstr "Aplicación de Afiliado Aceptada "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:838
msgid ""
"Enter the email to send when an application is accepted. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
#: includes/emails/actions.php:150
msgid "Your affiliate application on %s has been accepted!"
msgstr "Tu solicitud de afiliado en %s fue aceptada!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "Log into your affiliate area at"
msgstr "Ingresá a tu área de afiliado en %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:856
msgid "Allow Affiliate Registration"
msgstr "Permitir el registro del afiliado"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:857
msgid "Allow users to register affiliate accounts for themselves."
msgstr "¿Los afiliados deberían poder registrar cuentas por sí mismos?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:861
msgid "Require Approval"
msgstr "Requerir aprobación"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:862
msgid ""
"Require that Pending affiliate accounts must be approved before they can "
"begin earning referrals."
msgstr ""
"¿Requerir que los administradores del sitio aprueben a los afiliados antes "
"que puedan comenzar a ganar referencias?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:866
msgid "Auto Register New Users"
msgstr "Auto Registrar Nuevos Usuarios"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:867
msgid "Automatically register new users as affiliates."
msgstr "¿Registrar automáticamente nuevos usuarios como afiliados?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:871
msgid "Logout Link"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:872
msgid "Add a logout link to the Affiliate Area."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:876
msgid "Default Referral URL"
msgstr "Tasa de referencia por producto"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:877
msgid ""
"The default referral URL shown in the Affiliate Area. Also changes the URL "
"shown in the Referral URL Generator and the {referral_url} email tag."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:881
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:882
msgid ""
"Prevent bots from registering affiliate accounts using Google reCAPTCHA."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:886
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:887
msgid "This is used to identify your site to Google reCAPTCHA."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:891
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:892
msgid ""
"This is used for communication between your site and Google reCAPTCHA. Be "
"sure to keep it a secret."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:896
msgid "Reject Unpaid Referrals on Refund"
msgstr "¿Rechazar las Referencias No Pagas cuando haya un Reembolso?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:897
msgid ""
"Automatically reject Unpaid referrals when the originating purchase is "
"refunded or revoked."
msgstr ""
"¿Las referencias no pagas deberían ser automáticamente anuladas cuando se "
"hace una devolución de la compra?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:901
msgid "Use Fallback Referral Tracking Method"
msgstr "¿Usar el método alternativo de rastreo de referencias?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:902
msgid ""
"The method used to track referral links can fail on sites that have jQuery "
"errors. Enable Fallback Tracking if referrals are not being tracked properly."
msgstr ""
"El método utilizado para seguir links de referencias puede fallar en sitios "
"que tienen errores de jQuery. Chequeá esto si las referencias no pueden ser "
"seguidas correctamente."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:906
msgid "Ignore Referrals with Zero Amount"
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:907
msgid ""
"Ignore referrals with a zero amount. This can be useful for multi-price "
"products that start at zero, or if a discount was used which resulted in a "
"zero amount. NOTE: If this setting is enabled and a visit results in a zero "
"referral, the visit will be considered not converted."
msgstr ""
"Tildá este casillero si deseás que AffialiateWP ignore referencias por la "
"suma total de cero. Esto puede ser útil para productos que empiezan en 0, o "
"en el caso de haber utilizado un cupón de descuento que resultó en un monto "
"0. Por favor notar que si esta configuración es habilitada y la visita "
"resulta en una referencia que da 0, la visita no será tomada en cuenta."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:911
msgid "Disable IP Address Logging"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:912
msgid "Disable logging of the customer IP address."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:916
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:917
msgid ""
"Enable debug mode. This will turn on error logging for the referral process "
"to help identify issues. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates &rarr; "
"Tools</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:921
msgid "Referral URL Blacklist"
msgstr "Visitas de URL de Referencia"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:922
msgid ""
"URLs placed here will be blocked from generating referrals. Enter one URL "
"per line. NOTE: This will only apply to new visits after the URL has been "
"saved."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:926
msgid "Opt into Beta Versions"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:927
msgid ""
"Receive update notifications for beta releases. When beta versions are "
"available, an update notification will be shown on your Plugins page."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:931
msgid "Remove Data on Uninstall"
msgstr "¿Eliminar la información al Desinstalar?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:932
msgid "Remove all saved data for AffiliateWP when the plugin is deleted."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:953
#, fuzzy
msgid "Connection Status"
msgstr "Recontar Estadísticas "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:958
#, fuzzy
msgid "Enable Payouts Service"
msgstr "Generar Archivo de Pago"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:960
msgid "Enable the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:964
#, fuzzy
msgid "Registration Form Description"
msgstr "Registro de Afiliado"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:965
msgid ""
"This will be displayed above the Payouts Service registration form fields. "
"Here you can explain to your affiliates how/why to register for the Payouts "
"Service."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:969
msgid "Payouts Service Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:970
msgid ""
"This will be displayed at the top of each tab of the Affiliate Area for "
"affiliates that have not registered their payout account."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:986
#: includes/admin/tools/tools.php:628
msgid "Dynamic Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:990
msgid "Coupon Template"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:991
msgid ""
"All dynamic coupons will use the settings from the selected coupon template."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:996
msgid "Automatically Generate Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:997
msgid ""
"Automatically generate a coupon code for each registered affiliate.<p class="
"\"description\">To bulk generate coupons for existing affiliates visit the "
"<a href=\"%s\">Tools</a> screen.</p>"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1029
msgid "Required Registration Fields"
msgstr "Moderar registros"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1030
msgid ""
"Select which fields should be required for affiliate registration. The "
"<strong>Username</strong> and <strong>Account Email</strong> form fields are "
"always required. The <strong>Password</strong> form field will be removed if "
"not required."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1033 templates/login.php:34
#: templates/register.php:102
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1037 templates/register.php:95
msgid "How will you promote us?"
msgstr "¿Cómo vas a promovernos?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1058
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate manager when a new affiliate has registered"
msgstr ""
"¿Notificar a los administradores del sitio nuevos registros de afiliados?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1059
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate manager when a new referral has been created"
msgstr ""
"¿Notificar a los administradores del sitio nuevos registros de afiliados?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1060
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate when they earn a new referral"
msgstr ""
"¿Notificar a los administradores del sitio nuevos registros de afiliados?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1061
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is accepted"
msgstr "Tu solicitud de afiliado en %s fue aceptada!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1065
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is pending"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1066
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is rejected"
msgstr "Tu solicitud de afiliado en %s fue aceptada!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1090
#, fuzzy
msgid "Application Pending Email Options For Affiliate"
msgstr "Aplicación de Afiliado Aceptada "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1095
msgid "Application Pending Email Subject"
msgstr "Aplicación de Afiliado Aceptada "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1096
msgid ""
"Enter the subject line for pending affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1098
#: includes/emails/actions.php:243
msgid "Your Affiliate Application Is Being Reviewed"
msgstr "Tu solicitud de afiliado en %s fue aceptada!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1101
msgid "Application Pending Email Content"
msgstr "Aplicación de Afiliado Aceptada "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1102
msgid ""
"Enter the email to send when an application is pending. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1104
msgid "Hi {name}!"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1104
#: includes/emails/actions.php:248
msgid "Thanks for your recent affiliate registration on {site_name}."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1104
#: includes/emails/actions.php:249
msgid ""
"We&#8217;re currently reviewing your affiliate application and will be in "
"touch soon!"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1107
#, fuzzy
msgid "Application Rejection Email Options For Affiliate"
msgstr "Aplicación de Afiliado Aceptada "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1112
msgid "Application Rejection Email Subject"
msgstr "Aplicación de Afiliado Aceptada "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1113
msgid ""
"Enter the subject line for rejected affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1115
#: includes/emails/actions.php:304
msgid "Your Affiliate Application Has Been Rejected"
msgstr "Tu solicitud de afiliado en %s fue aceptada!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1118
msgid "Application Rejection Email Content"
msgstr "Aplicación de Afiliado Aceptada "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1119
msgid ""
"Enter the email to send when an application is rejected. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1121
msgid "Hi {name},"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1121
#: includes/emails/actions.php:309
msgid ""
"We regret to inform you that your recent affiliate registration on "
"{site_name} was rejected."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1298
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen."
msgstr ""
"Por favor ingresá tu clave de licencia. Una clave de licencia es requerida "
"para las actualizaciones automáticas del plugin y para el <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">soporte</a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1300
msgid "Deactivate your license key to make changes to this setting."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1311
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desactivar Licencia"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1312
msgid "Your license is valid!"
msgstr "¡Tu licencia es válida!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1315
msgid "Renew Your License"
msgstr "Renovar tu Licencia"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1316
msgid ""
"Your license has expired, renew today to continue getting updates and "
"support!"
msgstr ""
"Tu licencia expiró, renovala hoy para continuar obteniendo actualizaciones y "
"soporte!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1318
msgid "Activate License"
msgstr "Activar Licencia "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1417
msgid ""
"The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
msgstr ""
"La función de callback utilizada para el ajuste de <strong>%s</strong> está "
"faltando."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1496
msgid "Upload File"
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1561
msgid ""
"%s allows you, as the site owner, to pay your affiliates directly from a "
"credit or debit card and the funds for each recipient will be automatically "
"deposited into their bank accounts. To use this service, connect your site "
"to the service below. You will log into the service using your username and "
"password from AffiliateWP.com."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1563
#, fuzzy
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more and view pricing.</a>"
msgstr "Aceptá nuestros <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Términos de Uso</a>"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1585
msgid "Your website is connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1587
msgid "Disconnect from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1594
#, fuzzy
msgid "Reconnect to the %s."
msgstr "Recontar Estadísticas "

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service documentation URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1596
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1610
msgid ""
"Have questions about connecting with the %1$s? See the <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1608
msgid "Connect to the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1629
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen.<br />An active license key is needed for automatic plugin "
"updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Por favor ingresá tu clave de licencia. Una clave de licencia es requerida "
"para las actualizaciones automáticas del plugin y para el <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">soporte</a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1649
#, fuzzy
msgid ""
"Debug mode is globally enabled via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> set in "
"<code>wp-config.php</code>. This setting cannot be modified from this "
"screen. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates > Tools</a>."
msgstr ""
"Por favor ingresá tu clave de licencia. Una clave de licencia es requerida "
"para las actualizaciones automáticas del plugin y para el <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">soporte</a>."

#: includes/admin/settings/display-settings.php:60
msgid "General"
msgstr "General"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:62
msgid "Opt-In Form"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/display-settings.php:63
msgid "Emails"
msgstr "Email"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:64
msgid "Misc"
msgstr "Misceláneo"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:68
#: includes/admin/tools/tools.php:104 includes/affiliate-functions.php:1774
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:8
msgid "Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:178
msgid "All affiliates have a coupon already assigned."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:183
msgid "Coupon successfully generated for %s affiliate."
msgid_plural "Coupons successfully generated for %s affiliates."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:284
msgid "No affiliates were found to be recounted for the current filters."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:294
#, fuzzy
msgid "Earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Referencia agregada exitosamente"

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:296
msgid "Earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:302
#, fuzzy
msgid "Unpaid earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Referencia agregada exitosamente"

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:304
msgid ""
"Unpaid earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:310
#, fuzzy
msgid "Referrals have been successfully recounted for %s."
msgstr "Referencia agregada exitosamente"

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:312
msgid "Referrals have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:318
#, fuzzy
msgid "Visits have been successfully recounted for %s."
msgstr "Ajustes importados exitosamente"

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:320
msgid "Visits have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:42
msgid "API Key"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:43
#: includes/admin/tools/tools.php:89
msgid "API Keys"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:61
msgid "No API consumers found."
msgstr "No se encontraron usuarios"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:151
msgid "Reissue"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:162
msgid "Revoke"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:201
msgid "Public Key"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:202
msgid "Token"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:203
msgid "Secret Key"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:228
msgid "Enter username"
msgstr "Nombre de Usuario Inválido"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:230
msgid "Generate New API Keys"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:93
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:144
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:225
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:50
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:64
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:163
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:94
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:167 templates/opt-in.php:35
#: templates/opt-in.php:36
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Semana Pasada"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:95
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:171
#: includes/misc-functions.php:1188 templates/opt-in.php:40
#: templates/opt-in.php:41 tests/misc/test-misc-functions.php:387
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Semana Pasada"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:99
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:55
#: includes/misc-functions.php:1191 tests/misc/test-misc-functions.php:390
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo de Tasa de la Referencia"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:100
#: includes/misc-functions.php:1192 tests/misc/test-misc-functions.php:391
msgid "Flat Rate Basis"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:101
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:56
#: includes/misc-functions.php:1193 tests/misc/test-misc-functions.php:392
msgid "Earnings"
msgstr "Ganancias"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:61
msgid "Date Registered"
msgstr "Registrar"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:119
msgid "No valid affiliate status was selected for export."
msgstr "No hay un ID de afiliado especificado para ser borrado"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:198
msgid "%s affiliate was successfully exported."
msgid_plural "%s affiliates were successfully exported."
msgstr[0] "Afiliado actualizado exitosamente"
msgstr[1] "Afiliado actualizado exitosamente"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:164
msgid "No valid payout status was selected for export."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:278
msgid "%s payout log was successfully exported."
msgid_plural "%s payout logs were successfully exported."
msgstr[0] "Material de promoción agregado exitosamente"
msgstr[1] "Material de promoción agregado exitosamente"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:151
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:148
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:71
#: includes/misc-functions.php:1236 templates/dashboard-tab-stats.php:88
#: templates/dashboard-tab-stats.php:100 tests/misc/test-misc-functions.php:429
msgid "Campaign"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:167
msgid "No valid referral status was selected for export."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:247
msgid "%s referral was successfully exported."
msgid_plural "%s referrals were successfully exported."
msgstr[0] "Referencia agregada exitosamente"
msgstr[1] "Referencia agregada exitosamente"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:145
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:103
#, fuzzy
msgid "Visit ID"
msgstr "Visitas"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:147
#: includes/admin/tools/tools.php:386
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:107
#: includes/admin/visits/visits.php:66 templates/dashboard-tab-stats.php:91
#: templates/dashboard-tab-stats.php:103 templates/dashboard-tab-visits.php:29
#: templates/dashboard-tab-visits.php:45
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:150
#, fuzzy
msgid "Referrer"
msgstr "Referencias"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:190
msgid "Yes (Ref: #%s)"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:256
#, fuzzy
msgid "%s visit was successfully exported."
msgid_plural "%s visits were successfully exported."
msgstr[0] "Afiliado actualizado exitosamente"
msgstr[1] "Afiliado actualizado exitosamente"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:198
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:91
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:235
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "No tenés permiso para exportar información."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:306
msgid "No unpaid referrals were found matching your criteria."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:309
msgid "A payout log for %s affiliate was successfully generated."
msgid_plural "A payout log for %s affiliates was successfully generated."
msgstr[0] "Afiliado actualizado exitosamente"
msgstr[1] "Afiliado actualizado exitosamente"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:103
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to import data."
msgstr "No tenés permiso para exportar información."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:221
#, fuzzy
msgid "No new affiliates were imported."
msgstr "No se encontraron afiliados."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:226
#, fuzzy
msgid "%s affiliate was successfully imported."
msgid_plural "%s affiliates were successfully imported."
msgstr[0] "Afiliado actualizado exitosamente"
msgstr[1] "Afiliado actualizado exitosamente"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:239
msgid "%s other existing affiliate or invalid row was skipped."
msgid_plural "%s other existing affiliates or invalid rows were skipped."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:249
#, fuzzy
msgid "Manage your affiliates."
msgstr "Agregando Afiliados"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:266
#, fuzzy
msgid "No new referrals were imported."
msgstr "Aún no se grabaron referencias "

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:271
#, fuzzy
msgid "%s referral was successfully imported."
msgid_plural "%s referrals were successfully imported."
msgstr[0] "Referencia agregada exitosamente"
msgstr[1] "Referencia agregada exitosamente"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:284
msgid "%s other existing referral or invalid row was skipped."
msgid_plural "%s other existing referrals or invalid rows were skipped."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:294
#, fuzzy
msgid "Manage your referrals."
msgstr "Referencias No Pagas"

#: includes/admin/tools/import/import.php:24
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Por favor subí un archivo .json válido "

#: includes/admin/tools/import/import.php:30
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Por favor subí un archivo para importar "

#: includes/admin/tools/migration.php:19
msgid ""
"The upgrade process is running, please be patient. This could take several "
"minutes to complete while affiliate records are upgraded in batches of 100."
msgstr ""
"El proceso de actualización ha comenzado, por favor sé paciente. Podría "
"tardar varios minutos en completarse, mientras los registros de afiliados "
"son actualizados de a 100."

#: includes/admin/tools/migration.php:20
msgid "Step %d running"
msgstr "Paso %d andando "

#: includes/admin/tools/tools.php:86
msgid "Export / Import"
msgstr "Exportar / Importar"

#: includes/admin/tools/tools.php:92
msgid "Recount Stats"
msgstr "Recontar Estadísticas "

#: includes/admin/tools/tools.php:93
msgid "Migration Assistant"
msgstr "Asistente para la migración "

#: includes/admin/tools/tools.php:96
msgid "System Info"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:100
msgid "Debug Assistant"
msgstr "Asistente para la migración "

#: includes/admin/tools/tools.php:152
msgid "Recount Affiliate Stats"
msgstr "Recontar las estadísticas de los afiliados "

#: includes/admin/tools/tools.php:154
msgid "Use this tool to recount affiliate statistics."
msgstr "Usá esta herramienta para recontar las estadísticas de los afiliados."

#: includes/admin/tools/tools.php:166
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or begin typing to perform a search based on "
"the affiliate&#8217;s name."
msgstr ""
"Ingresá el nombre del afiliado o empezá a tipear para realizar una búsqueda "
"basada en el nombre del afiliado. "

#: includes/admin/tools/tools.php:170
msgid "Recount"
msgstr "Recontar "

#: includes/admin/tools/tools.php:220
msgid ""
"These tools assist in migrating affiliate and referral data from existing "
"platforms."
msgstr ""
"Estas herramientas asisten en migrar afiliados y data de referencia de "
"plataformas existentes."

#: includes/admin/tools/tools.php:225
msgid "User Accounts"
msgstr "Recontar "

#: includes/admin/tools/tools.php:228
msgid ""
"Use this tool to create affiliate accounts for each of your existing "
"WordPress user accounts that belong to the selected roles below."
msgstr ""
"Empezá a tipear el nombre del afiliado para poder buscar la cuenta de "
"usuario asociada. "

#: includes/admin/tools/tools.php:229
msgid ""
"NOTE: Users that already have affiliate accounts will be skipped. Duplicate "
"accounts will not be created."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:231
msgid "Select User Roles"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:241
msgid "Create Affiliate Accounts for Users"
msgstr "Registrar una Nueva Cuenta de Afiliado"

#: includes/admin/tools/tools.php:246
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool. <a href=\"%s\" aria-label=\"Update WordPress now"
"\">Update WordPress now</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:248
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:257
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate / referral data from Affiliates "
"Pro to AffiliateWP."
msgstr ""
"Usá esta herramienta para migrar un afiliado existente / data de referencia "
"de Affiliates Pro a AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:258
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: This tool should only ever be used on a fresh install. If you have "
"already collected affiliate or referral data, do not use this tool."
msgstr ""
"<strong>NOTA:</strong> esta herramienta debería ser utilizada en una "
"instalación nueva. Si ya tenés recolectada información de afiliados o "
"referencias no utilices esta herramienta."

#: includes/admin/tools/tools.php:264
msgid "Migrate Data from Affiliates Pro"
msgstr "Migrar la data de los Afiliados Pro"

#: includes/admin/tools/tools.php:273
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate accounts from WP Affiliate to "
"AffiliateWP."
msgstr ""
"Usá esta herramienta para migrar un afiliado existente / data de referencia "
"de Affiliates Pro a AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:276
msgid "Migrate Data from WP Affiliate"
msgstr "Migrar la data de los Afiliados Pro"

#: includes/admin/tools/tools.php:300
msgid "Export Affiliates"
msgstr "Editar Afiliados"

#: includes/admin/tools/tools.php:302
msgid "Export affiliates to a CSV file."
msgstr "Exportar referencias a un archivo CSV."

#: includes/admin/tools/tools.php:307 includes/admin/tools/tools.php:334
msgid "All Statuses"
msgstr "Todos los estados "

#: includes/admin/tools/tools.php:315 includes/admin/tools/tools.php:342
#: includes/admin/tools/tools.php:367 includes/admin/tools/tools.php:392
#: includes/admin/tools/tools.php:406
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/admin/tools/tools.php:322
msgid "Export Referrals"
msgstr "Exportar referencias "

#: includes/admin/tools/tools.php:324
msgid "Export referrals to a CSV file."
msgstr "Exportar referencias a un archivo CSV."

#: includes/admin/tools/tools.php:339
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export referrals for all affiliates."
msgstr ""
"Para buscar un afiliado, ingresá el nombre de usuario del afiliado, su "
"nombre, o su apellido. Dejá en blanco para exportar las referencias para "
"todos los afiliados. "

#: includes/admin/tools/tools.php:349
msgid "Export Payouts"
msgstr "Visitas totales"

#: includes/admin/tools/tools.php:351
msgid "Export payouts to a CSV file."
msgstr "Exportar referencias a un archivo CSV."

#: includes/admin/tools/tools.php:364
#, fuzzy
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export payouts for all affiliates."
msgstr ""
"Para buscar un afiliado, ingresá el nombre de usuario del afiliado, su "
"nombre, o su apellido. Dejá en blanco para exportar las referencias para "
"todos los afiliados. "

#: includes/admin/tools/tools.php:374
#, fuzzy
msgid "Export Visits"
msgstr "Editar Afiliados"

#: includes/admin/tools/tools.php:376
#, fuzzy
msgid "Export visits to a CSV file."
msgstr "Exportar referencias a un archivo CSV."

#: includes/admin/tools/tools.php:387 includes/admin/visits/visits.php:67
msgid "Unconverted"
msgstr "Convertido"

#: includes/admin/tools/tools.php:389
#, fuzzy
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export visits for all affiliates."
msgstr ""
"Para buscar un afiliado, ingresá el nombre de usuario del afiliado, su "
"nombre, o su apellido. Dejá en blanco para exportar las referencias para "
"todos los afiliados. "

#: includes/admin/tools/tools.php:399
msgid "Export Settings"
msgstr "Ajustes de exportación"

#: includes/admin/tools/tools.php:401
msgid ""
"Export the AffiliateWP settings for this site as a .json file. This allows "
"you to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Exportá las configuraciones de AffiliateWP para este sitio en un archivo ."
"json. Esto te permite importar fácilmente la configuración a otro sitio. "

#: includes/admin/tools/tools.php:413
msgid "Import Settings"
msgstr "Ajustes de importación "

#: includes/admin/tools/tools.php:415
msgid ""
"Import the AffiliateWP settings from a .json file. This file can be obtained "
"by exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"Importá la configuración de AffiliateWP de un archivo .json. Este archivo "
"puede ser obtenido al exportar las configuraciones de otro sitio utilizando "
"el formulario arriba. "

#: includes/admin/tools/tools.php:423
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/tools/tools.php:430
#, fuzzy
msgid "Import Affiliates"
msgstr "Editar Afiliados"

#: includes/admin/tools/tools.php:432
msgid "Import a CSV of affiliate records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:440 includes/admin/tools/tools.php:487
#, fuzzy
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/tools/tools.php:449
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to an affiliate field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. See <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for "
"assistance with importing affiliate records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:458
#, fuzzy
msgid "Affiliate Field"
msgstr "Afiliado: #%d %s"

#: includes/admin/tools/tools.php:459 includes/admin/tools/tools.php:506
msgid "CSV Column"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:460 includes/admin/tools/tools.php:507
msgid "Data Preview"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:468 includes/admin/tools/tools.php:515
#, fuzzy
msgid "Process Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/tools/tools.php:477
#, fuzzy
msgid "Import Referrals"
msgstr "Exportar referencias "

#: includes/admin/tools/tools.php:479
msgid "Import a CSV of referral records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:496
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to a referral field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. Any affiliates that don&#8217;t exist will be created. See "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for assistance with "
"importing referral records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:505
#, fuzzy
msgid "Referral Field"
msgstr "Referencias"

#: includes/admin/tools/tools.php:541
msgid ""
"To copy the system info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C "
"(Mac)."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:593
msgid "Debug Log"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:596
#, fuzzy
msgid "Use this tool to help debug referral tracking."
msgstr ""
"Usá esta herramienta para migrar un afiliado existente / data de referencia "
"de Affiliates Pro a AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:601
msgid "Download Debug Log File"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:602
msgid "Clear Log"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:630
msgid "Generate dynamic coupons for all affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:640
#, fuzzy
msgid "Generate Coupons"
msgstr "Generar URL"

#: includes/admin/tools/tools.php:644
msgid ""
"Generating coupons requires a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Coupon "
"Template</a> to be selected."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:735
msgid "Invalid batch ID."
msgstr "Email inválido "

#: includes/admin/tools/tools.php:745
msgid "Invalid batch export class."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:136
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:158
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:136
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:57
msgid "Your database has been successfully upgraded. %s"
msgstr "Referencia agregada exitosamente"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:137
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:159
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:137
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:162
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:58
msgid "Dismiss Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:161
#, fuzzy
msgid "Your database tables have been successfully upgraded. %s"
msgstr "Referencia agregada exitosamente"

#: includes/admin/user-profile.php:22
msgid "Affiliate Registration Status"
msgstr "Registro de Afiliado"

#: includes/admin/user-profile.php:40
msgid "Not Registered"
msgstr "Registrar"

#: includes/admin/user-profile.php:46
msgid "Affiliate Actions"
msgstr "Ir a los ajustes de AffiliateWP"

#: includes/admin/user-profile.php:71 templates/register.php:156
msgid "Register"
msgstr "Registrar"

#: includes/admin/user-profile.php:82 includes/class-register.php:557
msgid "Disable Affiliate Email"
msgstr "Total de referencias pendientes"

#: includes/admin/user-profile.php:84 includes/class-register.php:559
msgid "Disable the application accepted email sent to the affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:103
msgid "No user roles were selected for migration."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:162
msgid "%s affiliate was added successfully."
msgid_plural "%s affiliates were added successfully."
msgstr[0] "Afiliado actualizado exitosamente"
msgstr[1] "Afiliado actualizado exitosamente"

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-wp-affiliate.php:209
msgid "%s affiliate was successfully converted."
msgid_plural "%s affiliates were successfully converted."
msgstr[0] "Afiliado actualizado exitosamente"
msgstr[1] "Afiliado actualizado exitosamente"

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:177
msgid "A batch process class must be specified."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:181
msgid "No batch class handler file has been supplied."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:186
msgid "An invalid batch class handler file has been supplied."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-batch-process.php:143
msgid "%s item was successfully processed."
msgid_plural "%s items were successfully processed."
msgstr[0] "Ajustes importados exitosamente"
msgstr[1] "Ajustes importados exitosamente"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:32
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:55
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:90
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:122
#, fuzzy
msgid "Affiliate Record"
msgstr "Tasa de Afiliado"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:37
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:60
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:155
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:185
#, fuzzy
msgid "Affiliate Customer Record"
msgstr "Nombre de Afiliado "

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:94
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:126
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:159
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:189
#, fuzzy
msgid "Customer ID"
msgstr "Email"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:98
#, fuzzy
msgid "Primary Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:110
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:175
#, fuzzy
msgid "Date Created"
msgstr "Actualizar Material de Promoción "

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:127
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:190
#, fuzzy
msgid "No records found"
msgstr "No se encontraron referencias."

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:233
#, fuzzy
msgid "Affiliate record has been deleted."
msgstr "Tu perfil de afiliado fue actualizado"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:266
#, fuzzy
msgid "Affiliate customer record has been deleted."
msgstr "La solicitud de tu cuenta de afiliado fue rechazada"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:104
msgid "Landing Page"
msgstr "Página de inicio"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:105
#: templates/dashboard-tab-visits.php:28 templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Referring URL"
msgstr "URL de referencia "

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:106
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:248
#: templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Direct traffic"
msgstr "Tráfico directo"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:292
msgid "No visits found."
msgstr "No se encontraron visitas."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:38
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s visit history."
msgstr "Esta pantalla provee acceso al historial de visitas de tu sitio."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:39
msgid ""
"<strong>Landing Page</strong>: this is the page on your site that the "
"visitor first landed on. It is the URL that the affiliate link pointed to."
msgstr ""
"<strong>Página de destino</strong>: ésta es la página en tu sitio a la cual "
"el visitante llegó primero. Es la URL a la que apunta el link del afiliado. "

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Referring URL</strong>: this is the source URL of the affiliate "
"link. It is the web page that the visitor found a link to your site on."
msgstr ""
"<strong>URL de la Referencia</strong>: Esta es la URL que es fuente del link "
"del afiliado. Es la página web en la que el visitante encontró tu link. "

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:41
msgid ""
"<strong>Affiliate</strong>: this the affiliate that the visit was attributed "
"to."
msgstr ""
"<strong>Afiliado</strong>: este es el afiliado al cual la visita fue "
"atribuída."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Referral ID</strong>: this is the ID of the referral that was "
"created from this visit, if any."
msgstr ""
"<strong>ID de la Referencia</strong>: esta es la ID de la referencia que fue "
"creada desde esta visita, si hay alguna. "

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Context</strong>: this is the context of how the visit was "
"generated, if set."
msgstr ""
"<strong>Afiliado</strong>: este es el afiliado al cual la visita fue "
"atribuída."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:44
msgid "<strong>IP</strong>: this is the IP address of the visitor."
msgstr "<strong>IP</strong>: esta es la dirección de IP del visitante"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Converted</strong>: this is a Yes / No status for whether the visit "
"turned into a successful converstion."
msgstr ""
"<strong>Conversión</strong>: este es un estado de Si / No para saber si la "
"visita se convirtió en conversión. "

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:50
msgid "Searching Visits"
msgstr "Buscando Visitas"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:52
msgid "Visit records can be searched in several different ways:"
msgstr "Los registros de visitas pueden ser buscados de diferentes maneras:"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:54
msgid "You can enter an IP address to find all visits from a specific IP"
msgstr ""
"Podés ingresar una dirección de IP para encontrar todas las visitas de un IP "
"específico"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:55
msgid ""
"You can enter a complete URL to find all visits that landed on or came from "
"a specific URL"
msgstr ""
"Podés ingresar una URL completa para encontrar todas las visitas que "
"llegaron a o que vinieron de una URL específica"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:56
msgid ""
"You can enter a partial URL to find all visits that landed on or came from a "
"specific site"
msgstr ""
"Podés ingresar una URL parcial para encontrar todas las visitas que llegaron "
"a o vinieron de un sitio específico"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:57
msgid ""
"You can enter the referral&#8217;s ID number prefixed by &#8220;referral:"
"&#8221;"
msgstr ""
"Podes ingresar el numero de ID de la referencia con el prefijo 'referencia:'"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:58
msgid "You can enter a visit context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "Podés ingresar el contexto de la referencia con el prefijo 'context:'"

#: includes/admin/visits/screen-options.php:24
msgid "Number of visits per page:"
msgstr ""

#: includes/admin/visits/visits.php:63
msgid "Filter by status"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:373 includes/referral-functions.php:100
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:562
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:355
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"

#: includes/affiliate-functions.php:606
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Porcentaje (%)"

#: includes/affiliate-functions.php:607
msgid "Flat %s"
msgstr "Plana %s"

#: includes/affiliate-functions.php:632
msgid "Flat Rate Commission Per Product Sold"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:633
msgid "Flat Rate Commission Per Order"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:1768 templates/dashboard-tab-urls.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2662
msgid "Affiliate URLs"
msgstr "URLs de Afiliados"

#: includes/affiliate-functions.php:1769 templates/dashboard-tab-stats.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2663
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: includes/affiliate-functions.php:1770
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2664
msgid "Graphs"
msgstr "Gráficos "

#: includes/class-login.php:68 includes/class-register.php:101
msgid "Invalid username"
msgstr "Nombre de Usuario Inválido"

#: includes/class-login.php:82
msgid "No such user"
msgstr "No existe dicho usuario"

#: includes/class-login.php:96 includes/class-register.php:320
msgid "Please enter a password"
msgstr "Por favor ingresá una contraseña"

#: includes/class-login.php:103
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Contraseña inválida "

#: includes/class-payouts-service-register.php:113
msgid "Please select the country where the business is legally established"
msgstr ""

#: includes/class-payouts-service-register.php:115
#, fuzzy
msgid "Please select your country of residence"
msgstr "Por favor aceptá nuestros términos de uso "

#: includes/class-payouts-service-register.php:119
#, fuzzy
msgid "Please select your account type"
msgstr "Por favor ingresá tu nombre"

#: includes/class-payouts-service-register.php:123
#, fuzzy
msgid "Please enter your business name"
msgstr "Por favor ingresá tu nombre"

#: includes/class-payouts-service-register.php:127
#: includes/integrations/class-opt-in.php:104
#, fuzzy
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Por favor ingresá tu nombre"

#: includes/class-payouts-service-register.php:131
#: includes/integrations/class-opt-in.php:108
#, fuzzy
msgid "Please enter your last name"
msgstr "Por favor ingresá tu nombre"

#: includes/class-payouts-service-register.php:135
#: includes/class-register.php:118
msgid "Invalid account email"
msgstr "Email de pago inválido "

#: includes/class-payouts-service-register.php:139
#, fuzzy
msgid "Please select your day of birth"
msgstr "Por favor ingresá tu nombre"

#: includes/class-payouts-service-register.php:143
#, fuzzy
msgid "Please select your month of birth"
msgstr "Por favor ingresá tu nombre"

#: includes/class-payouts-service-register.php:147
#, fuzzy
msgid "Please select your year of birth"
msgstr "Por favor aceptá nuestros términos de uso "

#: includes/class-payouts-service-register.php:152
#: includes/class-register.php:153
msgid "Please agree to our terms of use"
msgstr "Por favor aceptá nuestros términos de uso "

#. translators: 1: Email, 2: Connect existing Payouts Service account URL, 3:
#. Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:165
msgid ""
"Your email address %1$s is already registered on the %3$s. Click <a href="
"\"%2$s\">here</a> to continue registering to be paid for this site using the "
"same email address."
msgstr ""

#. translators: 1: Credit card brand, 2: Last four digits of the card number
#: includes/class-payouts-service-register.php:343
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:598
#: includes/class-payouts-service-register.php:613
msgid "Unable to create a %s account at the moment. Try again later."
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:50
msgid "Sale"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:55
msgid "Opt-In"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:60
msgid "Lead"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:83
msgid "A referral type label must be specified."
msgstr ""

#: includes/class-referrals-graph.php:142
msgid "Unpaid Referral Earnings"
msgstr "Ingresos de Referencia No Pagos"

#: includes/class-referrals-graph.php:143
msgid "Pending Referral Earnings"
msgstr "Ingresos de Referencia Pendientes"

#: includes/class-referrals-graph.php:144
msgid "Rejected Referral Earnings"
msgstr "Ingresos de Referencia Rechazados "

#: includes/class-referrals-graph.php:145
msgid "Paid Referral Earnings"
msgstr "Ingresos de Referencia Pagados"

#: includes/class-register.php:86
msgid "Please enter a valid website URL"
msgstr "Por favor ingresá una URL de sitio web"

#: includes/class-register.php:94
msgid "Username already taken"
msgstr "Nombre de usuario ya tomado "

#: includes/class-register.php:99
msgid "Invalid username. Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed"
msgstr ""

#: includes/class-register.php:106 includes/class-register.php:243
msgid "Invalid username. Must be between 1 and 60 characters."
msgstr ""

#: includes/class-register.php:110
msgid "Invalid username. Usernames must include at least one letter"
msgstr ""

#: includes/class-register.php:114
msgid "Email address already taken"
msgstr "Dirección de email ya tomada"

#: includes/class-register.php:129
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"

#: includes/class-register.php:157
msgid "Please verify that you are not a robot"
msgstr ""

#: includes/class-register.php:161
msgid "Nice try honey bear, don&#8217;t touch our honey"
msgstr "Buen intento osito de miel, no toques nuestra miel"

#: includes/class-register.php:165
msgid "You are already registered as an affiliate"
msgstr "Ya estás registrado como un afiliado "

#: includes/class-register.php:238
msgid "Please enter your name"
msgstr "Por favor ingresá tu nombre"

#: includes/class-register.php:248
msgid "Please enter a website URL"
msgstr "Por favor ingresá una URL de sitio web"

#: includes/class-register.php:306
msgid "Please enter your payment email"
msgstr "Por favor ingresá tu nombre"

#: includes/class-register.php:313
msgid "Please tell us how you will promote us"
msgstr ""

#: includes/class-register.php:550
msgid "Add as Affiliate"
msgstr "Agregar Afiliado"

#: includes/class-register.php:552
msgid "Add the user as an affiliate."
msgstr "Ya estás registrado como un afiliado "

#: includes/class-visits-graph.php:131
msgid "Converted Visits"
msgstr "Visitas Convertidas "

#: includes/class-visits-graph.php:132
msgid "Unconverted Visits"
msgstr "Visitas No Convertidas "

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:148
msgid "A valid username must be specified as the first argument."
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:162
msgid ""
"A user with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp help user "
"create for registering new users."
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:176
msgid "An affiliate already exists for this user account."
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:200
msgid "An affiliate with the username \"%s\" has been created."
msgstr "Tu solicitud de afiliado en %s fue aceptada!"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:204
msgid "The affiliate account could not be added."
msgstr "La cuenta de afiliado no esta activa"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:266
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:278
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:350
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:354
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:232
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:248
msgid "A valid affiliate username or ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:298
msgid "The affiliate was updated successfully."
msgstr "Afiliado actualizado exitosamente"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:302
msgid "The affiliate account could not be updated."
msgstr "La cuenta de afiliado no esta activa"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:363
msgid ""
"Are you sure you want to delete this affiliate, all its data and its "
"associated user account?"
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar este material de promoción?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:365
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate and all its data?"
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar este material de promoción?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:368
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate?"
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar este material de promoción?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:385
msgid ""
"The affiliate and its associated user account have been successfully deleted."
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:388
msgid "The affiliate account has been successfully deleted."
msgstr "Cuenta(s) de afiliado eliminada(s) exitosamente"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:391
msgid "The affiliate account could not be deleted."
msgstr "La solicitud de tu cuenta de afiliado fue rechazada"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:468
msgid "Number of affiliates: %d"
msgstr "No se encontraron afiliados."

#: includes/cli/class-command.php:26
msgid "AffiliateWP is not installed"
msgstr "Migración de AffiliateWP"

#: includes/cli/class-command.php:33
msgid "You are running AffiliateWP version: %s"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:45
msgid "License status is: %s"
msgstr "Configuración de Licencia"

#: includes/cli/class-command.php:54
msgid "Debug mode is: %s"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:63
msgid "Affiliates require approval: %s"
msgstr "Requerir aprobación"

#: includes/cli/class-command.php:76
msgid "Email notifications are: %s"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:89
msgid "Integrations: %s"
msgstr "Integraciones"

#: includes/cli/class-command.php:96
msgid "Global referral rate: %s"
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/cli/class-command.php:99
msgid "Global referral rate type: %s"
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/cli/class-command.php:102
msgid "Currency: %s"
msgstr "Moneda"

#: includes/cli/class-command.php:109
msgid "Referral variable: %s"
msgstr "Variable de Referencia"

#: includes/cli/class-command.php:118
msgid "Show pretty referral URLs: %s"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:130
msgid "Referral URL (ID): %s"
msgstr "URL de Referencia "

#: includes/cli/class-command.php:133
msgid "Referral URL (Username): %s"
msgstr "Generador de URL de Referencias"

#: includes/cli/class-command.php:138
msgid "Affiliate Area URL: %s"
msgstr "Área de Afiliados"

#: includes/cli/class-command.php:143
msgid "Terms of Use URL: %s"
msgstr "Términos de Uso"

#: includes/cli/class-command.php:175
msgid "Found %s sites. Retrieving stats ..."
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:197
msgid "Total Affiliates: %s"
msgstr "Editar Afiliados"

#: includes/cli/class-command.php:200
msgid "Total Creatives: %s"
msgstr "Editar Afiliados"

#: includes/cli/class-command.php:203
#, fuzzy
msgid "Total Customers: %s"
msgstr "Visitas totales"

#: includes/cli/class-command.php:206
msgid "Total Payouts: %s"
msgstr "Visitas totales"

#: includes/cli/class-command.php:209
msgid "Total Referrals: %s"
msgstr "Total de referencias pagas"

#: includes/cli/class-command.php:212
#, fuzzy
msgid "Total Sales: %s"
msgstr "Editar Afiliados"

#: includes/cli/class-command.php:215
msgid "Total Visits: %s"
msgstr "Visitas totales"

#: includes/cli/class-command.php:235
msgid "Are you sure you want to clear the debug log?"
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar este material de promoción?"

#: includes/cli/class-command.php:240
msgid "The debug log has been cleared."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:121
msgid "A --name value must be specified to add a new creative."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:137
msgid "A creative with the ID %d has been successfully created."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:141
msgid "The creative could not be created."
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:191
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:199
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:248
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:256
msgid "A valid creative ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:215
msgid "The creative was successfully updated."
msgstr "Material de promoción agregado exitosamente"

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:219
msgid "The creative could not be updated."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:264
msgid "The creative was successfully deleted."
msgstr "Material de promoción agregado exitosamente"

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:268
msgid "The creative could not be deleted."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:346
msgid "Number of creatives: %d"
msgstr "No se encontraron materiales de promoción."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:120
msgid "A --email value must be specified to add a new customer."
msgstr ""

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:136
#, fuzzy
msgid "A customer with the ID %d has been successfully created."
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:140
#, fuzzy
msgid "The customer could not be created."
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:183
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:191
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:239
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:247
msgid "A valid customer ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:207
#, fuzzy
msgid "The customer was successfully updated."
msgstr "Material de promoción agregado exitosamente"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:211
#, fuzzy
msgid "The customer could not be updated."
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:255
#, fuzzy
msgid "The customer was successfully deleted."
msgstr "Material de promoción agregado exitosamente"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:259
#, fuzzy
msgid "The customer could not be deleted."
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:332
#, fuzzy
msgid "Number of customers: %d"
msgstr "No se encontraron visitas."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:152
msgid "No referrals were found matching your criteria. Please try again."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:181
msgid ""
"No affiliates matched the minimum earnings amount in order to generate a "
"payout."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:189
msgid "A payout has been created for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:194
msgid "There was a problem generating a payout for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:243
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:251
msgid "A valid payout ID must be supplied to update a payout"
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:295
msgid ""
"Referral #%d is already associated with payout #%d and has been skipped."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:301
msgid "Referral #%d is not valid and has been skipped."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:306
msgid "Are you sure you want to overwrite this payout's referrals?"
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar este material de promoción?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:316
msgid "All values passed via the --referrals argument are invalid."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:324
msgid ""
"Are you sure you want to overwrite the affiliate associated with this payout?"
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar este material de promoción?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:330
msgid "The supplied affiliate ID or username is invalid and has been ignored."
msgstr "El ID de usuario del afiliado. Esto no puede ser modificado."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:339
msgid ""
"No fields were specified for updating. For more information, see wp help "
"affwp payout update."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:343
msgid "Payout #%d has been updated successfully."
msgstr "Material de promoción actualizado exitosamente"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:347
msgid "Payout #%d could not be updated due to an error."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:376
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:384
msgid "A valid payout ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:389
msgid "Are you sure you want to delete this payout?"
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar este material de promoción?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:394
msgid "The payout has been successfully deleted."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:398
msgid "The payout could not be deleted."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:467
msgid "Number of payouts: %d"
msgstr ""

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:123
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:124
msgid ""
"A valid affiliate username or ID must be specified as the first argument."
msgstr ""

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:131
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:128
msgid ""
"An affiliate with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp affwp "
"affiliate create for adding affiliates."
msgstr ""

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:153
msgid "A referral with the ID \"%d\" has been created."
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:157
msgid "The referral could not be added."
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:214
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:222
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:283
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:291
msgid "A valid referral ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:249
msgid "The referral was updated successfully."
msgstr "Referencia actualizada exitosamente"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:253
msgid "The referral could not be updated"
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:296 includes/scripts.php:140
msgid "Are you sure you want to delete this referral?"
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar este material de promoción?"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:301
msgid "The referral has been successfully deleted."
msgstr "Referencia agregada exitosamente"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:305
msgid "The referral could not be deleted."
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:384
msgid "Number of referrals: %d"
msgstr "Aún no se grabaron referencias "

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:135
msgid "A URL must be specified as the second argument to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:145
msgid "An invalid referral ID was specified. Using 0 (none) instead."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:165
msgid "A valid date string must be supplied. Using the current time."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:179
msgid "The visit was successfully created."
msgstr "Ajustes importados exitosamente"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:181
msgid "The visit could not be created."
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:236
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:239
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:306
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:313
msgid "A valid visit ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:259
msgid "A valid new date string must be supplied. Using the original date."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:277
msgid "The visit was updated successfully."
msgstr "Afiliado actualizado exitosamente"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:279
msgid "The visit could not be updated."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:319
msgid "Are you sure you want to delete this visit?"
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar este material de promoción?"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:324
msgid "The visit has been successfully deleted."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:328
msgid "The visit could not be deleted."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:408
msgid "Number of visits: %d"
msgstr "No se encontraron visitas."

#: includes/core-compatibility.php:189
msgid "Update PHP"
msgstr ""

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: includes/core-compatibility.php:222
msgid ""
"This resource is provided by your web host, and is specific to your site. "
"For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official "
"WordPress documentation</a>."
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:53
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliate"
msgstr "Agregar Afiliado"

#: includes/coupon-functions.php:73
#, fuzzy
msgid "No coupons were found."
msgstr "No se encontraron usuarios"

#: includes/coupon-functions.php:373
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:305
msgid "Manual"
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:374
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:306
msgid "Dynamic"
msgstr ""

#: includes/creative-functions.php:34 includes/creative-functions.php:66
msgid "Creative"
msgstr "Material de promoción "

#: includes/emails/actions.php:55
msgid "A new affiliate has registered on your site, "
msgstr "Aún no hay registros de afiliado"

#: includes/emails/actions.php:56
msgid "Name: %s"
msgstr "Nombre: %s"

#: includes/emails/actions.php:59
msgid "Website URL: %s"
msgstr "URL del Sitio Web:"

#: includes/emails/actions.php:63
msgid "Promotion method: %s"
msgstr "Método de Promoción: "

#: includes/emails/actions.php:67
msgid "Review pending applications: %s"
msgstr ""

#: includes/emails/actions.php:149 includes/emails/actions.php:363
msgid "Congratulations %s!"
msgstr "Felicitaciones %s!"

#: includes/emails/actions.php:151
msgid "Log into your affiliate area at %s"
msgstr "Ingresá a tu área de afiliado en %s"

#: includes/emails/actions.php:184 includes/emails/actions.php:197
#: includes/emails/actions.php:259
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr ""

#: includes/emails/actions.php:247
msgid "Hi %s!"
msgstr "Versión %s"

#: includes/emails/actions.php:308
msgid "Hi %s,"
msgstr ""

#: includes/emails/actions.php:364
msgid "You have been awarded a new referral of %s on %s!"
msgstr "Se te adjudicó una nueva referencia de %s en %s!"

#: includes/emails/actions.php:365
msgid ""
"log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications: %s"
msgstr ""
"Ingresá en tu área de afiliado para ver tus ganancias o deshabilitar estas "
"notificaciones: %s"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:223
msgid "Default Template"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:224
msgid "No template, plain text only"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:351
msgid ""
"You cannot send emails with AffWP_Emails until init/admin_init has been "
"reached"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:493
msgid ""
"The display name of the affiliate, as set on the affiliate's user profile"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:498
msgid "The user name of the affiliate on the site"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:503
msgid "The email address of the affiliate"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:508
msgid "The website of the affiliate"
msgstr "Afiliados No Registrados "

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:513
msgid "The promo method used by the affiliate"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:518
#, fuzzy
msgid "The reason an affiliate was rejected"
msgstr "La petición del afiliado fue rechazada"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:523
msgid "The affiliate login URL to your website"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:528
msgid "The amount of a given referral"
msgstr "El monto de la referencia, como por ejemplo 15."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:533
msgid "Your site name"
msgstr "Tu Nombre"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:538
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL"
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:543
msgid "The affiliate&#8217;s ID"
msgstr "ID del Afiliado"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:548
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate"
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:553
msgid "The URL to the review page for a pending affiliate"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:558
msgid "The URL the customer landed on that led to a referral being created"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:563
#, fuzzy
msgid "The name of the campaign associated with the referral (if any)"
msgstr "Seleccionar el estado de la referencia."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:568
#, fuzzy
msgid "The affiliate registration coupon (if any)"
msgstr "Aún no hay registros de afiliado"

#: includes/emails/functions.php:244
msgid "(no campaign)"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:88
msgid "Total"
msgstr "Totales"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:89
msgid ""
"This total will be used to calculate the referral amount. For example, if "
"the referral rate is 10% and the total here is $100, the referral will be "
"created at $10."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:269
#: includes/integrations/class-give.php:249
#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:244
msgid "Allow Referrals"
msgstr "Referencias"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:274
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:345
msgid "Enable affiliate referral creation for this form"
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:284
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:146
#, fuzzy
msgid "Select the referral type for this form."
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/integrations/class-contactform7.php:116
msgid "Contact Form 7"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-contactform7.php:135
msgid "Enable referrals on all Contact Form 7 forms"
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/integrations/class-contactform7.php:136
msgid ""
"Check this box to enable referrals on all Contact Form 7 forms.<ul><li>%3$s "
"Once enabled, referrals will be generated for all valid Contact Form 7 forms."
"</li><li>%2$s <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentation for this "
"integration</a></li></ul>"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-contactform7.php:151
msgid "Enable referrals for specific Contact Form 7 forms"
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/integrations/class-contactform7.php:168
#, fuzzy
msgid "Referral type for %s (Form ID: %d)"
msgstr "Referencia #%d para %s guardado para %s"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:226
msgid "Form ID: "
msgstr ""

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name, 4: Affiliate ID
#: includes/integrations/class-edd.php:613
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:315
#, fuzzy
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Referencia #%d para %s guardado para %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:748
#: includes/integrations/class-pmp.php:285
#: includes/integrations/class-pms.php:114
#: includes/integrations/class-rcp.php:339
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:617
msgid "Affiliate Discount?"
msgstr "¿Descuento de Afiliado?"

#: includes/integrations/class-edd.php:754
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:361
#: includes/integrations/class-memberpress.php:292
#: includes/integrations/class-pmp.php:291
#: includes/integrations/class-pms.php:116
#: includes/integrations/class-rcp.php:345
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:622
msgid ""
"If you would like to connect this discount to an affiliate, enter the name "
"of the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Si te gustaría conectar este descuento a un afiliado, ingresá el nombre del "
"afiliado al cuál le pertenece."

#: includes/integrations/class-edd.php:884
msgid "Adjust EDD Commissions"
msgstr "Ajustar Comisiones EDD"

#: includes/integrations/class-edd.php:885
msgid ""
"Should AffiliateWP adjust the commission amounts recorded for purchases that "
"include affiliate referrals? This will subtract the referral amount from the "
"base amount used to calculate the commission total."
msgstr ""
"¿AffiliateWP debería ajustar los montos de comisión grabados para compras "
"que incluyen referencias de afiliados? Esto sustraería el monto de la "
"referencia del monto base usado para calcular la comisión total."

#: includes/integrations/class-edd.php:905
msgid "Disable Renewal Referrals"
msgstr "Referencias Recientes"

#: includes/integrations/class-edd.php:906
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"renewal purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-edd.php:911
msgid "Disable Referrals on Upgrades"
msgstr "Total de referencias pendientes"

#: includes/integrations/class-edd.php:912
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"license upgrade purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-edd.php:933
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:76
msgid "Affiliate Rates:"
msgstr "Tasas de Afiliado:"

#: includes/integrations/class-edd.php:946
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:89
msgid "Disable referrals on this %s"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-edd.php:950
#: includes/integrations/class-memberpress.php:197
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:93
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Estas configuraciones van a ser utilizadas para calcular ganancias de "
"afiliado por venta. Dejar en blanco para utilizar los montos "
"predeterminados. "

#: includes/integrations/class-edd.php:978
#: includes/integrations/class-edd.php:997
#, fuzzy
msgid "The referral rate for this %s category."
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/integrations/class-exchange.php:339
msgid "Affiliate coupon?"
msgstr "¿Descuento de Afiliado?"

#: includes/integrations/class-exchange.php:345
msgid ""
"If you would like to connect this coupon to an affiliate, enter the name of "
"the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Si te gustaría conectar este descuento a un afiliado, ingresá el nombre del "
"afiliado al cuál le pertenece."

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:86
msgid "Referral description"
msgstr "Configuración de Referencia"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:90
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:116
msgid "Select Field"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:112
msgid "Purchase Amount"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:231
#, fuzzy
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Referencia #%d para %s guardado para %s"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:262
msgid "AffiliateWP: Referral #%d for %s recorded for %s"
msgstr "Referencia #%d para %s guardado para %s"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:288
msgid "AffiliateWP: Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "Referencia #%d para %s guardado para %s"

#: includes/integrations/class-give.php:135
msgid "Custom Amount"
msgstr "Cantidad "

#: includes/integrations/class-give.php:177
msgid "Referral #%d for %s recorded for %s"
msgstr "Referencia #%d para %s guardado para %s"

#: includes/integrations/class-give.php:250
msgid "Enable affiliate referral creation for this donation form"
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/integrations/class-give.php:255
#: includes/integrations/class-memberpress.php:164
#: includes/integrations/class-rcp.php:448
#: includes/integrations/class-rcp.php:479
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:790
msgid "Affiliate Rate"
msgstr "Tasa de Afiliado"

#: includes/integrations/class-give.php:256
msgid ""
"This setting will be used to calculate affiliate earnings per-donation. "
"Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Estas configuraciones van a ser utilizadas para calcular ganancias de "
"afiliado por venta. Dejar en blanco para utilizar los montos "
"predeterminados. "

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:147
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:117
#: includes/integrations/class-pmp.php:181
#: includes/integrations/class-shopp.php:92
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:59
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:272
#, fuzzy
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Referencia #%d para %s guardado para %s"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:174
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:87
msgid "Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "Referencia #%d para %s guardado para %s"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:356
#: includes/integrations/class-wpforms.php:48
msgid "Allow referrals"
msgstr "Total de referencias pendientes"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:391
msgid "Affiliate Coupon"
msgstr "¿Descuento de Afiliado?"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:394
msgid ""
"To connect this coupon to an affiliate, enter the username of the affiliate. "
"Anytime this coupon is redeemed, the connected affiliate will receive a "
"referral commission."
msgstr ""

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:235
#, fuzzy
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Referencia #%d para %s guardado para %s"

#: includes/integrations/class-jigoshop.php:335
msgid "Affiliate Data"
msgstr "Tasa de Afiliado"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:115
msgid "Referral #%d completed"
msgstr "Referencia actualizada exitosamente"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:150
msgid "Referral not created because WooCommerce was used for payment."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:181
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:317
msgid "Referral not created because affiliate's own account was used."
msgstr "¿Eliminar también la cuenta de usuario del afiliado?"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:191
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:327
msgid "Referral not created due to 0.00 amount."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:233
msgid "LifterLMS Referral #%d updated successfully."
msgstr "Referencia actualizada exitosamente"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:257
msgid "Referral #%d created successfully."
msgstr "Referencia actualizada exitosamente"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:261
msgid "Referral failed to be created."
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:351
msgid "Referral #%d updated successfully."
msgstr "Referencia actualizada exitosamente"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:373
msgid "Pending referral #%d created successfully."
msgstr "Referencia actualizada exitosamente"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:381
msgid "LifterLMS Referral failed to be created."
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:426
msgid "Search for an affiliate by username or email."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:434
msgid "Affiliate Discount"
msgstr "¿Descuento de Afiliado?"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:435
msgid "Connect this coupon with an affiliate."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:662
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:688
msgid "Referral Details"
msgstr "Configuración de Referencia"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:742
#: includes/integrations/class-pmp.php:390
#: includes/integrations/class-rcp.php:489
msgid "Disable Referrals"
msgstr "Total de referencias pendientes"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:743
msgid ""
"Check this box to prevent orders for this %s from generating referral "
"commissions for affiliates."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:751
msgid "Enable %s Referral Rate"
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:752
msgid "Check this box to enable %s referral rate overrides"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:760
msgid "%s Referral Rate"
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:761
msgid "Enter a referral rate for this %s"
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:875
msgid "Referral #%d rejected"
msgstr "Referencia #%d para %s guardado para %s"

#: includes/integrations/class-memberpress.php:193
msgid "Disable referrals on this membership"
msgstr "Total de referencias pendientes"

#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:245
msgid "Enable affiliate referral creation for this form?"
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/integrations/class-opt-in.php:66
#: includes/integrations/class-opt-in.php:100
msgid ""
"No opt-in platform has been configured. Please configure a platform in "
"settings."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-opt-in.php:112
#, fuzzy
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Por favor ingresá tu nombre"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:116
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor ingresá una URL de sitio web"

#: includes/integrations/class-paypal.php:110
msgid "Pending PayPal referral"
msgstr "Total de referencias pendientes"

#: includes/integrations/class-pmp.php:376
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:61
msgid "Affiliate Settings"
msgstr "Ir a los ajustes de AffiliateWP"

#: includes/integrations/class-pmp.php:385
msgid ""
"The membership-level referral rate, such as 20 for 20%%. Affiliate-level "
"referral rates will override this value. If left blank, the site default "
"value of %s will be used."
msgstr ""
"Porcentaje de referencia del afiliado, por ejemplo 20 en el caso de que sea "
"20%. Si lo dejás en blanco, se usará el predeterminado por el sitio."

#: includes/integrations/class-pmp.php:392
msgid "Check to disable per-membership referrals."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-pms.php:60
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members register "
"their account with this subscription. Leave blank to use the site default "
"referral rate."
msgstr ""
"Estas configuraciones van a ser utilizadas para calcular ganancias de "
"afiliado por venta. Dejar en blanco para utilizar los montos "
"predeterminados. "

#: includes/integrations/class-rcp.php:452
#: includes/integrations/class-rcp.php:483
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members "
"subscribe to this level. Leave blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Estas configuraciones van a ser utilizadas para calcular ganancias de "
"afiliado por venta. Dejar en blanco para utilizar los montos "
"predeterminados. "

#: includes/integrations/class-rcp.php:494
msgid "Disable referrals on this subscription level."
msgstr "Total de referencias pendientes"

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:355
#, fuzzy
msgid "Referral %1$s updated. Amount %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Referencia #%d para %s guardado para %s"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:419
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:733
msgid "(Variation ID %d)"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:627
msgid ""
"This setting is disabled because this coupon is designated as a dynamic "
"coupon template. Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings &rarr; "
"Coupons</a> to configure dynamic coupons."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:779
#, fuzzy
msgid ""
"Configure affiliate rates for this product. These settings will be used to "
"calculate affiliate earnings per-sale."
msgstr ""
"Estas configuraciones van a ser utilizadas para calcular ganancias de "
"afiliado por venta. Dejar en blanco para utilizar los montos "
"predeterminados. "

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:783
#, fuzzy
msgid "Affiliate Rate Type"
msgstr "Tasa de Afiliado"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:786
#, fuzzy
msgid "Earnings can be based on either a percentage or a flat rate amount."
msgstr "¿Las referencias deberían basarse en un porcentaje o en un monto fijo?"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:792
msgid "Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:804
msgid "Disable referrals"
msgstr "Total de referencias pendientes"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:805
msgid ""
"This will prevent this product from generating referral commissions for "
"affiliates."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:847
msgid "Configure affiliate rates for this product variation"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:862
msgid "Referral rate (optional)"
msgstr "Configuración de Referencia"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:867
msgid "Disable referrals for this product variation"
msgstr "Total de referencias pendientes"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1407
#, fuzzy
msgid "AffiliateWP settings for the My Account page."
msgstr "Se ha realizado un recuento de las estadísticas del afiliado!"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1413
#, fuzzy
msgid "Affiliate Area Link"
msgstr "Área de Afiliados"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1414
msgid "Display a link to the Affiliate Area in the My Account navigation."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1444
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1464
#, fuzzy
msgid "The referral rate for this category."
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1501
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1550
#, fuzzy
msgid "Affiliate Referral"
msgstr "Tasa de Afiliado"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1853
msgid "This coupon can&#8217;t be used at the moment"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-wpforms.php:56
#, fuzzy
msgid "Referral type"
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:27
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Estas configuraciones van a ser utilizadas para calcular ganancias de "
"afiliado por venta. Dejar en blanco para utilizar los montos "
"predeterminados. "

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:39
msgid "Disable referrals on this product"
msgstr ""

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:194
msgid "Manage per-product affiliate rates."
msgstr ""

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:55
msgid "Total Field"
msgstr "Visitas totales"

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:71
msgid "Customer Email"
msgstr "Email"

#: includes/integrations/extras/contactform7-functions.php:241
msgid "Redirecting to Paypal..."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:43
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:52
msgid "%s is already subscribed to this list."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:114
msgid "ActiveCampaign API URL"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:116
msgid "Enter your ActiveCampaign API URL."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:120
msgid "ActiveCampaign API Key"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:122
msgid "Enter your ActiveCampaign API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:126
msgid "ActiveCampaign List ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:128
msgid "Enter the ID of the list you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:61
msgid "ConvertKit API Key"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:63
msgid "Enter your ConvertKit API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:67
msgid "ConvertKit Form ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:69
msgid "Enter the ID of the form you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:132
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:134
msgid "Enter your Mailchimp API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:138
msgid "Mailchimp Audience ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:140
msgid "Enter the ID of the audience you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:144
msgid "Double Opt-In"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:146
msgid ""
"Should subscribers need to verify their subscription through a double opt-in "
"email?"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:88
msgid "A platform class must be specified."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:92
msgid "A platform file must be specified."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:96
msgid "A platform label must be specified."
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:26
#, fuzzy
msgid "US Dollar"
msgstr "Dólares Americanos (&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:27
msgid "Euro"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:28
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Peso Mexicano (&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:29
#, fuzzy
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dólares Australianos (&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:30
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:31
msgid "Bitcoin"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:32
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real Brasileño (R&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:33
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:34
#, fuzzy
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dólares Canadienses (&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:35
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Pesos Chilenos"

#: includes/misc-functions.php:36
msgid "Chinese Yuan"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:37
msgid "Colombian Peso"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:38
msgid "Croatia Kuna"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:39
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona Checa"

#: includes/misc-functions.php:40
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona Danesa"

#: includes/misc-functions.php:41
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:42
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:43
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong (&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:44
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Florín Húngaro "

#: includes/misc-functions.php:45
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Corona Sueca"

#: includes/misc-functions.php:46
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:47
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia India (&#8377;)"

#: includes/misc-functions.php:48
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel Israelí (&#8362;)"

#: includes/misc-functions.php:49
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Real Brasileño (R&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:50
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Japonés (&yen;)"

#: includes/misc-functions.php:51
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:52
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:53
msgid "Lao Kip"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:54
#, fuzzy
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgits de Malasia"

#: includes/misc-functions.php:55
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Mexicano (&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:56
msgid "Nepali Rupee"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:57
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:58
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona Noruega"

#: includes/misc-functions.php:59
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar Neozelandés (&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:60
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Rupia India (&#8377;)"

#: includes/misc-functions.php:61
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:62
#, fuzzy
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Pesos Filipinos"

#: includes/misc-functions.php:63
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty Polaco"

#: includes/misc-functions.php:64
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Libras Esterlinas (&pound;)"

#: includes/misc-functions.php:65
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:66
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublos Rusos"

#: includes/misc-functions.php:67
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:68
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dólar de Singapur (&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:69
msgid "South African Rand"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:70
msgid "South Korean Won"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:71
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona Sueca"

#: includes/misc-functions.php:72
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco Suizo"

#: includes/misc-functions.php:73
#, fuzzy
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Nuevos Dólares Taiwaneses "

#: includes/misc-functions.php:74
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Tailandés (&#3647;)"

#: includes/misc-functions.php:75
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:76
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turca (&#8378;)"

#: includes/misc-functions.php:77
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:78
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:79
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1185 includes/misc-functions.php:1204
#: tests/misc/test-misc-functions.php:384
msgid "Email (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1187 tests/misc/test-misc-functions.php:386
msgid "First/Full Name"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1195 tests/misc/test-misc-functions.php:394
#, fuzzy
msgid "Referral Count"
msgstr "Tasa de Referencia"

#: includes/misc-functions.php:1196 tests/misc/test-misc-functions.php:395
#, fuzzy
msgid "Visit Count"
msgstr "Visitas"

#: includes/misc-functions.php:1227 includes/misc-functions.php:1245
#: tests/misc/test-misc-functions.php:420
msgid "Affiliate ID or Username (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1228 includes/misc-functions.php:1249
#: tests/misc/test-misc-functions.php:421
msgid "Amount (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1229 tests/misc/test-misc-functions.php:422
#, fuzzy
msgid "Affiliate Email"
msgstr "Total de referencias pendientes"

#: includes/misc-functions.php:1230 tests/misc/test-misc-functions.php:423
#, fuzzy
msgid "Affiliate Username"
msgstr "Nombre de Afiliado "

#: includes/misc-functions.php:1231 tests/misc/test-misc-functions.php:424
#, fuzzy
msgid "Affiliate First/Full Name"
msgstr "Nombre de Afiliado "

#: includes/misc-functions.php:1232 tests/misc/test-misc-functions.php:425
#, fuzzy
msgid "Affiliate Last Name"
msgstr "Nombre de Afiliado "

#: includes/misc-functions.php:1285
msgid "- Ignore this field -"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1288
msgid "- Select field to preview data -"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1364 includes/misc-functions.php:1398
msgid "Austria"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1365 includes/misc-functions.php:1399
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1366 includes/misc-functions.php:1403
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1367 includes/misc-functions.php:1405
msgid "Finland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1368 includes/misc-functions.php:1406
msgid "France"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1369 includes/misc-functions.php:1407
msgid "Germany"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1370 includes/misc-functions.php:1411
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1371 includes/misc-functions.php:1412
msgid "Italy"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1372 includes/misc-functions.php:1415
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1373 includes/misc-functions.php:1418
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1374 includes/misc-functions.php:1420
msgid "Norway"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1375 includes/misc-functions.php:1422
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1376 includes/misc-functions.php:1427
msgid "Spain"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1377 includes/misc-functions.php:1428
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1378 includes/misc-functions.php:1429
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1379 includes/misc-functions.php:1396
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1394
#, fuzzy
msgid "United States"
msgstr "Tasas de Afiliado:"

#: includes/misc-functions.php:1395
msgid "Canada"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1397
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "Dólares Australianos (&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:1400
msgid "Bulgaria"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1401
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1402
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1404
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1408
msgid "Greece"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1409
#, fuzzy
msgid "Hong Kong"
msgstr "Dólar de Hong Kong (&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:1410
msgid "Japan"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1413
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1414
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1416
#, fuzzy
msgid "Malaysia"
msgstr "Ringgits de Malasia"

#: includes/misc-functions.php:1417
msgid "Malta"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1419
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "Dólar Neozelandés (&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:1421
msgid "Poland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1423
msgid "Romania"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1424
#, fuzzy
msgid "Singapore"
msgstr "Dólar de Singapur (&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:1425
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1426
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#. translators: Formatted percentage value. If using '%' to format percentage,
#. must be expressed as '%%' to avoid errors
#: includes/misc-functions.php:1492
msgid "%s%%"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:201
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:275
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:291
#, fuzzy
msgid "Manual Payout"
msgstr "Referencias Recientes"

#: includes/payout-functions.php:292
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:391
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:416
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliate account"
msgstr "Registrar una Nueva Cuenta de Afiliado"

#: includes/payout-functions.php:293
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:392
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:417
#, fuzzy
msgid "Invalid Payouts Service account"
msgstr "Visitas totales"

#: includes/payout-functions.php:294
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:393
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:418
msgid "Doesn&#8217;t meet the minimum payout amount"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:295
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:394
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:419
msgid "Hasn&#8217;t created a Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:296
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:395
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:420
msgid "Hasn&#8217;t submitted payout method on Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:297
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:396
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:421
#, fuzzy
msgid "No referrals within the specified date range"
msgstr "Nueva Referencia"

#: includes/payout-functions.php:298
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:397
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:422
msgid "Account temporarily disabled on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:299
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:398
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:423
msgid "Unable to retrieve Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:300
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:399
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:424
msgid "Unable to validate payout on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:301
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:400
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:425
#, fuzzy
msgid "Affiliate user account deleted"
msgstr "Cuenta de afiliado desactivada"

#: includes/scripts.php:128
msgid ""
"We are sorry but your browser is not compatible with this kind of file "
"upload. Please upgrade your browser."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:129
msgid "This field must be mapped for the import to proceed."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:141
msgid ""
"The user you entered does not exist. To create a new user and affiliate, "
"continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:142
msgid ""
"No user account is associated with this email address. To create a new user "
"and affiliate, continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:143
#, fuzzy
msgid "Add User & Affiliate"
msgstr "Agregar Afiliado"

#: includes/scripts.php:144
msgid ""
"You have selected a valid user account and may continue adding this user as "
"an affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:145
#, fuzzy
msgid "An affiliate already exists for this username."
msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#: includes/scripts.php:146
msgid ""
"A user already exists for this email address, however they are not currently "
"an affiliate. Their username is %s"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:147
#, fuzzy
msgid "View Affiliate"
msgstr "Nuevo Afiliado"

#: includes/scripts.php:188
msgid "Please enter a valid URL for this site"
msgstr "Por favor ingresá una URL de sitio web"

#: includes/scripts.php:189 templates/payouts/register.php:120
msgid "Your Country of Residence"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:190
msgid "Country Where The Business Is Legally Established"
msgstr ""

#: templates/creative.php:46
msgid "Copy and paste the following:"
msgstr "Copiar y pegar lo siguiente:"

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:35
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:55
msgid "Coupon Code"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:74
#, fuzzy
msgid "There are currently no coupon codes to display."
msgstr "Perdón, actualmente no hay ningún material de promoción disponible"

#: templates/dashboard-tab-creatives.php:58
msgid "Sorry, there are currently no creatives available."
msgstr "Perdón, actualmente no hay ningún material de promoción disponible"

#: templates/dashboard-tab-graphs.php:6
msgid "Referral Graphs"
msgstr "Gráficos de referencia"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:3
msgid "Referral Payouts"
msgstr "Tasa de Referencia"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:44
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:81
msgid "Estimated Arrival Date"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:105
msgid "None of your referrals have been paid out yet."
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-referrals.php:80
msgid "You have not made any referrals yet."
msgstr "Todavia no recibiste visitas."

#: templates/dashboard-tab-settings.php:35
msgid "Profile Settings"
msgstr "Ajustes de Perfil"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:38
#, fuzzy
msgid "Your Payment Email"
msgstr "Tu email de pago"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:44
#, fuzzy
msgid "Notification Settings"
msgstr "Ir a los ajustes de AffiliateWP"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:48
msgid "Enable New Referral Notifications"
msgstr "Habilitar Notificaciones de Nuevas Referencias"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:66
msgid "Save Profile Settings"
msgstr "Guardar Ajustes de Perfil"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:47 templates/dashboard-tab-stats.php:55
msgid "Commission Rate"
msgstr "Tasa de comisión "

#: templates/dashboard-tab-stats.php:90 templates/dashboard-tab-stats.php:102
msgid "Unique Links"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-stats.php:100
msgid "None set"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "You have no referrals or visits that included a campaign name."
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-urls.php:21
msgid "Your affiliate ID is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Tu ID de afiliado es: <strong>%d</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:23
msgid "Your affiliate username is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Tu ID de afiliado es: <strong>%s</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:26
msgid "Your referral URL is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Tu URL de referencia es: <strong>%s</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:40
msgid "Referral URL Generator"
msgstr "Generador de URL de Referencias"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:41
msgid ""
"Enter any URL from this website in the form below to generate a referral "
"link!"
msgstr ""
"Ingresá cualquier URL de este sitio web en el formulario de abajo para "
"generar un link de referencia!"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:45
msgid "Page URL"
msgstr "URL de Página"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:50
msgid "Campaign Name (optional)"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-urls.php:55
msgid "Referral URL"
msgstr "URL de Referencia "

#: templates/dashboard-tab-urls.php:57
msgid "(now copy this referral link and share it anywhere)"
msgstr "(ahora copiá este link de referencia y compartilo donde quieras)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:63
msgid "Generate URL"
msgstr "Generar URL"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:3
msgid "Referral URL Visits"
msgstr "Visitas de URL de Referencia"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:6
msgid ""
"Column one lists the visit URL in relative format, column two lists the "
"referrer, and column three indicates whether the visit converted into a "
"referral."
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-visits.php:60
msgid "You have not received any visits yet."
msgstr "Todavia no recibiste visitas."

#: templates/dashboard.php:7
msgid "Your affiliate account is pending approval"
msgstr "La aprobación de tu cuenta de afiliado está pendiente"

#: templates/dashboard.php:11
msgid "Your affiliate account is not active"
msgstr "La cuenta de afiliado no esta activa"

#: templates/dashboard.php:15
msgid "Your affiliate account request has been rejected"
msgstr "La solicitud de tu cuenta de afiliado fue rechazada"

#: templates/dashboard.php:36
msgid "Your affiliate profile has been updated"
msgstr "Tu perfil de afiliado fue actualizado"

#: templates/dashboard.php:82
msgid "Log out"
msgstr ""

#: templates/login.php:17
msgid "Log into your account"
msgstr "Ingresá en tu Cuenta"

#: templates/login.php:40
msgid "Remember Me"
msgstr "Recordarme "

#: templates/login.php:48
msgid "Log In"
msgstr ""

#: templates/login.php:52
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Perdiste la Contraseña?"

#: templates/no-access.php:2
msgid ""
"To see the Affiliate Area, log in as an existing affiliate, or add your "
"account as an affiliate."
msgstr ""

#: templates/no-access.php:4
msgid "The affiliate area is available only for registered affiliates."
msgstr "El área de afiliados está disponible solo para afiliados registrados."

#: templates/opt-in.php:9
#, fuzzy
msgid "You have subscribed successfully."
msgstr "Material de promoción actualizado exitosamente"

#: templates/opt-in.php:53
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: templates/payouts/add-payout-method.php:29
#, fuzzy
msgid "Add Payout Method"
msgstr "Método de promoción"

#: templates/payouts/add-payout-method.php:31
msgid ""
"Click <a href=\"%s\">here</a> to add a payout method where you will receive "
"your affiliate earnings."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:40
msgid "An email has been sent to %s with a link to change the payout method"
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:44 templates/payouts/register.php:94
#, fuzzy
msgid "Payout Settings"
msgstr "Ajustes de exportación"

#: templates/payouts/payout-method.php:48
msgid "Your earnings will be paid into the account below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:55
msgid "Your earnings will be paid into the card below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:61
msgid "Want to change your payout method? Do that <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:40
msgid "January"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:41
msgid "February"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:42
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Buscar"

#: templates/payouts/register.php:43
msgid "April"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:44
msgid "May"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:45
msgid "June"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:46
msgid "July"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:47
msgid "August"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:48
#, fuzzy
msgid "September"
msgstr "Recordarme "

#: templates/payouts/register.php:49
msgid "October"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:50
msgid "November"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:51
#, fuzzy
msgid "December"
msgstr "Recordarme "

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service account connection URL
#: templates/payouts/register.php:107
msgid "Already have a %1$s account? Connect it <a href=\"%2$s\">here</a>"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:112
#, fuzzy
msgid "Account Type"
msgstr "Email de la cuenta"

#: templates/payouts/register.php:114
#, fuzzy
msgid "Personal Account"
msgstr "Recontar "

#: templates/payouts/register.php:115
#, fuzzy
msgid "Business Account"
msgstr "Recontar "

#: templates/payouts/register.php:133
#, fuzzy
msgid "Your Business Name"
msgstr "Tu Nombre"

#: templates/payouts/register.php:140
msgid "I am the owner of the business legal entity"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:145
#, fuzzy
msgid "Your First Name"
msgstr "Semana Pasada"

#: templates/payouts/register.php:150
#, fuzzy
msgid "Your Last Name"
msgstr "Tu Nombre"

#: templates/payouts/register.php:155
#, fuzzy
msgid "Your Email"
msgstr "Email"

#: templates/payouts/register.php:161
msgid "Date of Birth"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:165
msgid "Day"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:172
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Este Mes"

#: templates/payouts/register.php:179
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Este año"

#: templates/payouts/register.php:201
msgid "Register for Payouts Service"
msgstr ""

#: templates/register.php:58
msgid "Register a new affiliate account"
msgstr "Registrar una Nueva Cuenta de Afiliado"

#: templates/register.php:86
msgid "Payment Email Address"
msgstr "Dirección de Correo Electrónico de Pago"

#: templates/register.php:107
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar Contraseña"

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:358
msgid "Foo Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:359
msgid "Bar Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:411
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:426
#, fuzzy
msgid "Foo Affiliate account banned"
msgstr "Cuenta de afiliado activada"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Affiliate Plugin for WordPress"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:81
msgctxt "affiliates"
msgid "Reports"
msgstr "Reportes"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:96
msgctxt "Affiliate ID, affiliate name"
msgid "ID #%d: %s"
msgstr "ID #%d: %s"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:68
#: includes/admin/class-notices.php:1028
msgctxt "admin notice"
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:429
msgctxt "payouts service"
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:609
msgctxt "Integrations"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:716 includes/admin/class-notices.php:731
msgctxt "License"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/delete.php:31
msgctxt "Creative ID, creative name"
msgid "Creative ID #%d: %s"
msgstr "ID de Material de Promoción #%d: %s"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:98
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:109
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:120
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:131
#, fuzzy
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Earnings"
msgstr "Ganancias"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:100
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:111
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:122
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:133
#, fuzzy
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Referrals"
msgstr "Referencias"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:57
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:67
msgctxt "URL column table header"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:58
#, fuzzy
msgctxt "Conversions column table header"
msgid "Conversions"
msgstr "Tasa de Conversión"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:74
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:66
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:69
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:67
msgctxt "Affiliate column table header"
msgid "Affiliate"
msgstr "Afiliado"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:75
msgctxt "Earnings column table header"
msgid "Earnings"
msgstr "Ganancias"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:76
msgctxt "Referrals column table header"
msgid "Referrals"
msgstr "Referencias"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:77
msgctxt "Visits column table header"
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:68
msgctxt "Converted column table header"
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:70
msgctxt "Amount column table header"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad "

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:71
msgctxt "Description column table header"
msgid "Description"
msgstr "Descripción "

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:68
msgctxt "Status column table header"
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:69
msgctxt "Actions column table header"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:54
msgctxt "Paid earnings column table header"
msgid "Paid earnings"
msgstr "Ganancias Pagas"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:55
msgctxt "Paid earnings this month column table header"
msgid "Paid earnings this month"
msgstr "Ganancias Pagadas Este Mes"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:56
msgctxt "Paid earnings today column table header"
msgid "Paid earnings today"
msgstr "Ganancias Pagadas Hoy"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:80
msgctxt "Unpaid referrals column table header"
msgid "Unpaid referrals"
msgstr "Referencias No Pagas"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:81
msgctxt "Unpaid referrals this month column table header"
msgid "Unpaid referrals this month"
msgstr "Referencias No Pagadas Este Mes"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:82
msgctxt "Unpaid referrals today column table header"
msgid "Unpaid referrals today"
msgstr "Referencias No Pagadas Hoy"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:105
msgctxt "Unpaid earnings column table header"
msgid "Unpaid earnings"
msgstr "Ganancias No Pagas"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:106
msgctxt "Unpaid earnings this month"
msgid "Unpaid earnings this month"
msgstr "Ganancias No Pagadas Este Mes"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:107
msgctxt "Unpaid earnings today column table header"
msgid "Unpaid earnings today"
msgstr "Ganancias No Pagadas Hoy"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:139
msgctxt "payouts"
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:45
#, fuzzy
msgctxt "payouts"
msgid "Reports"
msgstr "Reportes"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:147
msgctxt "payout"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad "

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:151
msgctxt "payout"
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:167
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:152
msgctxt "payout"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/payout-functions.php:185
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:262
msgctxt "payout"
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:186
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:263
msgctxt "payout"
msgid "Paid"
msgstr "Pago"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:354
#: includes/admin/payouts/view.php:78
msgctxt "payout owner"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:361
#: includes/admin/payouts/view.php:86
msgctxt "payout owner ID"
msgid "(User ID: %d)"
msgstr "ID de Usuario"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:415
msgctxt "No payout account"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:98
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"It takes approximately two weeks for each payout to be deposited into each "
"affiliates bank account when the Payouts Service invoice has been paid."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:99
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes approximately a week."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:176
#, fuzzy
msgctxt "Total amount for a Payouts Service payout"
msgid "Total"
msgstr "Totales"

#: includes/admin/payouts/view.php:107
msgctxt "payout method"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:119
msgctxt "payout service acccount"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:133
msgctxt "payout service invoice link"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:170
msgctxt "payout description"
msgid "(none)"
msgstr ""

#. translators: 1: Visit date
#: includes/admin/referrals/edit.php:206
msgctxt "visit"
msgid "Date: %1$s (%2$s)"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:215
msgctxt "visit"
msgid "None"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:152
#, fuzzy
msgctxt "visit"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/admin/referrals/referrals.php:45
msgctxt "referrals"
msgid "Reports"
msgstr "Reportes"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:33
msgctxt "sales report label"
msgid "Sales"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:192
msgctxt "visit not converted"
msgid "No"
msgstr ""

#: includes/admin/visits/visits.php:42
msgctxt "visits"
msgid "Reports"
msgstr "Reportes"

#: includes/class-graph.php:444
msgctxt "date filter"
msgid "From"
msgstr "De"

#: includes/class-graph.php:446
msgctxt "date filter"
msgid "To"
msgstr "Hasta"

#: includes/cli/class-command.php:40
msgctxt "license status"
msgid "Valid"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:42
msgctxt "license status"
msgid "Invalid"
msgstr "Email inválido "

#: includes/cli/class-command.php:49
msgctxt "debug_mode"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:51
msgctxt "debug mode"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:58
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:60
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:71
msgctxt "emails disabled"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:73
msgctxt "emails disabled"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:84
msgctxt "integrations"
msgid "None"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:113
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:115
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:449
msgctxt "direct traffic"
msgid "Direct"
msgstr "Tráfico directo"

#: includes/core-compatibility.php:100
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "The affiliate account email. Synced with the associated user account."
#~ msgstr ""
#~ "Empezá a tipear el nombre del afiliado para poder buscar la cuenta de "
#~ "usuario asociada. "

#~ msgid "<a href=\"%s\">Post an issue</a> on <a href=\"%s\">GitHub</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%s\">Publicar un problema</a> en <a href=\"%s\">GitHub</a>."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar"

#~ msgid ""
#~ "To generate a payout for a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;"
#~ "s login name, first name, or last name. Leave blank to generate a payout "
#~ "for any affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Para buscar un afiliado, ingresá el nombre de usuario del afiliado, su "
#~ "nombre, o su apellido. Dejá en blanco para exportar las referencias para "
#~ "todos los afiliados. "

#, fuzzy
#~ msgid "Total Unpaid Earnings"
#~ msgstr "Total de ganancias no pagas"

#, fuzzy
#~ msgid "New Referral Admin Email Options"
#~ msgstr "Nueva Referencia"

#, fuzzy
#~ msgid "New Referral Admin Email Subject"
#~ msgstr "Nueva Referencia"

#, fuzzy
#~ msgid "New Referral Admin Email Content"
#~ msgstr "Nueva Referencia"

#, fuzzy
#~ msgid "Notify admin when a new affiliate has registered"
#~ msgstr ""
#~ "¿Notificar a los administradores del sitio nuevos registros de afiliados?"

#~ msgid " AffiliateWP"
#~ msgstr "Afiliado"

#~ msgid "Disable All Emails"
#~ msgstr "Total de referencias pendientes"

#~ msgid "Notify Admin"
#~ msgstr "Notificar a los Administradores"

#, fuzzy
#~ msgid "Notify Admin of Referrals"
#~ msgstr "Notificar a los Administradores"

#~ msgid "Configure affiliate rates for this product"
#~ msgstr "Tipo de tasa de referencia del afiliado."

#~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuario"

#~ msgid "Date Filters"
#~ msgstr "Filtrar"

#~ msgid "Total paid referrals"
#~ msgstr "Total de referencias pagas"

#~ msgid "Total unpaid referrals"
#~ msgstr "Total de referencias no pagas"

#~ msgid "Total pending referrals"
#~ msgstr "Total de referencias pendientes"

#~ msgid "Total rejected referrals"
#~ msgstr "Total de referencias rechazadas"

#~ msgid "Conversion rate"
#~ msgstr "Tasa de Conversión"

#~ msgid "%s affiliate&#8217;s was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s affiliates&#8217; were successfully processed."
#~ msgstr[0] "Afiliado actualizado exitosamente"
#~ msgstr[1] "Afiliado actualizado exitosamente"

#~ msgid "No reason provided"
#~ msgstr "Aún no se grabaron referencias "

#, fuzzy
#~ msgctxt "payout"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver %s"

#~ msgid "Ignore Zero Referrals?"
#~ msgstr "¿Ignorar Referencias de cero? "

#~ msgid ""
#~ "Check this box if you would like AffiliateWP to completely remove all of "
#~ "its data when the plugin is deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Tildá este casillero si querés que AffiliateWP borre completamente toda "
#~ "su información cuando el plugin sea eliminado."

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Ingresar"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Paid Earnings column table header"
#~ msgid "Paid Earnings"
#~ msgstr "Ganancias Pagas"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Unpaid Referrals column table header"
#~ msgid "Unpaid Referrals"
#~ msgstr "Referencias No Pagas"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Unpaid Earnings column table header"
#~ msgid "Unpaid Earnings"
#~ msgstr "Ganancias No Pagas"

#~ msgid "Affiliate added successfully"
#~ msgstr "Afiliado agregado exitosamente"

#, fuzzy
#~ msgid "What&#8217;s new in AffiliateWP"
#~ msgstr "Lo nuevo en AffiliateWP"

#~ msgid "Getting started with AffiliateWP"
#~ msgstr "Empenzando con AffiliateWP"

#~ msgid "The people that build AffiliateWP"
#~ msgstr "Las personas que construyeron AffiliateWP"

#, fuzzy
#~ msgid "What&#8217;s New"
#~ msgstr "Novedades"

#~ msgid "Getting Started"
#~ msgstr "Empezando"

#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Créditos"

#~ msgid "Welcome to AffiliateWP v%s"
#~ msgstr "Bienvenido a AffiliateWP v%s"

#~ msgid ""
#~ "Thank you for installing AffiliateWP v%s. The best affiliate marketing "
#~ "plugin for WordPress."
#~ msgstr ""
#~ "Gracias por instalar AffiliateWP v%s. El mejor plugin de marketing de "
#~ "afiliados para WordPress."

#~ msgid "Version %s"
#~ msgstr "Versión %s"

#, fuzzy
#~ msgid "New Integrations"
#~ msgstr "Integraciones"

#, fuzzy
#~ msgid "Improved Integrations"
#~ msgstr "Integraciones"

#, fuzzy
#~ msgid "Affiliate Rejection Reasons"
#~ msgstr "Registro de Afiliado"

#~ msgid "Additional Updates"
#~ msgstr "Actualizaciones adicionales"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable Individual Emails"
#~ msgstr "Total de referencias pendientes"

#, fuzzy
#~ msgid "Creative Template File"
#~ msgstr "Material de promoción desactivado"

#~ msgid "Go to AffiliateWP Settings"
#~ msgstr "Ir a los ajustes de AffiliateWP"

#~ msgid "Welcome to AffiliateWP %s"
#~ msgstr "Bienvenido a AffiliateWP %s"

#~ msgid ""
#~ "Use the tips below to get started using AffiliateWP. You will be up and "
#~ "running in no time!"
#~ msgstr ""
#~ "Seguí los consejos abajo para comenzar a usar AffiliateWP. Vas a estar en "
#~ "marcha enseguida!"

#~ msgid "Overview of Affiliates and Referrals"
#~ msgstr "Visión general de Afiliados y Referencias"

#~ msgid "The Overview Page"
#~ msgstr "Página de visión general "

#~ msgid ""
#~ "The overview page gives you a quick summary of your recent affiliate "
#~ "activity, including recent registrations, referrals, and visits."
#~ msgstr ""
#~ "La página de visión general brinda un breve resumen de la reciente "
#~ "actividad de afiliado, incluyendo recientes registros, referencias y "
#~ "visitas."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "It also provides a quick summary of your affiliates&#8217; referral "
#~ "earnings."
#~ msgstr ""
#~ "Además brinda un breve resumen de las ganancias de las referencias de tus "
#~ "afiliados."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you allow affiliate registrations, you can also easily accept or "
#~ "reject affiliate&#8217;s applications directly from the Overview page"
#~ msgstr ""
#~ "Si permitís el registro de afiliados, además vas a poder aceptar o "
#~ "rechazar solicitudes fácilmente directamente desde la pagina de Resumen"

#~ msgid "Affiliates &rarr; Add New"
#~ msgstr "Afiliados &rarr; Agregar Nuevo"

#~ msgid ""
#~ "From the main Affiliates page, site admins can easily add new affiliates "
#~ "to AffiliateWP. Simply enter the username, set a rate, and click Add "
#~ "Affiliate!"
#~ msgstr ""
#~ "Desde la página principal de afiliados, los administradores del sitio "
#~ "pueden agregar fácilmente afiliados a AffiliateWP. Simplemente ingresa el "
#~ "nombre de usuario, establece una tasa, y cliqueá Agregar Afiliado! "

#~ msgid ""
#~ "When enabled, affiliates can register themselves via the Affiliate Area. "
#~ "If they already have a user account on your site, they can register by "
#~ "simply agreeing to the terms of use. If they need to create an entirely "
#~ "new account, they have that option as well!"
#~ msgstr ""
#~ "Cuando está habilitado, los afiliados pueden registrarse vía el Area de "
#~ "Afiliados. Si ya tienen una cuenta de usuario en tu sitio, pueden "
#~ "registrarse simplemente al aceptar los términos de uso. Si necesitan "
#~ "crear toda una cuenta nueva, también tienen esa opción! "

#~ msgid ""
#~ "Affiliate registrations can be moderated and require that a site admin "
#~ "approve each registration before the affiliate is permitted to begin "
#~ "tracking referrals."
#~ msgstr ""
#~ "El registro de afiliados puede ser moderado y requiere que un "
#~ "administrador del sitio apruebe cada registro antes que se le permita al "
#~ "afiliado comenzar a rastrear referencias."

#~ msgid ""
#~ "Each time an affiliate registers, site admins can log into the site and "
#~ "approve or reject the application."
#~ msgstr ""
#~ "Cada vez que un afiliado se registra, los administradores del sitio "
#~ "pueden loguearse en el sitio y aprobar o rechazar la solicitud."

#~ msgid "A Dashboard For Your Affiliates"
#~ msgstr "Un panel de control para tus afiliados"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The Affiliate Area, shown on any page containing the "
#~ "<em>[affiliate_area]</em> shortcode, gives your affiliates access to "
#~ "their performance reports."
#~ msgstr ""
#~ "El Área de Afiliados, mostrado en cualquier página que contenga el "
#~ "<em>[affiliate_area]</em> código corto, le da a tus afiliados acceso a "
#~ "sus reportes de rendimiento."

#~ msgid ""
#~ "Affiliates can easily see how much they have earned, how much is awaiting "
#~ "payment, and even how their referral URLs have done over time."
#~ msgstr ""
#~ "Los afiliados pueden ver fácilmente cuánto han ganado, cuánto tienen que "
#~ "cobrar, y hasta cómo le han ido a lo largo del tiempo a sus URL de "
#~ "referencia."

#~ msgid ""
#~ "A log of the referral links that have been clicked and where they were "
#~ "clicked on from, and whether the link converted into a successful "
#~ "referral, is also available to affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Un registro de los links de referencia que han sido cliqueados y de dónde "
#~ "fueron cliqueados, y si el link se convirtió en una referencia exitosa, "
#~ "también está disponible para los afiliados."

#~ msgid "Quick Terminology"
#~ msgstr "Terminología rápida "

#~ msgid ""
#~ "These are your best friends. They are the users that are actively "
#~ "promoting your products and services through referral URLs. When they "
#~ "create a customer for you, they get paid back in the form of a commission."
#~ msgstr ""
#~ "Estos son tus mejores amigos. Son los usuarios que están promoviendo tus "
#~ "productos y servicios activamente a traves de las URLs de referencia. "
#~ "Cuando crean un cliente para vos, se les paga en la forma de una "
#~ "comisión. "

#~ msgid ""
#~ "These are the commission records created anytime an affiliate "
#~ "successfully sends a potential customer to your site and that customer "
#~ "makes a purchase."
#~ msgstr ""
#~ "Estos son los registros de comisiones creados siempre que un afiliado "
#~ "envía exitosamente un potencial cliente a tu sitio y ese cliente realiza "
#~ "una compra."

#~ msgid ""
#~ "These are unique hits on the referral URLs shared out by your affiliates. "
#~ "Each time a potential customer clicks on a referral URL, a visit is "
#~ "recorded."
#~ msgstr ""
#~ "Estos son los accesos únicos en las URLs de referencia compartidas por "
#~ "tus afiliados. Cada vez que un potencial cliente cliquea en una URL de "
#~ "referencia, una visita es grabada."

#~ msgid "Need Help?"
#~ msgstr "¿Necesitás ayuda?"

#~ msgid "Phenomenal Support"
#~ msgstr "Soporte fenomenal"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "We do our best to provide the best support we can. If you encounter a "
#~ "problem or have a question, visit our <a href=\"https://affiliatewp.com/"
#~ "support\">support</a> page to open a ticket."
#~ msgstr ""
#~ "Hacemos todo lo mejor para brindar el mejor soporte que podamos. Si te "
#~ "encontrás con un problema o tenés una pregunta, visitá nuestra página de  "
#~ "<a href=\"http://affiliatewp.com/support\">soporte</a> para abrir un "
#~ "reclamo."

#~ msgid "Thank you for updating to the latest version!"
#~ msgstr "Gracias por actualizar a la última versión! "

#~ msgid ""
#~ "AffiliateWP is created by developers from around the world that aim to "
#~ "provide the #1 affiliate platform for WordPress. Here are just some of "
#~ "the faces that have helped build AffiliateWP:"
#~ msgstr ""
#~ "AffiliateWP es creada por programadores de todo el mundo cuyo objetivo es "
#~ "brindar la plataforma para afiliados #1 para WordPress. Aquí hay algunas "
#~ "de las caras que ayudaron a construir AffiliateWP:"

#~ msgid "Add New Referral"
#~ msgstr "Agregar Nueva Referencia"

#, fuzzy
#~ msgid "Application Rejected Email Subject"
#~ msgstr "Aplicación de Afiliado Aceptada "

#, fuzzy
#~ msgid "Affiliate Application Rejected"
#~ msgstr "Aplicación de Afiliado Aceptada "

#, fuzzy
#~ msgid "Application Rejected Email Content"
#~ msgstr "Aplicación de Afiliado Aceptada "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "We regret to inform you that your affiliate application on %s has been "
#~ "rejected."
#~ msgstr ""
#~ "Tu solicitud de afiliado en %s fue aceptada!\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Affiliate Export Improvements"
#~ msgstr "Material de promoción para afiliados"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The affiliate's username is now included in the exported affiliate .csv "
#~ "file."
#~ msgstr ""
#~ "El área de afiliados está disponible solo para afiliados registrados."

#, fuzzy
#~ msgid "New Affiliate Meta Class"
#~ msgstr "Nuevo Afiliado"

#, fuzzy
#~ msgid "Creative Improvements"
#~ msgstr "Material de promoción"

#~ msgid "Accept Affiliate"
#~ msgstr "Aceptar afiliado"

#~ msgid "Reject Affiliate"
#~ msgstr "Rechazar afiliado"

#, fuzzy
#~ msgid "Congratulations"
#~ msgstr ""
#~ "Felicitaciones %s!\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid "AffiliateWP"
#~ msgstr "Afiliado"

#~ msgid "New features"
#~ msgstr "Nuevas características"

#~ msgid ""
#~ "With version 1.2, you can now set referral rates on a per-product basis. "
#~ "Per-product referral rates are supported for both Easy Digital Downloads "
#~ "and WooCommerce, with more integrations on the way."
#~ msgstr ""
#~ "Con la version 1.2, podés poner tasas de referencia por producto. Las "
#~ "tasas de referencia por producto son soportadas tanto por Easy Digital "
#~ "Downloads como por WooCommerce, con más integraciones en camino."

#~ msgid ""
#~ "We have introduced a new admin section for affiliate creatives that you "
#~ "can share with your affiliates. Easily add image and text creatives which "
#~ "are shown in affiliate area for your affiliates. Creatives can also be "
#~ "shown anywhere with a simple shortcode."
#~ msgstr ""
#~ "Hemos introducido una nueva sección para administración del material de "
#~ "promoción para afiliados que vas a poder compartir con tus afiliados. "
#~ "Agregá fácilmente material de promoción con imágenes y texto para tus "
#~ "afiliados en el área de afiliados. Además el material de promoción puede "
#~ "ser mostrado en cualquier sitio con un simple código corto."

#~ msgid "Improved Affiliate Area"
#~ msgstr "Area de Afiliados mejorada"

#~ msgid ""
#~ "The Affiliate Area has been simplified and improved with the introduction "
#~ "of a tabbed interface."
#~ msgstr ""
#~ "El Area de Afiliados ha sido simplificada y mejorada con la introducción "
#~ "de una interfaz con pestañas."

#~ msgid "Integration with EDD Commissions"
#~ msgstr "Integración con Comisiones Easy Digital Downloads"

#~ msgid ""
#~ "If you use Commissions for Easy Digital Downloads, you can now "
#~ "automatically adjust the commission rate when a referral is present."
#~ msgstr ""
#~ "Si usas comisiones para Easy Digital Downloads, podes ajustar la tasa de "
#~ "comisión automáticamente cuando una referencia esté presente."

#~ msgid "New Primary URL and Promotion Method Fields"
#~ msgstr "Nueva URL Primaria y Campo de Método para Promoción"

#~ msgid ""
#~ "The affiliate registration form now includes fields for learning how your "
#~ "affiliates will be promoting your products and services."
#~ msgstr ""
#~ "El formulario de registro del afiliado ahora incluye campos para aprender "
#~ "cómo tus afiliados estarán promocionando tus productos y servicios."

#~ msgid ""
#~ "When there's an error on the affiliate registration form, it no longer "
#~ "clears the entire form, making it easier for your affiliates to complete "
#~ "their registration."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando hay un error en el formulario de registro del afiliado, ya no se "
#~ "borra todo el formulario, haciendo que tus afiliados completen más "
#~ "fácilmente su registro."

#~ msgid "Improved Affiliate Deletion"
#~ msgstr "Eliminación de afiliados mejorada"

#~ msgid ""
#~ "When you delete an affiliate account, you now have the option to also "
#~ "delete the user account and all affiliate data."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando borras la cuenta de un afiliado, ahora también tenés la opción de "
#~ "borrar la cuenta de usuario y toda la información del afiliado."

#~ msgid "Option to Disable the TOS Field"
#~ msgstr "Opción para deshabilitar el campo TOS"

#~ msgid ""
#~ "The Terms of Service checkbox on the affiliate registration form will now "
#~ "automatically be disabled when the corresponding page is not set in the "
#~ "admin."
#~ msgstr ""
#~ "La casilla de los términos de servicio en el formulario de registro del "
#~ "afiliado ahora será automáticamente deshabilitada cuando la página "
#~ "correspondiente no esté establecida en el administrador."

#~ msgid "Enhanced Visit Search Options"
#~ msgstr "Opciones de búsqueda para visitas mejorada"

#~ msgid ""
#~ "The Visits page now can be searched with various methods in order to view "
#~ "visits from specific affiliates, referrals, and more."
#~ msgstr ""
#~ "La página de las visitas ahora puede ser buscada con varios métodos para "
#~ "poder ver las visitas de afiliados específicos, referencias y más."

#~ msgid "Euros (&euro;)"
#~ msgstr "Euros (&euro;)"

#~ msgid "Korean Won (&#8361;)"
#~ msgstr "Won Coreano (&#8361;)"

#~ msgid "Iranian Rial (&#65020;)"
#~ msgstr "Rial Irani (&#65020;)"

#~ msgid "Payment Email (if different)"
#~ msgstr "Correo Electrónico de Pago (si es diferente) "
