msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AffiliateWP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://affiliatewp.com/support/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 18:05:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 00:34-0600\n"
"Last-Translator: AffiliateWP <support@affiliatewp.com>\n"
"Language-Team: AffiliateWP <support@affiliatewp.com>\n"
"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: templates\n"

#: affiliate-wp.php:307 affiliate-wp.php:319
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "धोखा&#8217; क्या?"

#: affiliate-wp.php:331
msgid ""
"Your version of PHP is below the minimum version of PHP required by "
"AffiliateWP. Please contact your host and request that your version be "
"upgraded to 5.3 or later."
msgstr ""
"तुम्हारा PHP वर्शन कम है , जितना वर्शन चाहिए अफ्फिलिएटवप को उससे काम है. कृपया अपने "
"होस्ट प्रोवाइडर से कांटेक्ट करे और उनसे निवदन करे की आपके वर्शन को 5.3 या ज़ायद कर दिया "
"जाये."

#: includes/REST/class-rest.php:62 includes/admin/ajax-actions.php:260
#: includes/admin/tools/tools.php:727
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "अस्थायी रूप से जाँच असफल"

#: includes/REST/class-rest.php:62 includes/REST/class-rest.php:68
#: includes/REST/class-rest.php:81 includes/REST/class-rest.php:84
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:466
#: includes/admin/affiliates/actions.php:29
#: includes/admin/affiliates/actions.php:118
#: includes/admin/affiliates/actions.php:122
#: includes/admin/affiliates/actions.php:126
#: includes/admin/affiliates/actions.php:190
#: includes/admin/affiliates/actions.php:221
#: includes/admin/affiliates/actions.php:225
#: includes/admin/class-addon-updater.php:283
#: includes/admin/class-notices.php:939 includes/admin/creatives/actions.php:16
#: includes/admin/creatives/actions.php:44
#: includes/admin/creatives/actions.php:48
#: includes/admin/creatives/actions.php:52
#: includes/admin/creatives/actions.php:80
#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#: includes/admin/payouts/actions.php:29
#: includes/admin/referrals/actions.php:18
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:199
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:91
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:235
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:103
#: includes/admin/tools/import/import.php:24
#: includes/admin/tools/import/import.php:30 includes/admin/tools/tools.php:728
#: includes/admin/tools/tools.php:736 includes/admin/tools/tools.php:746
msgid "Error"
msgstr "ग़लती"

#: includes/REST/class-rest.php:68
msgid "User ID Required"
msgstr "यूजर आईडी की आवश्यकता"

#. translators: 1: Generate, regenerate, or revoke
#: includes/REST/class-rest.php:81 includes/REST/class-rest.php:84
msgid "You do not have permission to %s API keys for this user."
msgstr "तुम्हारे पास अनुमति नहीं है %s एपीआई कीस को इस यूजर के लिए. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:61
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:58
msgid "Whether to include a modified user object in the response."
msgstr "चाहे आपको जवाब मई मॉडिफाइड यूजर ऑब्जेक्ट लगाना हो तोह."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:67
msgid "Whether to include the affiliate meta in the response."
msgstr "चाहे आपको जवाब मई एफिलिएट मेट लगाना हो तोह."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:244
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:196
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:201
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query for."
msgstr "एफिलिएट आईडी या ऐरे का आईडी के  क्वेरी  करे. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:252
msgid "The user ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr "यूजर आईडी  या ऐरे का आईडी का क्वेरी भुगतान करे."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:260
msgid "Affiliate ID or array of IDs to exclude from the query."
msgstr "एफिलिएट आईडी  या ऐरे का आईडी को निकल दे क्वेरी मई से."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:267
msgid "Terms to search for affiliates. Accepts an affiliate ID or a string."
msgstr "एफिलिएट को ढूंढने की शर्त्त है. ये एफिलिएट आईडी या स्ट्रिंग ही एक्सेप्ट करता है. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:274
msgid ""
"The affiliate status. Accepts 'active', 'inactive', 'pending', or 'rejected'."
msgstr ""
"एफिलिएट कई स्थिति. ये लेता है 'एक्टिव(सक्रिय)' , 'इनएक्टिव(निष्क्रिय)', 'पेंडिंग(रूका "
"हुआ)' या 'रिजेक्टेड(रद्द)' को."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:283
msgid "Affiliates table column to order by."
msgstr "एफिलिएट सूचि काँलम द्वारा आदर करे."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:290
msgid "The date array or string to query affiliate registrations within."
msgstr "तारिक का ऐरे या स्ट्रिंग से क्वेरी एफिलिएट पंजीकरण करे. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:301
msgid "Use any get_affiliates() arguments to modify the response."
msgstr "आप कोई भी get_affiliate() आर्गुमेंट से उसका उत्तर बदल सकते है."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:324
msgid "The unique affiliate ID."
msgstr "अनोखा एफिलिएट आईडी. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:328
msgid "ID for the user account associated with the affiliate."
msgstr "आईडी यूजर अकाउंट का जो ज़ुरा हुआ है एफिलिएट से."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:332
msgid "REST ID (site:affiliate ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:336
msgid "The affiliate rate."
msgstr "एफिलिएट मूल्य. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:341
msgid "The affiliate rate, as it exists in the database"
msgstr "एफिलिएट मूल्य, जो डेटाबेस मई है."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:345
msgid "The affiliate rate, as inherited from global settings."
msgstr "एफिलिएट मूल्य, जो लिया गया है ग्लोबल सेटिंग्स से."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:351
msgid "The affiliate rate type"
msgstr "एफिलिएट मूल्य के प्रकार."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:356
msgid "The affiliate rate type, as it exists in the database"
msgstr "एफिलिएट मूल्य के प्रकार, डेटाबेस मई एक्सिस्ट करता है."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:360
msgid "The affiliate rate type, as inherited from global settings."
msgstr "एफिलिएट के प्रकार, जो की ग्लोबल सेटिंग्स मई से लिया गया है."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:366
#, fuzzy
msgid "The affiliate flat rate basis."
msgstr "एफिलिएट मूल्य. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:371
#, fuzzy
msgid "The affiliate flat rate basis, as it exists in the database"
msgstr "एफिलिएट मूल्य, जो डेटाबेस मई है."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:375
#, fuzzy
msgid "The affiliate flat rate basis, as inherited from global settings."
msgstr "एफिलिएट मूल्य, जो लिया गया है ग्लोबल सेटिंग्स से."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:381
msgid "The affiliate payment email address."
msgstr "एफिलिएट पेमेंट  ईमेल एड्रेस."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:386
msgid "The affiliate payment email address, as it exists in the database"
msgstr "एफिलिएट पेमेंट ईमेल एड्रेस, जो है डेटाबेस मई."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:390
msgid ""
"The affiliate payment email address, as inherited from the user email "
"address."
msgstr "एफिलिएट पेमेंट ईमेल एड्रेस, जो लिया है यूजर ईमेल एड्रेस साई."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:396
msgid "The affiliate status."
msgstr "एफिलिएट स्थिति."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:400
msgid "Unpaid affiliate earnings."
msgstr "एफिलिएट कमाई."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:404
msgid "Affiliate earnings."
msgstr "एफिलिएट कमाई."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:408
msgid "The number of paid referrals associated with the affiliate."
msgstr "पेड रेफेर्रल्स की संख्या जो एफिलिएट के सात है. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:412
msgid "The number of visits associated with the affiliate."
msgstr "लोगो के साइट पे आने की संख्या जो एफिलिएट के सात है. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:416
msgid "The date the affiliate was registered."
msgstr "दिन जब एफिलिएट का रजिस्टर हुआ था."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:175
msgid "The creative ID or array of IDs to query for."
msgstr "क्रिएटिव आईडी या ऐरे का आईडी से क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:183
msgid "The creative status. Accepts 'active' or 'inactive'."
msgstr "क्रिएटिव स्थिति. ये लेता है 'सक्रिय' या 'निष्क्रिय' को."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:190
msgid "Creatives table column to order by."
msgstr "क्रिएटिव सूची कॉलम के प्रकार करे. "

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:201
msgid "Use any get_creatives() arguments to modify the response."
msgstr "अप्प कोई भी get_creatives() आर्गुमेंट से उत्तर को बदल सकते है. "

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:224
msgid "The unique creative ID."
msgstr "एक अनोखा क्रिएटिव ID."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:228
msgid "Name of the creative."
msgstr "नाम क्रिएटिव का."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:232
msgid "Description for the creative."
msgstr "रंग रूप क्रिएटिव का."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:236
msgid "URL the creative points to."
msgstr "यूआरएल क्रिएटिव जहा पॉइंट कर रहा है."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:240
msgid "Text for the creative."
msgstr "टेक्स्ट जो क्रिएटिव का है."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:244
msgid "ID of the media library image associated with the creative"
msgstr "ID मीडिया लाइब्रेरी इमेज के जो क्रिएटिव के सात है."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:248
msgid "The creative status."
msgstr "क्रिएटिव स्थिति."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:252
msgid "The date the creative was created."
msgstr "दिन जब क्रिएटिव बना था."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:64
#, fuzzy
msgid "Whether to include the customer meta in the response."
msgstr "चाहे आपको जवाब मई एफिलिएट मेट लगाना हो तोह."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:241
#, fuzzy
msgid "The customer ID or comma-separated list of IDs to query for."
msgstr "क्रिएटिव आईडी या ऐरे का आईडी से क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:249
#, fuzzy
msgid "The user ID or comma-separated list of IDs to query customers for."
msgstr "यूजर आईडी  या ऐरे का आईडी का क्वेरी भुगतान करे."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:257
msgid "Customer ID or comma-separated list of IDs to exclude."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:264
#, fuzzy
msgid "The customer email or array of emails to query customers for."
msgstr "यूजर आईडी  या ऐरे का आईडी का क्वेरी भुगतान करे."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:271
#, fuzzy
msgid "Customers table column to order by."
msgstr "विजिट्स सूची कॉलम से आर्डर करे."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:278
#, fuzzy
msgid "The date array or string to query customers within."
msgstr "तारिक का ऐरे या स्ट्रिंग से क्वेरी पेआउट करे."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:289
#, fuzzy
msgid "Use any get_customers() arguments to modify the response."
msgstr "आप कोई भी get_visits() आर्गुमेंट से उसका उत्तर बदल सकते है."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:311
#, fuzzy
msgid "The unique customer ID."
msgstr "अनोखा विजिट ID."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:315
#, fuzzy
msgid "The affiliate user ID associated with the customer."
msgstr "एफिलिएट ID जो है पेआउट के सात. "

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:319
#, fuzzy
msgid "Customer first name."
msgstr "कृपया अपना नाम एंटर करें"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:323
#, fuzzy
msgid "Customer last name."
msgstr "अपना बनाया हुआ रेफरल डाटा."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:327
#, fuzzy
msgid "Customer email."
msgstr "कस्टमर की ईमेल "

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:331
#, fuzzy
msgid "Customer IP address."
msgstr "विजिटर का एप एड्रेस."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:335
#, fuzzy
msgid "The date the customer was created."
msgstr "दिन जब क्रिएटिव बना था."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:195
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr "पेआउट आईडी या ऐरे का आईडी से क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:203
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr "एफिलिएट आईडी या ऐरे ऑफ़ आईडी से क्वेरी पेआउट करे. "

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:211
msgid "Referral ID or array of referral IDs to retrieve payouts for."
msgstr "रेफरल आईडी या ऐरे ऑफ़ आईडी से पेआउट निकाल ले."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:218
msgid "Payout amount (float) or min/max range (array) to retrieve payouts for."
msgstr ""
"पेआउट रकम (फ्लोट) या मं/मैक्स रेंज (ऐरे)  पेआउट  अमाउंट (फ्लोट) और मं/मैक्स  रेंज (ऐरे) से "
"पेआउट प्राप्त करे. "

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:225
msgid ""
"Comparison operator used with 'amount'. Accepts '>', '<', '>=', '<=', '=', "
"or '!='."
msgstr ""
"ये कंपारीसों ऑपरेटर 'रकम' के सात उसे करते है. जो की '>','<','>=','<=','=', या '!=' "
"एक्सेप्ट करता है."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:232
msgid "ID or array of IDs for users who generated payouts. Default empty."
msgstr "ID या ऐरे ऑफ़ ID's उसेर्स की जिन्होंने पयूटस गेनेराते करे है. वैसे एम्प्टी होता है."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:239
msgid "The payout status. Accepts 'paid' or 'failed'."
msgstr "पेआउट स्तिथि. ये 'पेड' या 'फेल्ड' एक्सेप्ट करता है."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:246
msgid "Payouts table column to order by."
msgstr "पयूटस सूचि कॉलम से चले. "

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:253
msgid "The date array or string to query payouts within."
msgstr "तारिक का ऐरे या स्ट्रिंग से क्वेरी पेआउट करे."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:264
msgid "Use any get_payouts() arguments to modify the response."
msgstr "आप कोई भी get_payouts() आर्गुमेंट से उसका उत्तर बदल सकते है."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:287
msgid "The unique payout ID."
msgstr "एक अनोखा पेआउट ID."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:291
msgid "The affiliate ID associated with the payout."
msgstr "एफिलिएट ID जो है पेआउट के सात. "

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:295
msgid "ID of the user who generated the payout."
msgstr "ID यूजर का जिसने पेआउट गेनेराते किया."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:299
msgid "The number of referrals associated with the affiliate."
msgstr "रेफेर्रल्स की संख्या जिनके सात एफिलिएट है."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:306
msgid "Total referrals amount for the payout."
msgstr "पूरा रेफेर्रल्स का आमउंट पेआउट के लिए."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:310
msgid "Method used to process the payout."
msgstr "जो तरीका अपनाया है पेआउट के लिए. "

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:314
msgid "The payout status."
msgstr "पेआउट की सतिहति."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:318
msgid "The date the payout was generated."
msgstr "दिन जब पेआउट बना था."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:188
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:193
msgid "The referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "रेफरल आईडी या ऐरे ऑफ़ आईडी से क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:204
msgid "Reference information (product ID) for the referral."
msgstr "रेफरल जानकारी (प्रोडक्ट आईडी) रेफरल के लिए. "

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:213
msgid "The context under which the referral was created (integration)."
msgstr "ये निर्दश जिससे रेफरल बनाया गया है (एकीकरण)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:221
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:226
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:231
msgid "The associated campaign."
msgstr "संबद्ध अभियान"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:229
msgid "The referral status or array of statuses."
msgstr "रेफरल स्थिति या ऐरे की स्थिति. "

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:238
msgid "Referrals table column to order by."
msgstr "रेफरल सूची कॉलम के प्रकार करे. "

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:245
msgid "A referral ID or the search string to query for referrals with."
msgstr "रेफरल आईडी  या सर्च स्ट्रिंग से क्वेरी करे रेफरल की."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:253
msgid "The date array or string to query referrals within."
msgstr "तारिक का ऐरे या स्ट्रिंग से क्वेरी रेफेर्रल्स करे."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:260
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:265
#, fuzzy
msgid "The parent referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "रेफरल आईडी या ऐरे ऑफ़ आईडी से क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:272
msgid "Use any get_referrals() arguments to modify the response."
msgstr "आप कोई भी get_referrals() आर्गुमेंट से उसका उत्तर बदल सकते है."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:295
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:299
msgid "The unique referral ID."
msgstr "अनोखा रेफरल ID."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:299
msgid "ID for the affiliate account associated with the referral."
msgstr "ID एफिलिएट अकाउंट का जो रेफेरल से ज़ुरा हुआ है."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:303
msgid "ID for the visit associated with the referral."
msgstr "ID विजिट का जो रेफेरल से ज़ुरा हुआ है."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:307
msgid "REST ID (site:referral ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:311
msgid "Referral description."
msgstr "रेफरल का रंग रूप."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:315
msgid "The referral status."
msgstr "रेफरल स्थिति."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:319
msgid "Referral amount."
msgstr "रेफरल के रकम."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:323
msgid "Currency for the referral amount."
msgstr "मुद्रा रेफरल रकम का."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:327
msgid "Custom referral data."
msgstr "अपना बनाया हुआ रेफरल डाटा."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:331
msgid ""
"Context under which the referral was generated (usually the ontegration)."
msgstr "प्रसंग जिसमे से हमने रेफरल बनाया था (उसुअल्ल्य ओंटेग्रटीओं होता है)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:335
msgid "Campaign associated with the referral."
msgstr "अभियान जो रेफरल के साथ है."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:339
msgid "Referral reference (usually a link to a specific sale)."
msgstr "रेफरल का रिफरेन्स (एक लिंक जो एक वशेष बिक्री ka)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:343
msgid "Products associated with the referral."
msgstr "सामान जो रेफरल के सात है."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:347
msgid "The date the referral was generated."
msgstr "तारीख जब रेफरल बना था."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:351
#, fuzzy
msgid "The ID for the parent referral."
msgstr "ID विजिट का जो रेफेरल से ज़ुरा हुआ है."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:64
msgid "object_type must be defined by the extending class: %s"
msgstr "object_type मौजूदा क्लास के दुआरा परिभाषित किया जाना चाहिए : %s."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:94
msgid "The number of items to query for. Use -1 for all."
msgstr "वस्तुओ की संख्या की क्वेरी करे. आप -1 उसे करे सबके लिए."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:101
msgid "The number of items to offset in the query."
msgstr "वस्तुओ की संख्या का ओफ़्सेट करे क्वेरी मई."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:108
msgid "How to order results. Accepts ASC (ascending) or DESC (descending)."
msgstr ""
"कैसे हम परिणाम को देखाइए. ये एक्सेप्ट करता है ASC(ascending) या DESC (descending) को."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:114
msgid "Fields to limit the selection for. Accepts 'ids'. Default '*' for all."
msgstr "फ़ील्ड्स जिसमे हम सेम बनाएंगे. ये एक्सेप्ट करेगा 'आईडी' एंड डिफ़ॉल्ट '*' सबके लिए."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:121
msgid "The rest ID (site:object ID combination)"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:126
msgid "A callback to pass the response through before returning."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:157
msgid ""
"Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "स्कोप जिसके अंतगत रिक्वेस्ट की गए है; देखता है जो फ़ील्ड्स अभी प्रेजेंट है."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:209
#, fuzzy
msgid "Reference information (product ID) for the sale."
msgstr "रेफरल जानकारी (प्रोडक्ट आईडी) रेफरल के लिए. "

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:218
#, fuzzy
msgid "The context under which the sale was created (integration)."
msgstr "ये निर्दश जिससे रेफरल बनाया गया है (एकीकरण)."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:234
#, fuzzy
msgid "The sale status or array of statuses."
msgstr "रेफरल स्थिति या ऐरे की स्थिति. "

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:243
#, fuzzy
msgid "sales table column to order by."
msgstr "विजिट्स सूची कॉलम से आर्डर करे."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:250
#, fuzzy
msgid "A referral ID or the search string to query for sales with."
msgstr "रेफरल आईडी  या सर्च स्ट्रिंग से क्वेरी करे रेफरल की."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:258
#, fuzzy
msgid "The date array or string to query sales within."
msgstr "तारिक का ऐरे या स्ट्रिंग से क्वेरी रेफेर्रल्स करे."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:277
#, fuzzy
msgid "Use any get_sales() arguments to modify the response."
msgstr "आप कोई भी get_affiliate() आर्गुमेंट से उसका उत्तर बदल सकते है."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:303
#, fuzzy
msgid "ID for the affiliate account associated with the sale."
msgstr "ID एफिलिएट अकाउंट की जो विजिट के सात है."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:307
msgid "sale order total."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:189
msgid "The visit ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "विजिट ID या ऐरे ऑफ़ ID जिसे विजिट की क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:197
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "एफिलिएट ID या ऐरे ऑफ़ ID जिसे विजिट की क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:205
msgid "The referral ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "रेफरल ID या ऐरे ऑफ़ ID जिसे विजिट की क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:213
msgid "The referral status or array of statuses to retrieve visits for."
msgstr "रेफरल स्थिति या ऐरे ऑफ़ स्थितिइस जिसे विजिट की क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:221
msgid "The context under which the visit was created."
msgstr "ये निर्दश जिससे रेफरल बनाया गया है (एकीकरण)."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:239
msgid "Visits table column to order by."
msgstr "विजिट्स सूची कॉलम से आर्डर करे."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:250
msgid "Use any get_visits() arguments to modify the response."
msgstr "आप कोई भी get_visits() आर्गुमेंट से उसका उत्तर बदल सकते है."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:273
msgid "The unique visit ID."
msgstr "अनोखा विजिट ID."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:277
msgid "ID for the affiliate account associated with the visit."
msgstr "ID एफिलिएट अकाउंट की जो विजिट के सात है."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:281
msgid "ID for the referral associated with the visit."
msgstr "ID रेफरल अकाउंट की जो विजिट के सात है."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:285
msgid "REST ID (site:visit ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:289
msgid "The visit URL."
msgstr "विजिट URL."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:293
msgid "Visit referrer."
msgstr "विजिट रेफरेर."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:297
msgid "Campaign associated with the visit."
msgstr "अभियान जो विजिट के सात है."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:301
msgid "Context under which the visit was generated."
msgstr "तारीख जब विजिट बना था."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:305
msgid "Visitor IP address."
msgstr "विजिटर का एप एड्रेस."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:309
msgid "The date the visit was generated."
msgstr "तारीख जब विजिट बना था."

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:193
msgid "This plugin is not fully active."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:204
msgid "Requires %s (%s), but (%s) is installed."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:215
msgid "Requires %s (%s), but it appears to be missing."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:226
msgid "Requirements"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:237
#, fuzzy
msgid "AffiliateWP Requirements"
msgstr "एफिलिएट रेगिस्ट्रेशन्स"

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:141
msgid "Please provide a platform API URL"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:146
msgid "Please provide platform API body parameters"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:135
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "फ़िल्टर"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:151
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:670
#: includes/admin/visits/visits.php:69 includes/class-graph.php:454
msgid "Filter"
msgstr "फ़िल्टर"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:172
msgid "Quick Stats"
msgstr "तुरंत स्टैट्‍स."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:207
msgid "Trends"
msgstr "ट्रेंड्स."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:400
msgid "No data for the current date range."
msgstr "कोई डाटा नहीं है करंट तारिक के रेंज मई."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:452
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:106 includes/class-graph.php:387
msgid "Today"
msgstr "आज "

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:453
#: includes/class-graph.php:388
msgid "Yesterday"
msgstr "बीता कल."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:454
#: includes/class-graph.php:389
msgid "This Week"
msgstr "ये हफ्ता."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:455
#: includes/class-graph.php:390
msgid "Last Week"
msgstr "पिछले हफ्ता."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:456
#: includes/class-graph.php:391
msgid "This Month"
msgstr "ये चौथाई."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:457
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:117 includes/class-graph.php:392
msgid "Last Month"
msgstr "पिछला महीना. "

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:458
#: includes/class-graph.php:393
msgid "This Quarter"
msgstr "इस चौथाई."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:459
#: includes/class-graph.php:394
msgid "Last Quarter"
msgstr "पिछला चौथाई."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:460
#: includes/class-graph.php:395
msgid "This Year"
msgstr "इस साल."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:461
#: includes/class-graph.php:396
msgid "Last Year"
msgstr "पिछला साल."

#. translators: 1: Starting date, 2: Ending date
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:471
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr "%1$s से %2$s"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:518
#: includes/admin/payouts/new.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:645
#: includes/admin/tools/tools.php:158 includes/admin/tools/tools.php:328
#: includes/admin/tools/tools.php:355 includes/admin/tools/tools.php:380
#: includes/admin/visits/visits.php:57
msgid "Affiliate name"
msgstr "एफिलिएट का नाम"

#: includes/actions.php:135
#, fuzzy
msgid "Affiliate Area Page"
msgstr "अफ्फिलाटे की जगह "

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:225
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "नया वर्शन %1$s अभ उपलब्ध है. %2$s देखे वर्शन %3$s के डिटेल्स विस्तार मई %4$s."

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:233
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"नया वर्शन %1$s अभ अवेलेबल है. %2$s देखे वर्शन %3$s के डिटेल्स %4$s या %5$s अपडेट करे अभी "
"%6$s."

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:466
#: includes/admin/class-addon-updater.php:283
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "आपके पास अनुमति नहीं है प्लगइन अपडेट को इनस्टॉल करने की."

#: includes/admin/add-ons.php:33
msgid "Add-ons for AffiliateWP"
msgstr "ऐड-ओंस अफ्फिलटवप के."

#: includes/admin/add-ons.php:35 includes/admin/add-ons.php:53
msgid "Browse all add-ons"
msgstr "देखे सरे ऐड-ओंस."

#: includes/admin/add-ons.php:38
msgid ""
"These add-ons <em><strong>add functionality</strong></em> to your "
"AffiliateWP-powered site."
msgstr ""
"ये ऐड-ओंस <em><strong> कार्यक्षमता ऐड करते है </strong></em> आपके अफ्फिलिएटवप- पॉवेरेड "
"साइट पे."

#: includes/admin/add-ons.php:45
msgid ""
"Pro add-ons are only available with a Professional or Ultimate license. If "
"you already have one of these licenses, simply <a href=\"%s\">log in to your "
"account</a> to download any of these add-ons."
msgstr ""
"प्रो ऐड-ओंस सिर्फ प्रोफेशनल या अल्टीमेट लाइसेंस के सात उपलब्ध है. अगर आपके पास दोनों मई से "
"एक लाइसेंस है, बस <a href= \"%s\"> लॉगिन करे अपने अकाउंट मई </a> एंड फिर डाउनलोड करे "
"इनमे से कोई भी ऐड-ओंस."

#: includes/admin/add-ons.php:46
msgid ""
"If you have a Personal or Plus license, you can easily upgrade from your "
"account page to <a href=\"%s\">get access to all of these add-ons</a>!"
msgstr ""
"अगर आपके पास पर्सन या प्लस लाइसेंस है, तब आप आराम से अपग्रेड कर सकते है अपने अकाउंट पेज पे "
"साई जिसे <a href=\"%s\">आपको सारा एक्सेस मिल जाये इन ऐड-ओंस का</a>!"

#: includes/admin/add-ons.php:48
msgid "Our official free add-ons are available to all license holders!"
msgstr "हमारे ऑफिसियल मुफ्त ऐड-ओंस उपलब्ध है सरे लाइसेंस होल्डर्स के लिए!"

#: includes/admin/add-ons.php:89
msgid ""
"There was an error retrieving the add-ons list from the server. Please try "
"again later."
msgstr ""
"एक एरर मिला जब हमने ऐड-ओंस लिस्ट को लेने की कोशिश के सर्वर से. कृपया दुबारा तरय करे बाद "
"मई."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:29
#: includes/admin/affiliates/actions.php:190
#: includes/admin/affiliates/actions.php:221
msgid "You do not have permission to manage affiliates"
msgstr "तुम्हारे पास परमिशन नहीं है अफीलियाट्स को मैनेज करने की."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid user login name. User login name must include at least one letter"
msgstr "इनवैलिड है यूजरनाम. यूजरनाम मैं एक लेटर ज़रूर लगाए."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:37
#, fuzzy
msgid "Invalid user login name. Must be between 4 and 60 characters."
msgstr "यूजरनाम इनवैलिड है. 1 और 60 शब्दो के बिच मैं होना चाइये."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:41
#, fuzzy
msgid "Invalid user email"
msgstr "इनवैलिड अकाउंट ईमेल है."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:45 includes/class-register.php:122
msgid "Invalid payment email"
msgstr "इनवैलिड पेमेंट ईमेल है."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:118
msgid "You do not have permission to delete affiliate accounts"
msgstr "तुम्हारे पास परमिशन नहीं है एफिलिएट एकाउंट्स को मिटाने की."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:122
#: includes/admin/affiliates/actions.php:225
#: includes/admin/class-notices.php:939 includes/admin/creatives/actions.php:48
#: includes/admin/payouts/actions.php:33
#: includes/admin/referrals/actions.php:22
#: includes/admin/referrals/actions.php:73
#: includes/admin/referrals/actions.php:104
#: includes/admin/referrals/actions.php:135
msgid "Security check failed"
msgstr "सिक्योरिटी चेक फेल्ड हो गया."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:126
msgid "No affiliate IDs specified for deletion"
msgstr "मिटाने के लिए कोई एफिलिएट ID's नहीं मिले."

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:79 includes/admin/class-menu.php:11
#: includes/admin/class-menu.php:14
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:23
msgid "Affiliates"
msgstr "अफीलियाट्स "

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:80
#: includes/admin/creatives/creatives.php:44
#: includes/admin/referrals/referrals.php:43
msgid "Add New"
msgstr "नया ऐड करे"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:96
#: includes/admin/payouts/payouts.php:63
#: includes/admin/referrals/referrals.php:78
#: includes/admin/visits/visits.php:55
msgid "Search"
msgstr "जाच करे"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:148
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:98
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:150
#: includes/admin/tools/tools.php:385 includes/admin/visits/visits.php:65
msgid "All"
msgstr "सब "

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:168
#: includes/admin/affiliates/review.php:34
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:116
#: includes/admin/creatives/edit.php:25 includes/admin/creatives/new.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:145
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:51
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:106
msgid "Name"
msgstr "नाम "

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:169
#: includes/admin/affiliates/edit.php:100
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:143
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:63
msgid "Affiliate ID"
msgstr "एफिलिएट ID"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:170
#: includes/admin/affiliates/edit.php:139
#: includes/admin/affiliates/review.php:46
#: includes/admin/settings/class-settings.php:548
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:200
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:97
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:147
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:53
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:67
#: includes/misc-functions.php:1186 templates/login.php:29
#: templates/login.php:30 templates/register.php:75 templates/register.php:76
#: tests/misc/test-misc-functions.php:385
msgid "Username"
msgstr "यूजरनाम "

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:171
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:149
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:160
#: includes/admin/tools/tools.php:161 templates/dashboard-tab-stats.php:46
#: templates/dashboard-tab-stats.php:54
msgid "Paid Earnings"
msgstr "चुकाए हुई कमाई"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:172
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:168
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:102
#: includes/admin/tools/tools.php:162 includes/misc-functions.php:1194
#: templates/dashboard-tab-stats.php:45 templates/dashboard-tab-stats.php:53
#: tests/misc/test-misc-functions.php:393
msgid "Unpaid Earnings"
msgstr "नहीं चुकाए हुई कमाई"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:173
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:98
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:54
#: includes/misc-functions.php:1190 tests/misc/test-misc-functions.php:389
msgid "Rate"
msgstr "मूल्य"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:174
#: templates/dashboard-tab-stats.php:11 templates/dashboard-tab-stats.php:20
msgid "Unpaid Referrals"
msgstr "नहीं चुकाए हुए रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:175
#: templates/dashboard-tab-stats.php:12 templates/dashboard-tab-stats.php:21
msgid "Paid Referrals"
msgstr "चुकाए हुए रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:176
#: includes/admin/class-menu.php:17
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:104
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:58
#: includes/admin/tools/tools.php:164 includes/admin/visits/visits.php:41
#: includes/affiliate-functions.php:1773 templates/dashboard-tab-stats.php:13
#: templates/dashboard-tab-stats.php:22 templates/dashboard-tab-stats.php:89
#: templates/dashboard-tab-stats.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2667
msgid "Visits"
msgstr "विजिट्स"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:177
#: includes/admin/affiliates/edit.php:363
#, fuzzy
msgid "Identity Verification"
msgstr "इंटेग्रटीयंस"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:178
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:119
#: includes/admin/creatives/edit.php:121 includes/admin/creatives/new.php:97
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:160 includes/admin/payouts/view.php:148
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:178
#: includes/admin/referrals/edit.php:280 includes/admin/referrals/new.php:133
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:106
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:154
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:60
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:74
#: includes/misc-functions.php:1197 includes/misc-functions.php:1239
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:42
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:77
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:42
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:63
#: tests/misc/test-misc-functions.php:396
#: tests/misc/test-misc-functions.php:432
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:282
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:427
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:298
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:367
#: includes/admin/payouts/preview.php:332
#: includes/admin/payouts/preview.php:403
#: includes/admin/payouts/preview.php:521
#: includes/admin/payouts/submitted.php:91 includes/admin/payouts/view.php:92
#: includes/admin/referrals/edit.php:64
msgid "(user deleted)"
msgstr "(यूजर मेटा दिया है)"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:299
#: includes/admin/class-menu.php:19
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:95
#: includes/admin/user-profile.php:51
msgid "Reports"
msgstr "सन्देश"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:311
msgid "Edit User"
msgstr "एडिट यूजर"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:321
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:647
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:262
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:329
msgid "Deactivate"
msgstr "निष्क्रिय करें"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:333
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:83
msgid "Review"
msgstr "जाच करना."

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:343
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:644
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:496
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:686
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकार"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:353
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:645
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:512
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:687
msgid "Reject"
msgstr "अस्वीकार"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:365
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:646
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:274
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "एक्टिवटे"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:377
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:648
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:286
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:330
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:492
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:589
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:539
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:690
msgid "Delete"
msgstr "मिटाना"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:632
msgid "No affiliates found."
msgstr "कोई एफिलिएट नहीं मिला."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:43
#, fuzzy
msgid "(Invalid Affiliate ID)"
msgstr "एफिलिएट ID"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:47
#, fuzzy
msgid "(User Deleted)"
msgstr "(यूजर मेटा दिया है)"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:60
#, fuzzy
msgid "Delete Affiliate"
msgid_plural "Delete Affiliates"
msgstr[0] "एफिलिएट मेटालो."
msgstr[1] "एफिलिएट मेटालो."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:82
msgid "You have specified the following affiliate for deletion:"
msgid_plural "You have specified the following affiliates for deletion:"
msgstr[0] "अपने ये अफ्फिलाटे को मिटाने के लिए कहा है."
msgstr[1] "अपने ये अफीलियाट्स  को मिटाने के लिए कहा है."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:106
msgid "Deleting this affiliate will also delete their referral and visit data."
msgid_plural ""
"Deleting these affiliates will also delete their referral and visit data."
msgstr[0] "ये एफिलिएट को मिटाने से उनके रेफरल एंड विजिट डाटा भी मेट दिए जायेंगे."
msgstr[1] "ये एफिलिएटस को मिटाने से उनके रेफरल एंड विजिट डाटा भी मेट दिए जायेंगे."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:120
#, fuzzy
msgid ""
"Proceed to the user management page to remove the user account associated "
"with this affiliate?"
msgid_plural ""
"Proceed to the user management page to remove the user accounts associated "
"with these affiliates?"
msgstr[0] "आईडी यूजर अकाउंट का जो ज़ुरा हुआ है एफिलिएट से."
msgstr[1] "आईडी यूजर अकाउंट का जो ज़ुरा हुआ है एफिलिएट से."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:144
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "मिटाने को कन्फर्म करे."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:147
#, fuzzy
msgid "The specified affiliate does not exist."
msgid_plural "None of the specified affiliates exist."
msgstr[0] "दिन जब एफिलिएट का रजिस्टर हुआ था."
msgstr[1] "दिन जब एफिलिएट का रजिस्टर हुआ था."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:153
#, fuzzy
msgid "Back to Affiliates"
msgstr "अफीलियाट्स "

#: includes/admin/affiliates/edit.php:62
msgid "Edit Affiliate"
msgstr "एडिट करे एफिलिएट को."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:82
msgid "Affiliate Name"
msgstr "एफिलिएट का नाम."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:88
msgid ""
"The affiliate&#8217;s first and/or last name. Will be empty if no name is "
"specified. This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user "
"edit screen</a>."
msgstr ""
"एफिलिएट &#8217;s के फर्स्ट एंड लास्ट नाम. खली होगा अगर नहीं बाहर तोह. ये चेंज हो सकता "
"है <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">यूजर एडिट स्क्रीन pai</a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:90 includes/admin/affiliates/edit.php:204
msgid "A link to the user edit screen for this user."
msgstr "एक लिंक जिसे आप यूजर एडिट स्क्रीन पाई जा सकते है इस यूजर के. "

#: includes/admin/affiliates/edit.php:105
msgid "The affiliate&#8217;s ID. This cannot be changed."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s आईडी. ये चेंज नहीं हो सकती."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:113
msgid "Affiliate URL"
msgstr "एफिलिएट URL"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:118
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL. This is based on global settings."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s रेफरल URL. यह ग्लोबल सेटिंग्स पे बेस्ड है."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:126
msgid "User ID"
msgstr "यूजर आईडी"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:131
msgid "The affiliate&#8217;s user ID. This cannot be changed."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s यूजर आईडी. ये चेंज नहीं हो सकती."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:144
msgid "The affiliate&#8217;s username. This cannot be changed."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s यूजरनाम. ये चेंज नहीं हो सकती."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:152 includes/misc-functions.php:1199
#: tests/misc/test-misc-functions.php:398
msgid "Registration Date"
msgstr "रजिस्ट्रेशन की तारिक."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:157
msgid "The affiliate&#8217;s registration date. This cannot be changed."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s रजिस्ट्रेशन की तारिक. ये चेंज नहीं हो सकती."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:165 includes/admin/affiliates/new.php:81
msgid "Affiliate Status"
msgstr "एफिलिएट स्तिथि."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:188
msgid ""
"The status assigned to the affiliate&#8217;s account. Updating the status "
"could trigger account related events, such as email notifications."
msgstr ""
"स्थिति असाइन की गई है एफिलिएट&#8217;s अकाउंट की. अपडेट करने पे सतिहति अकाउंट रिलेटेड "
"इवेंट्स ट्रिगर कर सकते है, जैसे ईमेल नोटिफिकेशन्स."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:196 includes/misc-functions.php:1198
#: tests/misc/test-misc-functions.php:397
msgid "Website"
msgstr "वेबसाइट"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:202
msgid ""
"The affiliate&#8217;s website. Will be empty if no website is specified. "
"This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user edit screen</"
"a>."
msgstr ""
"एफिलिएट&#8217;s वेबसाइट. ये कहली रहगा अगर कोई वेबसाइट नहीं डिफाइन की तोह. ये चेंज "
"हो सकता hai <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">यूजर एडिट स्क्रीन से</a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:213
#: includes/admin/affiliates/edit.php:218 includes/admin/affiliates/new.php:105
#: includes/admin/affiliates/new.php:110
#: includes/admin/settings/class-settings.php:564
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:851
msgid "Referral Rate Type"
msgstr "रेफरल मूल्य के प्रकार."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:220 includes/admin/affiliates/new.php:113
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:784
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:853
msgid "Site Default"
msgstr "साइट डिफ़ॉल्ट."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:230 includes/admin/affiliates/new.php:123
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate type."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s रेफरल मूल्य के प्रकार."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:239
#: includes/admin/affiliates/edit.php:244 includes/admin/affiliates/new.php:132
#: includes/admin/affiliates/new.php:137
#: includes/admin/settings/class-settings.php:571
#, fuzzy
msgid "Flat Rate Referral Basis"
msgstr "कुछ देर पहले के रेफरल विजिट्स"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:252 includes/admin/affiliates/new.php:145
#, fuzzy
msgid "The affiliate&#8217;s flat rate referral basis."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s रेफरल मूल्य."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:261 includes/admin/affiliates/new.php:154
#: includes/admin/settings/class-settings.php:579
#: includes/integrations/class-edd.php:939
#: includes/integrations/class-edd.php:976
#: includes/integrations/class-edd.php:994
#: includes/integrations/class-memberpress.php:186
#: includes/integrations/class-pmp.php:381
#: includes/integrations/class-pms.php:58
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:861
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1442
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1460
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:82
#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:31
msgid "Referral Rate"
msgstr "रेफरल मूल्य."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:266 includes/admin/affiliates/new.php:159
msgid ""
"The affiliate&#8217;s referral rate, such as 20 for 20%. If left blank, the "
"site default will be used."
msgstr ""
"एफिलिएट&#8217;s रेफरल मूल्य, जैसे  20 फॉर 20%. अगर ब्लेंक चोरा तोह साइट पे जो डिफ़ॉल्ट "
"सेटिंग है वो उसे होगी."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:276 includes/admin/affiliates/new.php:217
#: includes/admin/affiliates/review.php:127
msgid "Dynamic Coupon"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:285
#, fuzzy
msgid "Delete Coupon"
msgstr "एफिलिएट का कूपन"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:289
#, fuzzy
msgid "Generate Coupon"
msgstr "गेनेराते करें URL"

#. translators: Coupon settings tab URL
#: includes/admin/affiliates/edit.php:295
msgid ""
"The affiliate&#8217;s dynamic coupon will use the settings from the selected "
"<a href=\"%s\">coupon template</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:308 templates/register.php:80
msgid "Account Email"
msgstr "अकाउंट ईमेल."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:313
msgid ""
"The affiliate&#8217;s account email. Updating this will change the email "
"address shown on the user&#8217;s profile page."
msgstr ""
"एफिलिएट&#8217;s अकाउंट ईमेल. इसको अपडेट करने से ईमेल एड्रेस चेंज हो जायेगा जो यूजर&#8217;"
"s प्रोफाइल पेज पे देखता है."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:321 includes/admin/affiliates/new.php:167
#: includes/admin/affiliates/review.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1036
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:96
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:146
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:52
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:66
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:102
#: includes/misc-functions.php:1189 includes/misc-functions.php:1233
#: templates/register.php:85 tests/misc/test-misc-functions.php:388
#: tests/misc/test-misc-functions.php:426
msgid "Payment Email"
msgstr "पेमेंट ईमेल."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:326 includes/admin/affiliates/new.php:173
#: includes/admin/affiliates/new.php:178
msgid ""
"Affiliate&#8217;s payment email for systems such as PayPal, Moneybookers, or "
"others. Leave blank to use the affiliate&#8217;s user email."
msgstr ""
"एफिलिएट&#8217;s पेमेंट ईमेल सिस्टम्स जैसे पयपाल, मनीबुकर्स या और कुछ.खली चोर दे अगर "
"फिलिएट&#8217;s की यूजर ईमेल उसे करनी है तोह."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:336
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:164
#: includes/admin/payouts/new.php:89 includes/admin/payouts/preview.php:254
#: includes/admin/payouts/view.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:149
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:38
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:69
msgid "Payout Method"
msgstr "पेआउट के तरीके"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:343
#: templates/payouts/payout-method.php:49
msgid "<strong>Bank Name: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:344
#: templates/payouts/payout-method.php:50
msgid "<strong>Account Holder Name: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:345
#: templates/payouts/payout-method.php:51
msgid "<strong>Account Number: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:349
#: templates/payouts/payout-method.php:56
msgid "<strong>Card: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:350
#: templates/payouts/payout-method.php:57
msgid "<strong>Expiry: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:355
msgid "Affiliate&#8217;s payout method details on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:374
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification status on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:382
msgid "Identity Verification Link"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:389
#, fuzzy
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" alt=\"%2$s\">%3$s</a>"
msgstr "हमारे <a href=\"%s\" target=\"_blank\">यूज़ की शर्तो से</a>सहमत हो."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:391
msgid "A link to the identity verification page on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:397
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification link on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:406
msgid "Promotion Methods"
msgstr "तरक़्क़ी के तरीके."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:411
msgid "Promotion methods entered by the affiliate during registration."
msgstr "तरक़्क़ी के तरीके जो एफिलिएट ने एंटर किये थे रजिस्ट्रेशन के वक्त."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:419 includes/admin/affiliates/new.php:187
msgid "Affiliate Notes"
msgstr "एफिलिएट के नोट्स."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:424 includes/admin/affiliates/new.php:192
msgid ""
"Enter any notes for this affiliate. Notes are only visible to the admin."
msgstr "एफिलिएट के लिए कोई भी नोट्स लिख दे. नोट्स सिर्फ विज़िबल होंगे एडमिन को."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:433
#: includes/admin/affiliates/review.php:112
msgid "Rejection Reason"
msgstr "अस्वीकार करने का कारण."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:469
msgid "Update Affiliate"
msgstr "एफिलिएट को अपडेट करे."

#: includes/admin/affiliates/new.php:11
msgid "New Affiliate"
msgstr "नया एफिलिएट."

#: includes/admin/affiliates/new.php:25
msgid "Use this form to add %1$s (%2$s) as a new affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"Use this form to create a new affiliate account. Each affiliate is tied "
"directly to a user account, so if the user account for the affiliate does "
"not yet exist, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create one</a>."
msgstr ""
"ये फॉर्म यूज़ करे नई एफिलिएट को रजिस्टर करने के लिए.  एक एक एफिलिएट ज़ुरा हुआ है उकसे यूजर "
"अकाउंट से , तोह अगर यूजर अकाउंट नहीं है या एक्सिस्ट नहीं करता एफिलिएट का, <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">एक नया क्रिएट करे</a>."

#: includes/admin/affiliates/new.php:35
#, fuzzy
msgid "User login name"
msgstr "यूजरनाम "

#: includes/admin/affiliates/new.php:47
msgid ""
"Begin typing the name of the affiliate to perform a search for their "
"associated user account."
msgstr ""
"शुरू करे टाइप करना एफिलिएट का नाम जिसे आप सर्च कर पाए यूजर अकाउंट जो उसके सात ज़ुरा हुआ "
"है."

#: includes/admin/affiliates/new.php:56
#, fuzzy
msgid "User email"
msgstr "कस्टमर की ईमेल "

#: includes/admin/affiliates/new.php:61
#, fuzzy
msgid "Enter an email address for the new user."
msgstr "एक रेफरल मूल्य एंटर करे इसके लिए %s"

#: includes/admin/affiliates/new.php:69
#, fuzzy
msgid "User Password"
msgstr "पासवर्ड"

#: includes/admin/affiliates/new.php:73
msgid ""
"The password will be auto-generated and can be reset by the user or an "
"administrator after the account is created."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:97
msgid "The status assigned to the affiliate&#8217;s account."
msgstr "स्थिति एसाइन्ड कर दिया गया है एफिलिएट&#8217;s अकाउंट को."

#: includes/admin/affiliates/new.php:200
msgid "Welcome Email"
msgstr "स्वागत की ईमेल"

#: includes/admin/affiliates/new.php:206
msgid "Send welcome email after registering affiliate?"
msgstr "एक ईमेल सेंड करे जब एफिलिएट रजिस्टर कर ले?"

#: includes/admin/affiliates/new.php:223
#: includes/admin/affiliates/review.php:133
#, fuzzy
msgid "Create dynamic coupon for affiliate?"
msgstr "जोर इस कूपन को एक एफिलिएट से."

#: includes/admin/affiliates/new.php:260 includes/admin/user-profile.php:124
msgid "Add Affiliate"
msgstr "एफिलिएट ऐड करे"

#: includes/admin/affiliates/review.php:14
msgid "Review Affiliate"
msgstr "रिव्यु एफिलिएट"

#: includes/admin/affiliates/review.php:14
msgid "Go Back"
msgstr "वापिस जाये"

#: includes/admin/affiliates/review.php:58 templates/opt-in.php:45
#: templates/opt-in.php:46 templates/register.php:81
msgid "Email Address"
msgstr "ईमेल एड्रेस"

#: includes/admin/affiliates/review.php:85
#: includes/admin/class-upgrades.php:686
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1035 includes/install.php:75
#: templates/register.php:90 templates/register.php:91
msgid "Website URL"
msgstr "वेबसाइट URL"

#: includes/admin/affiliates/review.php:89
msgid "Affiliate&#8217;s Website URL"
msgstr "एफिलिएट&#8217;s वेबसाइट URL"

#: includes/admin/affiliates/review.php:99
msgid "Promotion Method"
msgstr "तरक़्क़ी के तरीके"

#: includes/admin/affiliates/review.php:117
msgid "Leave blank if approving this affiliate."
msgstr "खली चोर दे अगर आप अप्प्रोवे कर रहे है इस एफिलिएट को."

#: includes/admin/affiliates/screen-options.php:24
msgid "Number of affiliates per page:"
msgstr "एफिलिएट की संख्या प्रति पेज."

#: includes/admin/affiliates/view.php:7
msgid "Affiliate: #%d %s"
msgstr "एफिलिएट: #%d %s"

#: includes/admin/affiliates/view.php:32
msgid "Recent Payouts"
msgstr "हाल ही के पयूटस."

#: includes/admin/ajax-actions.php:120 includes/admin/ajax-actions.php:298
msgid "A batch process ID must be present to continue."
msgstr "बैच प्रोसेस ID होना चाइये आगे बरने के लिए."

#: includes/admin/ajax-actions.php:131
msgid ""
"You do not have permission to initiate this request. Contact an "
"administrator for more information."
msgstr ""
"तुम्हारे पास परमिशन नहीं है इस रिक्वेस्ट कि. अपने एडमिनिस्ट्रेटर से संपर्क करो और जानकारी के "
"लिए."

#: includes/admin/ajax-actions.php:138 includes/admin/ajax-actions.php:307
msgid "%s is an invalid batch process ID."
msgstr "%s ये इनवैलिड बैच प्रोसेस ID है."

#: includes/admin/ajax-actions.php:147 includes/admin/ajax-actions.php:316
msgid "An invalid file path is registered for the %1$s batch process handler."
msgstr "एक इनवैलिड फाइल पैच रजिस्टर हो गया है %1$s बैच प्रोसेस हलदर के लिए."

#: includes/admin/ajax-actions.php:155 includes/admin/ajax-actions.php:324
msgid ""
"%1$s is an invalid handler for the %2$s batch process. Please try again."
msgstr "%1$s यह इनवैलिड हैंडलर है %2$s बैच प्रोसेस के लिए. कृपया दुबारा तरय करे."

#: includes/admin/ajax-actions.php:264
msgid "Missing import file. Please provide an import file."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:283
msgid "The file you uploaded does not appear to be a CSV file."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:287
msgid "Something went wrong during the upload process, please try again."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:336
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to import data"
msgstr "आपके पास परमिशन नहीं है डाटा एक्सपोर्ट करने की."

#: includes/admin/class-addon-updater.php:189
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"एक नया %1$s उपलभ्द है. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href=\"%2$s"
"\">वर्शन डिटेल्स %3$s चेक करे</a>."

#: includes/admin/class-addon-updater.php:196
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"एक नया %1$s उपलभ्द है. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href=\"%2$s"
"\">वर्शन डिटेल्स %3$s चेक करे</a> या <a href=\"%4$s\">अपडेट करे अभी</a>."

#: includes/admin/class-menu.php:13 includes/admin/overview/overview.php:56
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:36
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:36
msgid "Overview"
msgstr "निरीक्षण"

#: includes/admin/class-menu.php:15
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:162
#: includes/admin/referrals/referrals.php:42
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:146
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:57
#: includes/admin/tools/tools.php:163 includes/affiliate-functions.php:1771
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:7
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2665
msgid "Referrals"
msgstr "रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/class-menu.php:16 includes/admin/payouts/payouts.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1772
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2666
msgid "Payouts"
msgstr "पयूटस "

#: includes/admin/class-menu.php:18 includes/admin/creatives/creatives.php:43
#: includes/affiliate-functions.php:1775
#: templates/dashboard-tab-creatives.php:3
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2668
msgid "Creatives"
msgstr "क्रेएटिव्स"

#: includes/admin/class-menu.php:20
msgid "Tools"
msgstr "साधन"

#: includes/admin/class-menu.php:21 includes/affiliate-functions.php:1776
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2669
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग्स"

#: includes/admin/class-menu.php:22 includes/admin/tools/migration.php:17
msgid "AffiliateWP Migration"
msgstr "एफिलिएटवप प्रवास"

#: includes/admin/class-menu.php:23
msgid "Add-ons"
msgstr "ऐड-ओंस"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:57
#, fuzzy
msgid "The %s notice already exists and could not be added."
msgstr "एफिलिएट अकाउंट ऐड नहीं हो पाया."

#: includes/admin/class-notices-registry.php:86
msgid "No message has been supplied for the notice."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices-registry.php:104
msgid "Dismissible notices must specify a dismiss_label attribute."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:226
msgid "%d affiliate was added successfully."
msgid_plural "%d affiliates were added successfully"
msgstr[0] "%d एफिलिएट सुकसेस्सफुल्ली ऐड हो गया."
msgstr[1] "%d एफिलिएट सुकसेस्सफुल्ली ऐड हो गये"

#: includes/admin/class-notices.php:241
msgid "Affiliate wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "एफिलिएट नहीं&#8217 ऐड हुआ, दुबारा ट्राय करे."

#: includes/admin/class-notices.php:246
msgid "Affiliate updated successfully"
msgstr "एफिलिएट सुकसेस्सफुल्ली अपडेट हो गया."

#: includes/admin/class-notices.php:247
#, fuzzy
msgid "<a href=\"%s\">Back to Affiliates</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">पीछे जाये अफीलियाट्स पे</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:255
msgid "Affiliate update failed, please try again"
msgstr "एफिलिएट अपडेट नहीं हुआ, दुबारा ट्राय करे."

#: includes/admin/class-notices.php:259
msgid "Affiliate account(s) deleted successfully"
msgstr "एफिलिएट एकाउंट्स सुक्सीस्फुल्ली डिलीट हो गया."

#: includes/admin/class-notices.php:264
msgid "Affiliate deletion failed, please try again"
msgstr "एफिलिएट डिलेशन नहीं हुआ, दुबारा ट्राय करे"

#: includes/admin/class-notices.php:268
msgid "Affiliate account activated"
msgstr "एफिलिएट अकाउंट एक्टिवेटिड."

#: includes/admin/class-notices.php:272
msgid "Affiliate account deactivated"
msgstr "एफिलिएट अकाउंट डीक्टिवटेड"

#: includes/admin/class-notices.php:276
msgid "Affiliate request was accepted"
msgstr "एफिलिएट रिक्वेस्ट एक्सेप्ट हो गया"

#: includes/admin/class-notices.php:280
msgid "Affiliate request was rejected"
msgstr "एफिलिएट रिक्वेस्ट रिजेक्ट हो गया."

#: includes/admin/class-notices.php:284
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon successfully created."
msgstr "विजिट सफलतापूर्वक बन चूका है."

#: includes/admin/class-notices.php:289
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon creation failed, please try again."
msgstr "एफिलिएट डिलेशन नहीं हुआ, दुबारा ट्राय करे"

#: includes/admin/class-notices.php:293
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon successfully deleted."
msgstr "क्रिएटिव सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/admin/class-notices.php:298
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon deletion failed, please try again."
msgstr "एफिलिएट डिलेशन नहीं हुआ, दुबारा ट्राय करे"

#: includes/admin/class-notices.php:309
msgid "The API keys were successfully generated."
msgstr "API keys सुक्सीस्फुल्ली गेनेराते हो गयी."

#: includes/admin/class-notices.php:314
msgid "The API keys could not be generated."
msgstr "API keys गेनेराते नहीं हो पायी."

#: includes/admin/class-notices.php:318
msgid "The API keys were successfully regenerated."
msgstr "API keys सुक्सीस्फुल्ली दुबारा गेनेराते हो गयी."

#: includes/admin/class-notices.php:322
msgid "The API keys were successfully revoked."
msgstr "API keys रिवोकेड हो गयी है."

#: includes/admin/class-notices.php:334
msgid "Creative updated successfully"
msgstr "क्रिएटिव अपडेट हो गया सुक्सीस्फुल्ली"

#: includes/admin/class-notices.php:335
msgid "<a href=\"%s\">Back to Creatives</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">पीछे जाये क्रिएटिवस पे</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:342
msgid "Creative added successfully"
msgstr "क्रेएटिव्स ऐड हो गये सुक्सीस्फुल्ली"

#: includes/admin/class-notices.php:346
msgid "Creative deleted successfully"
msgstr "क्रेएटिव्स डिलीट हो गये."

#: includes/admin/class-notices.php:350
msgid "Creative activated"
msgstr "क्रेएटिव्स ऐड हो गये."

#: includes/admin/class-notices.php:354
msgid "Creative deactivated"
msgstr "क्रेएटिव्स डिएक्टिव हो गये."

#: includes/admin/class-notices.php:365
#, fuzzy
msgid "Customer added successfully"
msgstr "क्रेएटिव्स ऐड हो गये सुक्सीस्फुल्ली"

#: includes/admin/class-notices.php:370
#, fuzzy
msgid "Customer wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "एफिलिएट नहीं&#8217 ऐड हुआ, दुबारा ट्राय करे."

#: includes/admin/class-notices.php:374
#, fuzzy
msgid "Customer updated successfully"
msgstr "क्रिएटिव अपडेट हो गया सुक्सीस्फुल्ली"

#: includes/admin/class-notices.php:379
#, fuzzy
msgid "Customer update failed, please try again"
msgstr "रेफरल अपडेट फ़ैल हो गया, कृपया दुबारा ट्राय करे."

#: includes/admin/class-notices.php:390
msgid "A payout has been created."
msgstr "पेआउट सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/admin/class-notices.php:394
#, fuzzy
msgid "Payout deleted successfully."
msgstr "क्रेएटिव्स डिलीट हो गये."

#: includes/admin/class-notices.php:398
#, fuzzy
msgid "Payout deletion failed, please try again."
msgstr "एफिलिएट डिलेशन नहीं हुआ, दुबारा ट्राय करे"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:404
msgid "Website connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:409
msgid "Website disconnected from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:414
msgid "Website reconnected to the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:418
#, fuzzy
msgid "Effortlessly pay your affiliates"
msgstr "मैनेज करें अफीलियाट्स को."

#: includes/admin/class-notices.php:421
msgid ""
"With the Payouts Service provided by AffiliateWP, you can easily pay "
"affiliates in 31 countries using any debit or credit card. Learn more at <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">payouts.sandhillsdev.com</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:440
msgid "Referral added successfully"
msgstr "रेफरल सुकसेस्सफुल्ली ऐड हो गया."

#: includes/admin/class-notices.php:445
#, fuzzy
msgid "Referral wasn&#8217;t created, please try again."
msgstr "एफिलिएट नहीं&#8217 ऐड हुआ, दुबारा ट्राय करे."

#: includes/admin/class-notices.php:450
#, fuzzy
msgid "Referral not created because affiliate is invalid"
msgstr "रेफरल नहीं बन पाया कुकी एफिलिएट के खुद के अकाउंट यूज़ किया गया था."

#: includes/admin/class-notices.php:454
msgid "Referral updated successfully"
msgstr "रेफरल अपडेट हो गया सुक्सीस्फुल्ली."

#: includes/admin/class-notices.php:458
msgid "Referral update failed, please try again"
msgstr "रेफरल अपडेट फ़ैल हो गया, कृपया दुबारा ट्राय करे."

#: includes/admin/class-notices.php:462
msgid "Referral deleted successfully"
msgstr "रेफरल डिलीट हो गया सुक्सीस्फुल्ली."

#: includes/admin/class-notices.php:467
msgid "Referral deletion failed, please try again"
msgstr "रेफरल डिलीट नहीं हुआ, कृपया दुबारा ट्राय करे."

#: includes/admin/class-notices.php:482
#, fuzzy
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the latest AffiliateWP update"
msgstr "आपको अपना डाटाबेस अपग्रेड करना पड़ेगा अगर आपको नयी अफ्फिलिएटवप डालना है तोह. "

#: includes/admin/class-notices.php:492 includes/admin/class-notices.php:514
#: includes/admin/class-notices.php:537 includes/admin/class-notices.php:560
msgid "Upgrade Database"
msgstr "डेटाबेस अपग्रेड करे"

#: includes/admin/class-notices.php:504 includes/admin/class-notices.php:527
#: includes/admin/class-notices.php:550
#, fuzzy
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the latest AffiliateWP update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr "आपको अपना डाटाबेस अपग्रेड करना पड़ेगा अगर आपको नयी अफ्फिलिएटवप डालना है तोह. "

#: includes/admin/class-notices.php:573
#, fuzzy
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the latest AffiliateWP "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr "आपको अपना डाटाबेस अपग्रेड करना पड़ेगा अगर आपको नयी अफ्फिलिएटवप डालना है तोह. "

#: includes/admin/class-notices.php:583
#, fuzzy
msgid "Upgrade Database Tables"
msgstr "डेटाबेस अपग्रेड करे"

#: includes/admin/class-notices.php:605
msgid ""
"There are currently no AffiliateWP <a href=\"%s\">integrations</a> enabled. "
"If you are using AffiliateWP without any integrations, you may disregard "
"this message."
msgstr ""
"अभी कोई अफ्फिलिएटवप <a href=\"%s\">इंटेग्रटीओन्स</a> इनेबल्ड नहीं है. अगर आप "
"एफिलिएटवप यूजर करते है बिना किसी इंटेग्रटीओन्स के, इस मैसेज को इग्नोर कर दे."

#: includes/admin/class-notices.php:623
msgid ""
"AffiliateWP needs to import %s sales data. This will ensure AffiliateWP "
"sales reports are accurate."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:634
msgid "Sync"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:662
msgid ""
"Your license key expired on %s. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">renew your license key</a>."
msgstr ""
"आपके लाइसेंस की एक्सपिरेड हो गयी है इस तारिक को %s. कृपया <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">लाइसेंस की रिन्यू करे</a>."

#: includes/admin/class-notices.php:672
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">contact support</a> for more information."
msgstr ""
"आपके लाइसेंस key डिसएबल हो गयी है. कृपया <a href=\"%s\" target=\"_blank\">सपोर्ट "
"को संपर्क करे </a> आगे की इनफार्मेशन के लिए."

#: includes/admin/class-notices.php:680
msgid ""
"Invalid license. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account "
"page</a> and verify it."
msgstr ""
"लाइसेंस इनवेलिड है. कृपया <a href=\"%s\" target=\"_blank\">अकाउंट पेज विजिट करे </a> "
"and उसको वेरीफाई करे."

#: includes/admin/class-notices.php:689
#, fuzzy
msgid ""
"Your license key is not active for this URL. Please <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
msgstr ""
"तुम्हारा %s एक्टिव नहीं है इस URL पे. कृपया  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">अकाउंट "
"पेज विजिट करे </a> अपने लाइसेंस keys URL को मैनेज करने के लिए."

#: includes/admin/class-notices.php:696
#, fuzzy
msgid "This appears to be an invalid license key."
msgstr "ये इनवैलिड लाइसेंस की लग रही %s के लिए. "

#: includes/admin/class-notices.php:702
msgid ""
"Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%s\">View "
"possible upgrades</a> now."
msgstr ""
"तुम्हारी लाइसेंस key एक्टिवेशन लिमिट रीच कर चुकी है. <a href=\"%s\">पॉसिबल उपग्रडेस "
"देखे</a> अभी."

#: includes/admin/class-notices.php:715
msgid ""
"Your license key for AffiliateWP has expired. Please renew your license to "
"re-enable automatic updates."
msgstr ""
" आपकी लाइसेंस keys एफिलिएटवप के लिए एक्सपिरेड हो गयी है. कृपया रिन्यू करे अपने लाइसेंस को "
"जिसे आप रे-इनेबल कर ले आटोमेटिक अप्डेट्स को."

#: includes/admin/class-notices.php:730
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for "
"AffiliateWP to enable automatic updates."
msgstr ""
"कृपया <a href=\"%s\">एंटर करे एंड एक्टिवटे करे</a> अपनी लाइसेंस की को एफिलिएटवप के लिए "
"जिसे आप आटोमेटिक अप्डेट्स इनेबल कर सके."

#: includes/admin/class-notices.php:770
#: includes/admin/settings/class-settings.php:329
msgid "Settings updated."
msgstr "सेटिंग्स अपडेटेड."

#: includes/admin/class-notices.php:781
msgid "%d affiliate from WP Affiliate was added successfully."
msgid_plural "%d affiliates from WP Affiliate were added successfully"
msgstr[0] "%d एफिलिएट WP एफिलिएट से ऐड हो गया."
msgstr[1] "%d एफिलिएटस WP एफिलिएट से ऐड हो गये."

#: includes/admin/class-notices.php:802
msgid "%d affiliate from Affiliates Pro was added successfully."
msgid_plural "%d affiliates from Affiliates Pro were added successfully"
msgstr[0] "%d एफिलिएट अफीलियाट्स Pro मैं से ऐड हो गयी."
msgstr[1] "%d एफिलिएटस अफीलियाट्स Pro मैं से ऐड हो गये."

#: includes/admin/class-notices.php:816
msgid "Affiliate stats have been recounted!"
msgstr "एफिलिएट स्तिथि को रेकॉउंट कर लिया है!"

#: includes/admin/class-notices.php:820
msgid "Settings successfully imported"
msgstr "सेटिंग्स को इम्पोर्ट कर लिया है."

#: includes/admin/class-notices.php:836
msgid ""
"AffiliateWP has detected that your site is running on an insecure version of "
"PHP (%s)."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:840
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:841
msgid ""
"PHP is the programming language used to build and maintain WordPress and "
"plugins like AffiliateWP. Newer versions of PHP are both faster and more "
"secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s "
"performance."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:843
#, fuzzy
msgid "Why it matters for AffiliateWP"
msgstr "ऐड-ओंस अफ्फिलटवप के."

#: includes/admin/class-notices.php:844
msgid ""
"As we evolve over time, the ability to tap into more modern PHP features "
"means we can continue to deliver a superior product to you."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:845
msgid ""
"<strong>Starting in February 2021, we&#8217;ll require PHP 5.6 or newer to "
"use AffiliateWP.</strong>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:852
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr ""

#. translators: Accessibility text.
#: includes/admin/class-notices.php:854 includes/core-compatibility.php:191
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr ""

#: includes/admin/class-upgrades.php:685
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1034 includes/install.php:74
#: templates/register.php:70 templates/register.php:71
#: tests/misc/test-misc-functions.php:503
msgid "Your Name"
msgstr "आपका नाम"

#: includes/admin/class-upgrades.php:804
#, fuzzy
msgid "Notify site admin when a new affiliate has registered"
msgstr "साइट एडमिन को नोटिफाई करें नई एफिलिएट रेगिस्ट्रेशन्स के लिए."

#: includes/admin/class-upgrades.php:812
#, fuzzy
msgid "Notify site admin when new referrals are earned"
msgstr "साइट एडमिन को नोटिफाई करें नई एफिलिएट रेगिस्ट्रेशन्स के लिए."

#: includes/admin/creatives/actions.php:16
#: includes/admin/creatives/actions.php:80
msgid "You do not have permission to manage creatives"
msgstr "आपके पास पेर्मिशन्स नहीं है क्रेएटिव्स मैनेज करने की"

#: includes/admin/creatives/actions.php:44
msgid "You do not have permission to delete a creative"
msgstr "आपके पास पेर्मिशन्स नहीं है क्रेएटिव्स डिलीट करने की"

#: includes/admin/creatives/actions.php:52
msgid "No creative IDs specified for deletion"
msgstr "कोई क्रिएटिव IDs स्पेसिफय नहीं की है डिलेशन के लिए"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:99
#: includes/admin/creatives/edit.php:126 includes/admin/creatives/new.php:102
#: includes/affiliate-functions.php:370
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:559
msgid "Active"
msgstr "एक्टिव "

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:100
#: includes/admin/creatives/edit.php:127 includes/admin/creatives/new.php:103
#: includes/affiliate-functions.php:371
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:560
msgid "Inactive"
msgstr "इनएक्टिव "

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:117
#: includes/admin/creatives/edit.php:57 includes/admin/creatives/new.php:55
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:149
#: templates/dashboard-tab-visits.php:27 templates/dashboard-tab-visits.php:39
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल  URL"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:118
msgid "Shortcode"
msgstr "शॉर्टकोड "

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:120
msgid "Image Preview"
msgstr "प्रीव्यू इमेज का."

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:121
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:168
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:177
msgid "Actions"
msgstr "एक्शन्स"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:250
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:527
#: includes/admin/user-profile.php:62
msgid "Edit"
msgstr "एडिट"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:315
msgid "No creatives found."
msgstr "कोई क्रेएटिव्स नहीं मिले"

#: includes/admin/creatives/delete.php:10
#: includes/admin/creatives/delete.php:51
msgid "Delete Creative"
msgstr "डिलीट क्रिएटिव"

#: includes/admin/creatives/delete.php:25
msgid "Are you sure you want to delete this creative?"
msgstr "क्या अप्प सूरे हो की आपको ये क्रिएटिव डिलीट करना है?"

#: includes/admin/creatives/edit.php:6
msgid "Edit Creative"
msgstr "एडिट क्रिएटिव"

#: includes/admin/creatives/edit.php:30 includes/admin/creatives/new.php:28
msgid "The name of this creative. For your identification only."
msgstr "क्रिएटिव का नाम. आपके आइडेंटिफिकेशन के लिए बस."

#: includes/admin/creatives/edit.php:38 includes/admin/creatives/new.php:36
#: includes/admin/payouts/view.php:166
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:174
#: includes/admin/referrals/edit.php:225 includes/admin/referrals/new.php:81
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:150
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:70
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:85
#: includes/misc-functions.php:1235 templates/dashboard-tab-referrals.php:41
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:62
#: tests/misc/test-misc-functions.php:428
msgid "Description"
msgstr "डिस्क्रिप्शन"

#: includes/admin/creatives/edit.php:49 includes/admin/creatives/new.php:47
#, fuzzy
msgid ""
"An optional description for this creative. This is visible to affiliates and "
"is displayed above the creative."
msgstr ""
"एक ऑप्शनल डेस्क्रिप्ट इस क्रिएटिव के लिए. ये विज़िबल होगा अफीलियाट्स के लिए और ये दिखाई "
"देगा क्रेएटिव्स के निचे."

#: includes/admin/creatives/edit.php:62 includes/admin/creatives/new.php:60
msgid ""
"The URL this creative should link to. Based on your Referral Settings, the "
"affiliate&#8217;s ID or username will be automatically appended."
msgstr ""
"URL जहा पे ये क्रिएटिव लिंक करेगा. आपके रेफरल सेटिंग्स पे बेस्ड है, एफिलिएट&#8217;s ID या "
"username ऑटोमेटिकली अपेण्ड हो जाये गा."

#: includes/admin/creatives/edit.php:70 includes/admin/creatives/new.php:68
msgid "Text"
msgstr "टेक्स्ट "

#: includes/admin/creatives/edit.php:75
msgid "Text for this creative."
msgstr "टेक्स्ट इस क्रिएटिव के लिए."

#: includes/admin/creatives/edit.php:83 includes/admin/creatives/new.php:81
msgid "Image"
msgstr "इमेज"

#: includes/admin/creatives/edit.php:89
msgid ""
"Select your image. You can also enter an image URL if your image is hosted "
"elsewhere."
msgstr "सेलेक्ट करे इमेज. आप एक इमेज URL भी दे सकते है अगर आपकी इमेज कही और होस्टेड है तोह."

#: includes/admin/creatives/edit.php:108
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "क्रिएटिव "

#: includes/admin/creatives/edit.php:113
#, fuzzy
msgid "The date the creative was created. This cannot be changed."
msgstr "दिन जब क्रिएटिव बना था."

#: includes/admin/creatives/edit.php:129 includes/admin/creatives/new.php:105
msgid "Select the status of the creative."
msgstr "सेलेक्ट करे क्रिएटिव की सतिहति."

#: includes/admin/creatives/edit.php:149
msgid "Update Creative"
msgstr "अपडेट क्रिएटिव"

#: includes/admin/creatives/new.php:3
msgid "New Creative"
msgstr "नई  क्रिएटिव"

#: includes/admin/creatives/new.php:16
msgid ""
"Use this screen to add a new creative, such as a text link or image banner."
msgstr ""
"इस स्क्रीन को यूज़ करे नई क्रिएटिव ऐड करने के लिए. टेक्स्ट लिंक या इमेज बैनर दोनों मैं साई कुछ "
"भी."

#: includes/admin/creatives/new.php:73
msgid ""
"Text for this creative. To make this a text-only creative, do not add an "
"image below."
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/new.php:87
#, fuzzy
msgid ""
"Select an image if you would like an image banner. You can also enter an "
"image URL if your image is hosted elsewhere. Leave blank if you wish to "
"create a text-only creative."
msgstr ""
"सेलेक्ट करे इमेज अगर आपको इमेज बैनर चाइये. आप एक इमेज URL भी दे सकते है अगर आपकी इमेज कही "
"और होस्टेड है तोह."

#: includes/admin/creatives/new.php:124
msgid "Add Creative"
msgstr "ऐड क्रिएटिव"

#: includes/admin/creatives/screen-options.php:24
msgid "Number of creatives per page:"
msgstr "क्रेएटिव्स की संख्या प्रति पेज:"

#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to manage customers"
msgstr "आपके पास पेर्मिशन्स नहीं है क्रेएटिव्स मैनेज करने की"

#: includes/admin/customers/edit.php:16
#, fuzzy
msgid "Edit Customer"
msgstr "एडिट यूजर"

#: includes/admin/customers/edit.php:59
#, fuzzy
msgid "Update Customer"
msgstr "अपडेट क्रिएटिव"

#: includes/admin/customers/new.php:14
#, fuzzy
msgid "New Customer"
msgstr "कस्टमर की ईमेल "

#: includes/admin/customers/new.php:51
#, fuzzy
msgid "Add Customer"
msgstr "कस्टमर की ईमेल "

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:35
#, fuzzy
msgid "AffiliateWP Referral Summary"
msgstr "एफिलिएट मूल्य "

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:95
#, fuzzy
msgid "Current Month"
msgstr "पिछला महीना. "

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:128
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:35
msgid "Totals"
msgstr "कुल"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:150
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:33
msgid "Recent Referrals"
msgstr "कुछ देर पहले के रेफरलस"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:151
#, fuzzy
msgid "View all referrals"
msgstr "डिसएबल करें रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:152
#, fuzzy
msgid "View All"
msgstr "देखें"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:159
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:161
#: includes/admin/payouts/new.php:35 includes/admin/payouts/preview.php:306
#: includes/admin/payouts/preview.php:349
#: includes/admin/payouts/preview.php:377
#: includes/admin/payouts/preview.php:420
#: includes/admin/payouts/preview.php:495
#: includes/admin/payouts/preview.php:538
#: includes/admin/payouts/submitted.php:59
#: includes/admin/payouts/submitted.php:108 includes/admin/payouts/view.php:34
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:172
#: includes/admin/referrals/edit.php:46 includes/admin/referrals/new.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:145
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:146
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:109
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:670
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:696
#: includes/integrations/class-memberpress.php:266
msgid "Affiliate"
msgstr "एफिलिएट "

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:161
#: includes/admin/payouts/preview.php:309
#: includes/admin/payouts/preview.php:352
#: includes/admin/payouts/submitted.php:60
#: includes/admin/payouts/submitted.php:109 includes/admin/payouts/view.php:60
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:171
#: includes/admin/referrals/edit.php:134 includes/admin/referrals/new.php:38
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:148
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:226
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:73
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:68
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:665
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:692
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:36
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:56
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:37
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:66
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:40
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:61
msgid "Amount"
msgstr "रकम"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:176
#, fuzzy
msgid "There are no referrals to show."
msgstr "रेफरल स्थिति."

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:33
#, fuzzy
msgid "Highest Converting URLs"
msgstr "ज़ायद कन्वर्ट करने वाले एफिलिएट"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:98
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:104
#, fuzzy
msgid "No highest converting urls recorded yet."
msgstr "कोई रेफेर्रल्स रिकॉर्ड नहीं हुए."

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:39
msgid "Most Valuable Affiliates"
msgstr "नए वैल्युएबल एफिलिएटस"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:94
msgid "No registered affiliates"
msgstr "नो रजिस्टर्ड अफीलियाट्स"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:33
msgid "Recent Referral Visits"
msgstr "कुछ देर पहले के रेफरल विजिट्स"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:81
#: templates/dashboard-tab-visits.php:47
msgid "Visit converted: %s"
msgstr "विजिट कनवर्टेड: %s"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:87
msgid "No referral visits recorded yet"
msgstr "कोई रेफरल विजिट रिकॉर्ड नहीं हुई अभी तक"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:87
msgid "No referrals recorded yet"
msgstr "कोई रेफेर्रल्स रिकॉर्ड नहीं हुए."

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:33
msgid "Latest Affiliate Registrations"
msgstr "लेटेस्ट एफिलिएट के रेगिस्ट्रेशन्स"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:85
msgid "View Report"
msgstr "रिपोर्ट्स देखे"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:93
msgid "No affiliate registrations yet"
msgstr "कोई एफिलिएट रजिस्ट्रेशन नहीं है अभी तक"

#: includes/admin/payouts/actions.php:29 includes/admin/payouts/actions.php:86
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to process payouts"
msgstr "आपके पास पेर्मिशन्स नहीं है क्रेएटिव्स मैनेज करने की"

#: includes/admin/payouts/actions.php:38 includes/admin/payouts/actions.php:98
#, fuzzy
msgid "Invalid payout method"
msgstr "इनवैलिड पेमेंट ईमेल है."

#: includes/admin/payouts/actions.php:139
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:97
msgid "Note"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:140
msgid ""
"A CSV file will be generated containing the payout details for each "
"affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:141
msgid ""
"This will mark all unpaid referrals in this timeframe as paid. To export "
"referrals with a status other than <em>unpaid</em>, go to the <a href=\"%s"
"\">Tools &rarr; Export</a> page."
msgstr ""
"ये सरे अनपेड रेफेर्रल्स को मार्क करदेगा पेड जो इस टीमफरमे मई है. अगर आपको कोई और स्थिति से "
"करना है <em>अनपेड</em> से अलग, तोह जाये <a href=\"%s\">टूल्स &rarr; एक्सपोर्ट</a> पेज "
"पे."

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:140
#: includes/admin/tools/tools.php:360
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:141
#: includes/admin/tools/tools.php:361 includes/referral-functions.php:98
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:353
msgid "Paid"
msgstr "चुकाया हुआ"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:142
#: includes/admin/tools/tools.php:362 includes/payout-functions.php:187
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:264
msgid "Failed"
msgstr "असफल "

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:159
#: includes/admin/payouts/submitted.php:58
#: includes/admin/payouts/submitted.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:144
msgid "Payout ID"
msgstr "पेआउट ID"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:163
#: includes/admin/payouts/view.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:148
msgid "Generated By"
msgstr "द्वारा उत्पन्न"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:165
#: includes/admin/payouts/submitted.php:61
#: includes/admin/payouts/submitted.php:110 includes/admin/payouts/view.php:115
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:150
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:40
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:73
#, fuzzy
msgid "Payout Account"
msgstr "कुल पयूटस: %s"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:392
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:471
msgid "View"
msgstr "देखें"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:481
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:588
msgid "Retry Payment"
msgstr "पेमेंट दुबारा तरय करे"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:575
msgid "No payouts found."
msgstr "कोई पेआउट नहीं मिला."

#. translators: 1: Payouts Service settings link
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:56
msgid ""
"Payouts Service - <a href=\"%s\">Register and/or connect</a> your account to "
"enable this payout method"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:58
#: includes/admin/settings/class-settings.php:948
#: includes/admin/settings/display-settings.php:65
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:286
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:292
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:327
#, fuzzy
msgid "Payouts Service"
msgstr "पयूटस "

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:151
msgid "Can&#8217;t retrieve Payouts Service fee at the moment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:160
msgid "Payouts Service Fee"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:210
msgid "Your website is not connected to the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:395
msgid "Unable to process payout request at the moment. Please try again later."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:506
msgid ""
"There was an error connecting to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try "
"again</a>. If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:546
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:600
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have permission to disconnect the site from the Payouts Service "
"payments"
msgstr "तुम्हारे पास परमिशन नहीं है एफिलिएट एकाउंट्स को मिटाने की."

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:573
msgid ""
"Unable to reconnect to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. If "
"you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:626
msgid ""
"Unable to disconnect from the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. "
"If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:657
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "ग़लती"

#: includes/admin/payouts/new.php:15 includes/admin/payouts/payouts.php:51
#: includes/admin/referrals/referrals.php:48
#, fuzzy
msgid "Pay Affiliates"
msgstr "अफीलियाट्स "

#: includes/admin/payouts/new.php:26
msgid ""
"Pay your affiliates via the chosen payout method for all their unpaid "
"referrals in the specified timeframe."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"To pay a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to pay all affiliates."
msgstr ""
"एफिलिएट को सर्च करने के लिए, एंटर करें एफिलिएट&#8217;स लॉगिन नाम, फर्स्ट नाम, और "
"लास्ट नाम. खली छोड़ दे जिसे रेफेर्रल्स एक्सपोर्ट हो जाये सरे अफईटस के लिए."

#: includes/admin/payouts/new.php:50
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "पेआउट की तारिक"

#: includes/admin/payouts/new.php:54
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:652
#: includes/admin/tools/tools.php:330 includes/admin/tools/tools.php:357
#: includes/admin/tools/tools.php:382 includes/admin/visits/visits.php:60
#: includes/class-graph.php:445
msgid "From - mm/dd/yyyy"
msgstr "अब से  - mm/dd/yyyy"

#: includes/admin/payouts/new.php:55
#, fuzzy
msgid "Referrals start date"
msgstr "रेफरल सतिहति:"

#: includes/admin/payouts/new.php:63
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "तारिक "

#: includes/admin/payouts/new.php:67
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:653
#: includes/admin/tools/tools.php:331 includes/admin/tools/tools.php:358
#: includes/admin/tools/tools.php:383 includes/admin/visits/visits.php:61
#: includes/class-graph.php:447
msgid "To - mm/dd/yyyy"
msgstr "तक - mm/dd/yyyy"

#: includes/admin/payouts/new.php:68
#, fuzzy
msgid "Referrals end date"
msgstr "रेफरल मूल्य."

#: includes/admin/payouts/new.php:76
#, fuzzy
msgid "Minimum Earnings"
msgstr "नहीं चुकाए हुई कमाई"

#: includes/admin/payouts/new.php:80
msgid "Minimum amount"
msgstr "कमसे काम रकम."

#: includes/admin/payouts/new.php:81
msgid "The minimum earnings for each affiliate for a payout to be processed."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:101
msgid "Choose the payout method for this payout."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:111
#, fuzzy
msgid "Preview Payout"
msgstr "पयूटस देखें"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:48
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:62
msgid "Manage Referrals"
msgstr "रेफेर्रल्स मैनेज करे"

#: includes/admin/payouts/preview.php:173
#, fuzzy
msgid "Preview Payout Request"
msgstr "पयूटस देखें"

#: includes/admin/payouts/preview.php:180
#, fuzzy
msgid "Minimum Amount"
msgstr "कमसे काम रकम."

#: includes/admin/payouts/preview.php:192
#, fuzzy
msgid "Referrals Start Date"
msgstr "रेफरल मूल्य."

#: includes/admin/payouts/preview.php:210
#, fuzzy
msgid "Referrals End Date"
msgstr "रेफरल मूल्य."

#: includes/admin/payouts/preview.php:228
#, fuzzy
msgid "Referrals Total"
msgstr "जानकारी रेफरल की"

#: includes/admin/payouts/preview.php:266
#, fuzzy
msgid "Payout Currency"
msgstr "मुद्रा "

#: includes/admin/payouts/preview.php:292
#, fuzzy
msgid "Affiliate to be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates to be paid via %s"
msgstr[0] "एफिलिएट इलाके का URL: %s"
msgstr[1] "एफिलिएट इलाके का URL: %s"

#: includes/admin/payouts/preview.php:337
#: includes/admin/payouts/preview.php:408
#: includes/admin/payouts/preview.php:526
#: includes/admin/payouts/submitted.php:70
msgid "Show more details"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:363
#: includes/admin/payouts/preview.php:481
msgid "Affiliate who cannot be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates who cannot be paid via %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:380
#: includes/admin/payouts/preview.php:423
#: includes/admin/payouts/preview.php:498
#: includes/admin/payouts/preview.php:541
msgid "Reason"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:433
msgid ""
"Are you sure you want to generate the payout file? All included referrals "
"will be marked as Paid."
msgstr ""
"क्या आप को पेआउट फाइल पका जेनेरेट करने है? सरे रेफेर्रल्स जो इंकलूदे है सब पेड मार्क हो जायेंगे."

#: includes/admin/payouts/preview.php:439
msgid "Generate CSV File"
msgstr "जेनेरेट CSV फाइल"

#: includes/admin/payouts/preview.php:440
#: includes/admin/payouts/preview.php:468
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:449
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to payout referrals for the specified time frame via "
"%s?"
msgstr "क्या आप पका है की आपको इस पेआउट'स के रेफरल को ओवरराईट करना है?"

#: includes/admin/payouts/preview.php:467
#, fuzzy
msgid "Submit Payout"
msgstr "पयूटस देखें"

#: includes/admin/payouts/preview.php:549
msgid ""
"No referrals are available to be paid out. View all <a href=\"%s"
"\">referrals</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:34
#: includes/admin/referrals/screen-options.php:24
msgid "Number of referrals per page:"
msgstr "रेफेर्रल्स की संख्या प्रति पेज:"

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:45
msgid "Number of payouts per page:"
msgstr "पेआउट की संख्या प्रति पेज पे:"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:17
#, fuzzy
msgid "Payout submitted successfully!"
msgstr "क्रेएटिव्स डिलीट हो गये."

#: includes/admin/payouts/submitted.php:31
msgid ""
"Your payout request is now being processed and your affiliates will be "
"notified once the funds have been deposited."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:35
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes 3-7 days for the funds "
"transfer to be completed. For affiliates not located in the United States, "
"it can take 1-2 weeks to complete the transfer of funds."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:53
#, fuzzy
msgid "Affiliates Paid"
msgstr "अफीलियाट्स "

#: includes/admin/payouts/submitted.php:118
msgid ""
"An email will be sent to you and your affiliates when the payouts have been "
"completed. You have also been sent an email with a confirmation of the "
"payout details and a link to the paid invoice for your records."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:16
msgid "Payout: #%d"
msgstr "पेआउट: #%d"

#: includes/admin/payouts/view.php:127
#, fuzzy
msgid "Invoice Link"
msgstr "अनोखे लिंक्स"

#: includes/admin/payouts/view.php:178
msgid "Payout Date"
msgstr "पेआउट की तारिक"

#: includes/admin/payouts/view.php:215
msgid "Referrals Paid"
msgstr "रेफेर्रल्स पेड"

#: includes/admin/plugins.php:27
msgid "General Settings"
msgstr "सामान्य सेटिंग्स"

#: includes/admin/plugins.php:53
msgid "Changelog"
msgstr "चांगेलोग"

#: includes/admin/referrals/actions.php:18
#: includes/admin/referrals/actions.php:69
#: includes/admin/referrals/actions.php:100
msgid "You do not have permission to manage referrals"
msgstr "आपके पास परमिशन नहीं है रेफेर्रल्स को मैनेज करने की"

#: includes/admin/referrals/actions.php:26
#, fuzzy
msgid "Referral not created because affiliate is invalid."
msgstr "रेफरल नहीं बन पाया कुकी एफिलिएट के खुद के अकाउंट यूज़ किया गया था."

#: includes/admin/referrals/actions.php:131
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to manage payouts"
msgstr "आपके पास पेर्मिशन्स नहीं है क्रेएटिव्स मैनेज करने की"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:170
#: includes/admin/referrals/edit.php:33
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:108
msgid "Referral ID"
msgstr "रेफरिंग ID"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:173
#: includes/admin/referrals/edit.php:238 includes/admin/referrals/new.php:94
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:152
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:72
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:675
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:700
#: includes/misc-functions.php:1237 templates/dashboard-tab-referrals.php:39
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:60
#: tests/misc/test-misc-functions.php:430
msgid "Reference"
msgstr "रेफरेंस "

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:175
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "दर प्रकार"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:176
#: includes/admin/referrals/edit.php:168 includes/admin/referrals/new.php:68
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:75
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:87
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:110
#: includes/misc-functions.php:1240 templates/dashboard-tab-payouts.php:36
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:63
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:43
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:64
#: templates/dashboard-tab-visits.php:30 templates/dashboard-tab-visits.php:51
#: tests/misc/test-misc-functions.php:433
msgid "Date"
msgstr "तारिक "

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:464
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:689
msgid "Mark as Unpaid"
msgstr "अनपेड मार्क कर दो "

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:480
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:688
msgid "Mark as Paid"
msgstr "पेड मार्क कर दो."

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:583
msgid "No referrals found."
msgstr "कोई रेफेर्रल्स नहीं मिले."

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:610
msgid "Bulk Actions"
msgstr "बल्क एक्शन्स"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:631
msgid "Apply"
msgstr "लागू"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:657
#, fuzzy
msgid "All Types"
msgstr "पूरा टाइम के "

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:29
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:29
msgid "For more information:"
msgstr "और इनफार्मेशन के लिए"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:30
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:30
msgid "Visit the <a href=\"%s\">documentation</a> on the AffiliateWP website."
msgstr "<a href=\"%s\">डॉक्यूमेंटेशन</a> देखने चले अफ्फिलिएटवप की वेबिस्ट पे. "

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:38
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s referral history."
msgstr "ये स्क्रीन आपके साइट&#8217;s का रेफरल हिस्ट्री प्रोवाइड करता है."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:39
msgid ""
"<strong>Reference</strong>: this refers to the order number (or similar) "
"that created this referral."
msgstr ""
"<strong>रिफरेन्स</strong>: ये रेफेर करता है आर्डर नंबर (या ऐसे कुछ) को जिससे ये रेफरल बना "
"था."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:40
msgid "Referral statuses:"
msgstr "रेफरल सतिहति:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Paid</strong> - this is a referral that has been paid to the "
"affiliate"
msgstr "<strong>पेड</strong> - ये एक रेफरल है जो एफिलिएट को पाय कर दिया गया है"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Unpaid</strong> - this is a referral that has been accepted but not "
"yet paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>अनपेड</strong> - या एक रेफरल है जो एक्सेप्ट हो गया है पर अभी तक एफिलिएट को "
"पाय नहीं किया गया है"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Pending</strong> - this is a referral that is waiting to be accepted"
msgstr "<strong>पेंडिंग</strong> - ये एक रेफरल है जो एक्सेप्ट होने की वेट कर रहा है"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Rejected</strong> - this is a referral that has been rejected and "
"will not be paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>अस्वीकार</strong> - ये एक रेफरल है जो की अस्वीकार कर दिया है और एफिलिएट को "
"पाय नहीं होगा."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:51
msgid "Searching Referrals"
msgstr "रेफेर्रल्स को सर्च करा जा रहा है"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:53
msgid "Referrals can be searched in several different ways:"
msgstr "रेफेर्रल्स कही तरीके से सर्च किया जा सकता है:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:55
msgid "You can enter the referral&#8217;s ID number"
msgstr "आप्प रेफरल&#8217;s का ID नंबर एंटर कर सकते है"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:56
msgid "You can enter the referral reference prefixed by &#8220;ref:&#8221;"
msgstr "आप्प एंटर कर सकते है रेफरल रेफरेंस प्रीफ़िक्सेड के दुआरा &#8220;ref:&#8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:57
msgid "You can enter the referral context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "आप्प एंटर कर सकते है रेफरल कॉन्टेक्स्ट प्रीफ़िक्सेड के दुआरा &#8220;कॉन्टेक्स्ट :&#8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:58
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:59
msgid ""
"You can enter the affiliate&#8217;s ID number prefixed by &#8220;affiliate:"
"&#8221;"
msgstr ""
"आप्प एंटर कर सकते है एफिलिएट&#8217;स ID नंबर प्रीफ़िक्सेड के दुआरा &#8220;affiliate:"
"&#8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:59
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:60
msgid "You can enter a URL campaign prefixed by &#8220;campaign:&#8221;"
msgstr "आप्प एंटर कर सकते है URL अभियान प्रीफ़िक्सेड के दुआरा &#8220;अभियान:&#8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:60
#, fuzzy
msgid ""
"You can enter a word or phrase in the referral&#8217;s description prefixed "
"by &#8220;desc:&#8221;"
msgstr ""
"आप एक रेफरल&#8217; ID नंबर एंटर कर सकते है जो प्रीफ़िक्सेड है इसके साथ &#8220;रेफरल:"
"&#8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:66
msgid "Exporting Referrals"
msgstr "रेफेर्रल्स एक्सपोर्ट किये जा रहे है"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:68
msgid ""
"Referrals can be exported directly to a CSV file in order to make it easier "
"for your own accounting needs and for you to payout your affiliates&#8217;s "
"earnings."
msgstr ""
"रेफेर्रल्स CSV फाइल मई एक्सपोर्ट किया जायेंगे जिसे आप्प आराम से अपनी एकाउंटिंग नीड्स पूरी कर "
"सके एंड एफिलिएट&#8217;s की कमाइए पाय कर सके."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:69
msgid ""
"The CSV file generated is structured properly for PayPal&#8217;s Mass "
"Payment system so you can easily payout all of your affiliates at once via "
"PayPal."
msgstr ""
"CSV फाइल जो जेनेरेट हुई है वो अच्छे से स्ट्रक्चर्ड है पयपाल&#8217;s मास्स पेमेंट सिस्टम के लिए "
"जिसे आप्प अपने अफीलियाट्स को एक बार मई सबको पेय करसके पयपाल से ."

#: includes/admin/referrals/edit.php:12
msgid "Edit Referral"
msgstr "रेफरल को एडिट करे."

#: includes/admin/referrals/edit.php:38
msgid "The referral ID. This cannot be changed."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s आईडी. ये चेंज नहीं हो सकती."

#. translators: 1: Affiliate link, 2: Affiliate ID
#. translators: 1: Payout link with total, 2: Payout ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:56 includes/admin/referrals/edit.php:95
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s से %2$s"

#: includes/admin/referrals/edit.php:69
msgid ""
"The name and ID of the affiliate who generated this referral. This "
"association cannot be changed."
msgstr "ID एफिलिएट की जिसे ये रेफरल जेनेरेट हुआ था. ये वैल्यू चेंज नहीं हो सकती."

#: includes/admin/referrals/edit.php:78
msgid "Payout"
msgstr "पयूटस "

#. translators: 1: Payout total amount with view link
#: includes/admin/referrals/edit.php:87
msgid "Total: %1$s"
msgstr "कुल"

#. translators: 1: Pay Out action link
#: includes/admin/referrals/edit.php:109
msgid "None | %1$s"
msgstr "कोई भी सेट नहीं "

#: includes/admin/referrals/edit.php:110
msgid "Pay Out"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:119 includes/admin/referrals/edit.php:190
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:654
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं "

#: includes/admin/referrals/edit.php:140
msgid ""
"The referral amount cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr "रेफरल संख्या चेंज नहीं हो सकते अगर एक बार पेआउट मई इंकलूदे हो गयी तोह."

#: includes/admin/referrals/edit.php:142 includes/admin/referrals/new.php:43
msgid "The amount of the referral, such as 15."
msgstr "रेफरल के संख्या, जैसे 15."

#: includes/admin/referrals/edit.php:151 includes/admin/referrals/new.php:51
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:138
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:352
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:101
#, fuzzy
msgid "Referral Type"
msgstr "रेफरल मूल्य के प्रकार."

#: includes/admin/referrals/edit.php:160 includes/admin/referrals/new.php:60
#, fuzzy
msgid "Select the type of the referral."
msgstr "रेफरल की सतिहति को सेलेक्ट करें."

#: includes/admin/referrals/edit.php:173
#, fuzzy
msgid "The date the referral was created."
msgstr "तारीख जब रेफरल बना था."

#: includes/admin/referrals/edit.php:181
msgid "Visit"
msgstr "विजिट्स"

#. translators: 1: Visit link, 2: Visit ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:196
msgid "URL: %1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s से %2$s"

#: includes/admin/referrals/edit.php:230 includes/admin/referrals/new.php:86
msgid "Enter a description for this referral."
msgstr "रेफरल के डिस्क्रिप्शन एंटर करें."

#: includes/admin/referrals/edit.php:243 includes/admin/referrals/new.php:99
msgid ""
"Enter a reference for this referral (optional). Usually this would be the "
"transaction ID of the associated purchase."
msgstr ""
"रेफरल की रिफरेन्स एंटर करें (ज़रूरी नहीं). ये एक ट्रांसक्शन ID होगी एसोसिएटेड परचेस की."

#: includes/admin/referrals/edit.php:251 includes/admin/referrals/new.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:153
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:151
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:73
#: includes/misc-functions.php:1238 tests/misc/test-misc-functions.php:431
msgid "Context"
msgstr "कॉन्टेक्स्ट "

#: includes/admin/referrals/edit.php:256
msgid ""
"Context for this referral (optional). Usually this is used to identify the "
"payment system or integration that was used for the transaction."
msgstr ""
"कॉन्टेक्स्ट इस रेफरल का (ज़रूरी नहीं). ये पेमेंट सिस्टम या इंटीग्रेशन की जानकारी लेने के लिए "
"होता है जो की ट्रांसक्शन के लिए उसे किया गया था."

#: includes/admin/referrals/edit.php:267 includes/admin/referrals/new.php:120
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:147
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:186
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:232
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:272
#: includes/class-graph.php:397
msgid "Custom"
msgstr "कस्टम"

#: includes/admin/referrals/edit.php:272
#, fuzzy
msgid "Custom data stored for this referral (optional)."
msgstr "रेफरल के डिस्क्रिप्शन एंटर करें."

#: includes/admin/referrals/edit.php:294
msgid ""
"The referral status cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr "रेफरल स्थिति चेंज नहीं की जा सकती एक बार अगर पेआउट मई इंकलूदे हो गई तोह."

#: includes/admin/referrals/edit.php:296 includes/admin/referrals/new.php:147
msgid "Select the status of the referral."
msgstr "रेफरल की सतिहति को सेलेक्ट करें."

#: includes/admin/referrals/edit.php:319
msgid "Update Referral"
msgstr "रेफरल अपडेट करें"

#: includes/admin/referrals/new.php:3
msgid "New Referral"
msgstr "नया रेफरल"

#: includes/admin/referrals/new.php:16
msgid ""
"Use this screen to manually create a new referral record for an affiliate."
msgstr ""
"ये स्क्रीन उसे करें जिसे आप एक नया रेफरल रिकॉर्ड क्रिएट कर सके कोई एफिलिएट के लिए अपने "
"आप्प."

#: includes/admin/referrals/new.php:30
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or enter a partial name or email to perform "
"a search."
msgstr ""
"नाम एंटर करें एफिलिएट के लिए या आधा नाम एंटर करें या ईमेल एंटर करें सर्च करने के लिए."

#: includes/admin/referrals/new.php:73
#, fuzzy
msgid "Select or enter a date for this referral."
msgstr "रेफरल की सतिहति को सेलेक्ट करें."

#: includes/admin/referrals/new.php:112
msgid ""
"Enter a context for this referral (optional). Usually this is used to help "
"identify the payment system that was used for the transaction."
msgstr ""
"इस रेफरल के लिए कॉन्टेक्स्ट एंटर करें (ज़रूरी नहीं). ये मदत करता है पेमेंट सिस्टम को ढूंढने मई जो "
"इस ट्रांसक्शन के सात उसे किया गया था."

#: includes/admin/referrals/new.php:125
msgid "Any custom data that should be stored with the referral (optional)."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/new.php:166
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:51
msgid "Add Referral"
msgstr "रेफरल ऐड करें"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:179
#, fuzzy
msgid "Earnings Generated"
msgstr "कमाई"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:180
#, fuzzy
msgid "Earnings Paid"
msgstr "कमाई"

#: includes/admin/reports/class-registrations-graph.php:83
msgid "Affiliate Registrations"
msgstr "एफिलिएट रेगिस्ट्रेशन्स"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:69
msgid "Manage Affiliates"
msgstr "मैनेज करें अफीलियाट्स को."

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:76
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:89
msgid "View Payouts"
msgstr "पयूटस देखें"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:83
msgid "Manage Visits"
msgstr "मैनेज करें विजिट्स को "

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:204
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:120
msgid "Gross Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:205
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:133
#, fuzzy
msgid "Total Affiliate Sales Earnings"
msgstr "एफिलिएट कमाई."

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:206
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:98
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:148
msgid "Net Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:40
msgid "Total Affiliates"
msgstr "कुल अफीलियाट्स"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:221
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:324
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:156
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:102
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:142
msgid "All Time"
msgstr "पूरा टाइम के "

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:80
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:143
msgid "Affiliate #%d"
msgstr "एफिलिएट #%d"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:84
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:93
msgid "Top Earning Affiliate"
msgstr "टॉप कमाई वाले अफीलियाट्स."

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:108
msgid "New Affiliates"
msgstr "नए अफीलियाट्स."

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:147
#, fuzzy
msgid "%s referral"
msgid_plural "%s referrals"
msgstr[0] "%d रेफरल"
msgstr[1] "%d रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:161
msgid "Highest Converting Affiliate"
msgstr "ज़ायद कन्वर्ट करने वाले एफिलिएट"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "Campaigns"
msgstr "अभियान"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:64
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:101
msgid "Best Converting Campaign (All Time)"
msgstr "श्रेष्ठ कन्वर्ट करें हुए अभियान (पुरे टाइम के)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:65
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:150
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:235
msgid "n/a"
msgstr "न/आ (नहीं उपलभ्द है)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:66
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:151
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:236
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | Visits: %3$d"
msgstr "एफिलिएट: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | विजिट्स: %3$डी"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:173
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:258
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:79
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:208
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:311
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:59
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:72
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:108
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:56
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:116
#, fuzzy
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "एफिलिएट: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | विजिट्स: %3$डी"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:146
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:185
msgid "Best Converting Campaign (%s)"
msgstr "श्रेष्ठ कन्वर्ट करें हुए अभियान (%s)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:231
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:271
msgid "Most Active Campaign (%s)"
msgstr "सबसे ज़ायद एक्टिव अभियान (%s)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:75
#, fuzzy
msgid "Total Earnings Paid (All Time)"
msgstr "श्रेष्ठ कन्वर्ट करें हुए अभियान (पुरे टाइम के)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:119
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:133
#, fuzzy
msgid "Total Earnings Paid"
msgstr "कुल कमाई"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:123
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:173
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:255
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:123
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:138
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:70
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:95
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:127
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:232
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:256
#, fuzzy
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"
msgstr "एफिलिएट: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | विजिट्स: %3$डी"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:169
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:183
#, fuzzy
msgid "Total Earnings Generated"
msgstr "कुल कमाई"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:204
msgid "Total Payouts Count (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:217
#, fuzzy
msgid "Total Payouts Count"
msgstr "कुल पयूटस: %s"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:251
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:266
msgid "Average Payout"
msgstr "औसत भुगतान"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:307
#, fuzzy
msgid "Average Referrals Per Payout (All Time)"
msgstr "औसत रेफरल रकम"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:320
#, fuzzy
msgid "Average Referrals Per Payout"
msgstr "औसत रेफरल रकम"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:55
#, fuzzy
msgid "Total Earnings (All Time)"
msgstr "कुल कमाई"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:68
#, fuzzy
msgid "Total Unpaid Earnings (All Time)"
msgstr "कुल कमाई"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:79
#, fuzzy
msgid "Payouts (All Time)"
msgstr "पूरा टाइम के "

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:85
#, fuzzy
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "एफिलिएट: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | विजिट्स: %3$डी"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:104
#, fuzzy
msgid "Average Referral Amount (All Time)"
msgstr "औसत रेफरल रकम"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:176
#, fuzzy
msgid "Paid / Unpaid Referrals"
msgstr "नहीं चुकाए हुए रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:131
#, fuzzy
msgid "Pending / Rejected Referrals"
msgstr "अस्वीकार करि हुई रेफरल की कमाई"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:195
msgid "Average Referral Amount"
msgstr "औसत रेफरल रकम"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:100
msgid ""
"Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales, with "
"affiliate earnings deducted."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:111
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:170
msgid "Gross Revenue Increase From Affiliates"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:112
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:171
msgid "Increase in gross revenue as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:121
msgid "Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:134
msgid ""
"Total amount earned by affiliates as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:149
msgid ""
"The net revenue generated by the affiliate channel after deducting affiliate "
"earnings."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:161
#, fuzzy
msgid "Affiliate-generated Sales"
msgstr "एफिलिएट मूल्य "

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:162
msgid "Percentage (%) of sales generated by affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:179
#, fuzzy
msgid "Affiliate-generated Sale Count"
msgstr "एफिलिएट का कूपन"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:180
#, fuzzy
msgid "Total number of affiliate-generated sales."
msgstr "एफिलिएट की संख्या प्रति पेज."

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:53
#, fuzzy
msgid "Total Visits (All Time)"
msgstr "कुल विजिट्स"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:63
msgid "Total visits"
msgstr "कुल विजिट्स."

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:91
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:162
msgid "Successful Conversions"
msgstr "रूपांतरण हो गया सही से."

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:112
#, fuzzy
msgid "Conversion Rate (All Time)"
msgstr "रूपांतरण दर"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:123
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:174
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:105
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:59
#: templates/dashboard-tab-stats.php:14 templates/dashboard-tab-stats.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:92 templates/dashboard-tab-stats.php:104
msgid "Conversion Rate"
msgstr "रूपांतरण दर"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:139
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:146
msgid "Total Visits"
msgstr "कुल विजिट्स"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:245
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:269
msgid "Top Referrer"
msgstr "शीर्ष  रेफरेर "

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:248
msgid "Direct Traffic"
msgstr "प्रत्यक्ष यातायात"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:463
msgid ""
"Show pretty affiliate referral URLs to affiliates. For example: <strong>%s "
"or %s</strong>"
msgstr ""
"दिखाइये सुन्दर एफिलिएट रेफरल URLs अफीलियाट्स को. जैसे: <strong>%s or %s</strong>"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:473
msgid ""
"Note: Pretty affiliate URLs may not always work as expected when using "
"AffiliateWP in combination with WooCommerce and Polylang."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:487
msgid "License Settings"
msgstr "लाइसेंस के सेटिंग्स"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:492
msgid "License Key"
msgstr "लाइसेंस कुंजी"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:493
msgid ""
"Please enter your license key. An active license key is needed for automatic "
"plugin updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"लाइसेंस कुंजी एंटर करें. एक एक्टिव लाइसेंस कुंजी चाइये जिसे आपको अपने आप्प प्लगइन अप्डेट्स प्राप्त "
"हो और <a href=\"%s\" target=\"_blank\">सपोर्ट </a> मिले."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:498
msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:503 includes/install.php:55
msgid "Affiliate Area"
msgstr "अफ्फिलाटे की जगह "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:504
msgid "This is the page where affiliates will manage their affiliate account."
msgstr "यह एक पेज है जहा पे सरे अफीलियाट्स अपने एफिलिएट अकाउंट मैनेज करेंगे "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:510
msgid "Terms of Use"
msgstr "उसे करने की शर्ते "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:511
#, fuzzy
msgid "Select the page that shows the terms of use for Affiliate Registration."
msgstr "पेज सेलेक्ट करें जहा पे यूज़ करने की शर्ते लिखी है एफिलिएट रजिस्ट्रेशन की"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:517
#, fuzzy
msgid "Terms of Use Label"
msgstr "उसे करने की शर्ते "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:518
msgid "Enter the text you would like shown for the Terms of Use checkbox."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:520
#: templates/payouts/register.php:192 templates/register.php:127
msgid "Agree to our Terms of Use and Privacy Policy"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:523
msgid "Referral Settings"
msgstr "रेफरल सेटिंग्स"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:528
msgid "Referral Variable"
msgstr "रेफरल वेरिएबल "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:529
msgid "The URL variable for referral URLs. For example: <strong>%s</strong>."
msgstr "URL वेरिएबल  रेफरल URLs के लिए. जैसे: <strong>%s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:534
msgid "Default Referral Format"
msgstr "डिफ़ॉल्ट रेफरल फॉर्मेट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:535
msgid ""
"Show referral URLs to affiliates with either their affiliate ID or Username "
"appended.<br/> For example: <strong>%s or %s</strong>."
msgstr ""
"देखाइए रेफरल URLs अफीलियाट्स को उनके एफिलिएट ID या Username से .<br/> जैसे: <strong>"
"%s or %s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:547
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:86
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:554
msgid "Pretty Affiliate URLs"
msgstr "सुंदर एफिलिएट URLs"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:559
msgid "Credit Last Referrer"
msgstr "पिछले बार के एफिलिएट को श्रेय दो."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:560
msgid "Credit the last affiliate who referred the customer."
msgstr "पिछले बार के एफिलिएट को श्रेय दो जिसने कस्टमर रेफेर्रेड किया."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:565
msgid ""
"Choose a referral rate type. Referrals can be based on either a percentage "
"or a flat rate amount."
msgstr ""
"रेफरल मूल्य तरीका चूसे करो. रेफेर्रल्स या तोह परसेंटेज या फ्लैट मूल्य रकम पे बेस्ड होसकते है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:572
#, fuzzy
msgid ""
"Flat rate referrals can be calculated on either a per product or per order "
"basis."
msgstr ""
"रेफरल मूल्य तरीका चूसे करो. रेफेर्रल्स या तोह परसेंटेज या फ्लैट मूल्य रकम पे बेस्ड होसकते है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:580
msgid ""
"The default referral rate. A percentage if the Referral Rate Type is set to "
"Percentage, a flat amount otherwise. Referral rates can also be set for each "
"individual affiliate."
msgstr ""
"डिफ़ॉल्ट रेफरल मूल्य. प्रतिशत अगर रेफरल मूल्य तरीका सेट है प्रतिशत पे, नहीं तोह (फ्लैट रेट) "
"सपाट दर. रेफरल मूल्य अलग अलग इंडिविजुअल अफीलियाट्स के लिए भी सेट हो सकते है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:587
msgid "Exclude Shipping"
msgstr "शिपिंग हटा दो"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:588
msgid "Exclude shipping costs from referral calculations."
msgstr "शिपिंग का मूल्य हटा दो रेफरल कैलुकलेशन्स मई से."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:592
msgid "Exclude Tax"
msgstr "टैक्स हटा दो."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:593
msgid "Exclude taxes from referral calculations."
msgstr "टैक्सेज हटा दो रेफरल कैल्क्युलेशन्स मई से ."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:597
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "कुकी समाप्ति"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:598
msgid "Enter how many days the referral tracking cookie should be valid for."
msgstr "एंटर करें कितना दिन एक रेफरल ट्रैकिंग कुकी वैलिड रहेगी."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:604
#, fuzzy
msgid "Cookie Sharing"
msgstr "कुकी समाप्ति"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:605
msgid ""
"Share tracking cookies with sub-domains in a multisite install. When "
"enabled, tracking cookies created on domain.com will also be available on "
"sub.domain.com. Note: this only applies to WordPress Multisite installs."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:609
msgid "Currency Settings"
msgstr "मुद्रा के सेटिंग्स"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:610
msgid "Configure the currency options"
msgstr "कॉन्फ़िगर करें मुद्रा के विकलप "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:614
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:149
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:227
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:74
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:69
#: includes/misc-functions.php:1234 tests/misc/test-misc-functions.php:427
msgid "Currency"
msgstr "मुद्रा "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:615
msgid ""
"Choose your currency. Note that some payment gateways have currency "
"restrictions."
msgstr "मुद्रा चूसे करें. ये देख ले की कुछ पेमेंट गातेवयस मैं मुद्रा की रेस्ट्रिक्शन भी होती है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:620
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "मुद्रा सिंबल का स्थान"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:621
msgid "Choose the location of the currency symbol."
msgstr "स्थान चुने मुद्रा सिंबल के लिए."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:624
msgid "Before - $10"
msgstr "पहले - $10"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:625
msgid "After - 10$"
msgstr "अभ - 10$"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:629
msgid "Thousands Separator"
msgstr "थौसेंड्स सेपरेटर "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:630
msgid "The symbol (usually , or .) to separate thousands"
msgstr "सिंबल ( जैसे , या .) जिसे डेसीमल पॉइंट्स  सेपरेट हो"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:636
msgid "Decimal Separator"
msgstr "डेसीमल सेपरेटर"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:637
msgid "The symbol (usually , or .) to separate decimal points"
msgstr "सिंबल ( जैसे , या .) जिसे डेसीमल पॉइंट्स सेपरेट हो"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:643
msgid "Affiliate Form Settings"
msgstr "एफिलिएट फॉर्म सेटिंग्स"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:647
msgid "Affiliate Area Forms"
msgstr "एफिलिएट एरिया के सेटिंग्स."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:648
msgid ""
"Select which form(s) to show on the Affiliate Area page. The affiliate "
"registration form will only show if <a href=\"%s\">Allow Affiliate "
"Registration</a> is enabled."
msgstr ""
"सेलेक्ट करें कोनसे फॉर्म(स) है जो आपको दिखानी है एफिलिएट एरिया पेज पे. एफिलिएट रजिस्ट्रेशन "
"फॉर्म तभी देखई देगा अगर <a href=\"%s\">अल्लोव  एफिलिएट  रजिस्ट्रेशन</a> इनेबल्ड हो."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:651
msgid "Affiliate Registration Form and Affiliate Login Form"
msgstr "एफिलिएट रजिस्ट्रेशन फॉर्म और एफिलिएट लॉगिन फॉर्म."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:652
msgid "Affiliate Registration Form Only"
msgstr "सिर्फ एफिलिएट रजिस्ट्रेशन फॉर्म"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:653
msgid "Affiliate Login Form Only"
msgstr "सिर्फ एफिलिएट लॉगिन फॉर्म"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:672
#: includes/admin/settings/display-settings.php:61
msgid "Integrations"
msgstr "इंटेग्रटीयंस"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:673
msgid ""
"Choose the integrations to enable. If you are not using any of these, you "
"may use the <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> shortcode to "
"track and create referrals. Refer to the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">documentation</a> for help using this."
msgstr ""
"इंटेग्रटीयंस चालू करने के लिए चूसे करें. अगर आप इन में से कुछ नहीं यूज़ कर रहे, तोह आप यूज़ करें "
"<strong>[affiliate_conversion_script]</strong> शॉर्टकोड जिसे आप्प ट्रैक एंड क्रिएट "
"रेफेर्रल्स कर सके. देखें <a href=\"%s\" target=\"_blank\">डॉक्यूमेंटेशन</a> सहायता के लिए."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:691
#, fuzzy
msgid "Opt-In Referral Amount"
msgstr "रेफरल के रकम."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:696
msgid ""
"Enter the amount affiliates should receive for each opt-in referral. Default "
"is 0.00."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:699
#, fuzzy
msgid "Opt-In Referral Status"
msgstr "रेफरल सतिहति:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:702
#: includes/affiliate-functions.php:372 includes/referral-functions.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:561
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:356
msgid "Pending"
msgstr "रुक हुआ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:703
#: includes/referral-functions.php:99
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:354
msgid "Unpaid"
msgstr "अनपेड"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:706
msgid ""
"Select the status that should be assigned to opt-in referrals by default."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:709
msgid "Message shown upon opt-in success"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:712
msgid ""
"Enter the message you would like to show subscribers after they have opted-"
"in successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:715
msgid "Platform"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:716
msgid ""
"Select the opt-in platform provider you wish to use then click Save Changes "
"to configure the settings. The opt-in form can be displayed on any page "
"using the [opt_in] shortcode. <a href=\"https://docs.affiliatewp.com/"
"article/2034-optin-opt-in-form\">Learn more</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:718
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1628
msgid "(select one)"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:735
#, fuzzy
msgid "Email Options"
msgstr "इमेल्स "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:740
msgid "Logo"
msgstr "प्रतीक चिन्ह"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:741
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of emails."
msgstr "अपलोड या चूसे करें एक प्रतीक चिन्ह जो की इमेल्स के ऊपर डिस्प्ले होगा."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:745
msgid "Email Template"
msgstr "ईमेल टेम्पलेट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:746
msgid "Choose a template to use for email messages."
msgstr "चूसे करें एक टेम्पलेट जो सरे ईमेल मैसेज के लिए यूज़ होगा."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:751
msgid "From Name"
msgstr "नाम से"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:752
msgid "The name that emails come from. This is usually your site name."
msgstr "नाम जिसे ईमेल अति है. ये आपका साइट नाम होता है ज़ायद तार."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:757
msgid "From Email"
msgstr "ईमेल से "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:758
msgid ""
"The email address to send emails from. This will act as the \"from\" and "
"\"reply-to\" address."
msgstr ""
"ईमेल एड्रेस जिसे इमेल्स सेंड होंगे. ये एक \"फ्रॉम\" एंड \"रिप्लाई-तो\" एड्रेस की तरह काम "
"करेगा."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:763
#, fuzzy
msgid "Email Notifications"
msgstr "ईमेल सूचनाये है: %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:764
#, fuzzy
msgid "The email notifications sent to the affiliate manager and affiliate."
msgstr "एफिलिएट के ईमेल एड्रेस"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:769
#, fuzzy
msgid "Affiliate Manager Email"
msgstr "बंद करें एफिलिएट ईमेल को."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:770
msgid ""
"The email address(es) to receive affiliate manager notifications. Separate "
"multiple email addresses with a comma (,). The admin email address will be "
"used unless overridden."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:775
#, fuzzy
msgid "Registration Email Options For Affiliate Manager"
msgstr "रजिस्ट्रेशन ईमेल का कंटेंट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:780
#, fuzzy
msgid "Registration Email Subject"
msgstr "रजिस्ट्रेशन ईमेल विषय"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:781
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for the registration email sent to affiliate managers "
"when new affiliates register. Supports template tags."
msgstr ""
"विषय लाइन एंटर करें रजिस्ट्रेशन ईमेल के जो अडमिन्स को बेझि जाएगी जब एक नया एफिलिएट "
"रजिस्टर करेगा."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:783
#: includes/emails/actions.php:50
msgid "New Affiliate Registration"
msgstr "नया एफिलिएट रजिस्ट्रेशन."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:786
#, fuzzy
msgid "Registration Email Content"
msgstr "रजिस्ट्रेशन ईमेल का कंटेंट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:787
msgid ""
"Enter the email to send when a new affiliate registers. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"ईमेल एंटर करें जो की सेंड की जाएगी जब एक नया एफिलिएट रजिस्टर करेगा. HTML एक्सेप्टेड है. "
"अवलियाबले टेम्पलेट टैग्स है:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "A new affiliate has registered on your site, %s"
msgstr "एक नए एफिलिएट ने रजिस्टर किया है आपके साइट पे, %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "Name: "
msgstr "नाम:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:792
#, fuzzy
msgid "New Referral Email Options for Affiliate Manager"
msgstr "नए रेफरल ईमेल कंटेंट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:797
#: includes/admin/settings/class-settings.php:814
msgid "New Referral Email Subject"
msgstr "नए रेफरल ईमेल विषय "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:798
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for the email sent to site the site affiliate manager "
"when affiliates earn referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"विषय के लाइन एंटर करें नए रेफरल इमेल्स के लिए जो सेंत हो चुकी है जब एफिलिएट रेफरल कमाएंगे."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:800
#: includes/emails/actions.php:443
#, fuzzy
msgid "Referral Earned!"
msgstr "रेफरल सम्मानित!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:803
#: includes/admin/settings/class-settings.php:820
msgid "New Referral Email Content"
msgstr "नए रेफरल ईमेल कंटेंट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:804
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the email to send to site affiliate managers when new referrals are "
"earned. HTML is accepted. Available template tags:"
msgstr ""
"ईमेल एंटर करें नए रेफेर्रल्स को सेंड करने के लिए. HTML एक्सेप्टेड है. अवलियाबले टेम्पलेट टैग्स है:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:806
#, fuzzy
msgid "{name} has been awarded a new referral of {amount} on {site_name}."
msgstr "आपको एक नया रेफरल समानित किया है %s पर %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:809
#, fuzzy
msgid "New Referral Email Options For Affiliate"
msgstr "नए रेफरल ईमेल कंटेंट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for new referral emails sent when affiliates earn "
"referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"विषय के लाइन एंटर करें नए रेफरल इमेल्स के लिए जो सेंत हो चुकी है जब एफिलिएट रेफरल कमाएंगे."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:817
#: includes/emails/actions.php:358
msgid "Referral Awarded!"
msgstr "रेफरल सम्मानित!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:821
msgid ""
"Enter the email to send on new referrals. HTML is accepted. Available "
"template tags:"
msgstr ""
"ईमेल एंटर करें नए रेफेर्रल्स को सेंड करने के लिए. HTML एक्सेप्टेड है. अवलियाबले टेम्पलेट टैग्स है:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "Congratulations {name}!"
msgstr "बधाई {नाम}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
msgid "You have been awarded a new referral of"
msgstr "आपको एक नए रेफरल समानित किया जा रहा इसका"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
msgid "on %s!"
msgstr "चालू  %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
msgid ""
"Log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications:"
msgstr "एफिलिएट एरिया मैं लोग इन करें जिसे आप अपनी कमाई या ये नोटिफिकेशन्स डिसएबल करें:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:826
#, fuzzy
msgid "Application Accepted Email Options For Affiliate"
msgstr "आवेदन स्वीकार ईमेल कंटेंट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:831
msgid "Application Accepted Email Subject"
msgstr "आवेदन स्वीकार ईमेल विषय"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:832
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for accepted application emails sent to affiliates "
"when their account is approved. Supports template tags."
msgstr ""
"विषय लाइन एंटर करें एक्सेप्टेड स्वीकार की हुई आवेदन ईमेल को अफीलियाट्स को जब उनका अकाउंट "
"एप्रूव्ड हो जाये."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:834
#: includes/emails/actions.php:145
msgid "Affiliate Application Accepted"
msgstr "एफिलिएट आवेदन स्वीकार"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:837
msgid "Application Accepted Email Content"
msgstr "आवेदन स्वीकार ईमेल कंटेंट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:838
msgid ""
"Enter the email to send when an application is accepted. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"ईमेल एंटर करें जब एक आवेदन एक्सेप्ट हो जाये. HTML एक्सेप्टेड है. अवलियाबले टेम्पलेट टैग्स है: "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
#: includes/emails/actions.php:150
msgid "Your affiliate application on %s has been accepted!"
msgstr "आपके एफिलिएट आवेदन इस तारिक को जो था %s वो एक्सेप्ट हो गया है!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "Log into your affiliate area at"
msgstr "लॉगिन तो करो अपने एफिलिएट एरिया मैं"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:856
msgid "Allow Affiliate Registration"
msgstr "एफिलिएट रजिस्ट्रेशन की अनुमति."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:857
msgid "Allow users to register affiliate accounts for themselves."
msgstr "उसेर्स को अनुमति है अपनी आप्प के लिए एफिलिएट अकाउंट रजिस्टर करने के लिए."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:861
msgid "Require Approval"
msgstr "ज़रूरी है अप्रूवल."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:862
msgid ""
"Require that Pending affiliate accounts must be approved before they can "
"begin earning referrals."
msgstr ""
"ज़रूरी है की पेंडिंग एफिलिएट एकाउंट्स एप्रूव्ड हो जिसे पहले की वो शुरू कर सके एअर्निंग्स रेफेर्रल्स "
"मैं."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:866
msgid "Auto Register New Users"
msgstr "नए यूजर को अपनी आप्प (ऑटो) रजिस्टर करें"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:867
msgid "Automatically register new users as affiliates."
msgstr "अपनी आप्प रजिस्टर कर दे नए उसेर्स को अफीलियाट्स मैं."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:871
msgid "Logout Link"
msgstr "लॉगआउट का लिंक "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:872
msgid "Add a logout link to the Affiliate Area."
msgstr "लॉगआउट लिंक ऐड करें एफिलिएट एरिया  मैं."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:876
msgid "Default Referral URL"
msgstr "डिफ़ॉल्ट रेफरेल एरिया URL"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:877
msgid ""
"The default referral URL shown in the Affiliate Area. Also changes the URL "
"shown in the Referral URL Generator and the {referral_url} email tag."
msgstr ""
"डिफ़ॉल्ट रेफरल URL जो के दिखाइए देगा अफ्फिलाटे एरिया मैं. और चेंज कर देता है URL जो की "
"देखाइए देता है रेफरल URL जनरेटर मैं  और  {referral_url} ईमेल टैग मैं ."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:881
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "इनेबल करें eCAPTCHA "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:882
msgid ""
"Prevent bots from registering affiliate accounts using Google reCAPTCHA."
msgstr "बोट्स को रूखे रजिस्टर करने से Google reCAPTCHA यूज़ करके."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:886
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "reCAPTCHA साइट कुंजी"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:887
msgid "This is used to identify your site to Google reCAPTCHA."
msgstr "ये यूज़ किया जाता है  Google reCAPTCHA के लिए जो आपके साइट की पहचान करती है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:891
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA गुप्त कुंजी"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:892
msgid ""
"This is used for communication between your site and Google reCAPTCHA. Be "
"sure to keep it a secret."
msgstr ""
"ये यूज़ किया जाता है कम्युनिकेशन के लिए आपके साइट एंड Google reCAPTCHA के बिच मैं. पका कर "
"ले के ये एक गुप्त रहे."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:896
msgid "Reject Unpaid Referrals on Refund"
msgstr "अस्वीकार कर दिया जायेगा अगर रिफंड हुआ अनपेड रेफेर्रल्स पे "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:897
msgid ""
"Automatically reject Unpaid referrals when the originating purchase is "
"refunded or revoked."
msgstr ""
"अपनी आप्प अस्वीकार कर दिया जायेगा अगर एक खरीदारी हुई और रिफंड रिफंड हुआ उसपे या "
"वापिस ले लिया गया है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:901
msgid "Use Fallback Referral Tracking Method"
msgstr "यूज़ करें फालबैक रेफरल ट्रैकिंग का तरीका"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:902
msgid ""
"The method used to track referral links can fail on sites that have jQuery "
"errors. Enable Fallback Tracking if referrals are not being tracked properly."
msgstr ""
"ये तरीका रेफरल लिंक्स को ट्रैक करने के लिए है और नहीं चलेगा अगर jQuery ररर्स हुआ तोह "
"साइट्स पे. चालू करें फालबैक ट्रैकिंग अगर रेफेर्रल्स नहीं ट्रैक हो पा रहे."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:906
msgid "Ignore Referrals with Zero Amount"
msgstr "छोर दे रेफेर्रल्स को जो जीरो रकम के है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:907
msgid ""
"Ignore referrals with a zero amount. This can be useful for multi-price "
"products that start at zero, or if a discount was used which resulted in a "
"zero amount. NOTE: If this setting is enabled and a visit results in a zero "
"referral, the visit will be considered not converted."
msgstr ""
"छोर दे रेफेर्रल्स को जो जीरो रकम के है. ये उसेफुल होगा मुलती-प्राइस सामान के लिए जो शुरू "
"होते है जीरो से, या अगर कोई डिस्काउंट हो जो यूज़ किया गया हो जिसे रकम जीरो हो गई हो. "
"कृपया धयन दे: अगर ये सेटिंग्स चालू हो और एक विजिट हो तोह वो जीरो रेफरल होगा, जो "
"विजिट हुई वो कन्वर्ट नहीं होगी."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:911
msgid "Disable IP Address Logging"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:912
msgid "Disable logging of the customer IP address."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:916
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "चालू करें डिबग मोड को"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:917
#, fuzzy
msgid ""
"Enable debug mode. This will turn on error logging for the referral process "
"to help identify issues. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates &rarr; "
"Tools</a>."
msgstr ""
"चालू करें डिबग मोड को. ये लॉगिंग को चालू कर देगा रेफरल प्रोसेस के लिए जिसे इश्यूज को पहचान "
"करने मैं मदत हो."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:921
msgid "Referral URL Blacklist"
msgstr "रेफरल URL ब्लैकलिस्ट"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:922
msgid ""
"URLs placed here will be blocked from generating referrals. Enter one URL "
"per line. NOTE: This will only apply to new visits after the URL has been "
"saved."
msgstr ""
"URLs जो यहाँ पे है वो रेफेर्रल्स जेनेरेट नहीं कर सकेंगे. एक URL एक बार में एंटर करें. कृपया ध्यान "
"दे : ये सिर्फ नए विजिट्स के लिए है जिनका URL सेव हुआ था."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:926
msgid "Opt into Beta Versions"
msgstr "बीटा वर्शन मैं भाग ले"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:927
#, fuzzy
msgid ""
"Receive update notifications for beta releases. When beta versions are "
"available, an update notification will be shown on your Plugins page."
msgstr ""
"अपडेट नोटिफिकेशन ले जो बीटा रेलीसिस की है. जब बीटा वर्शन हो अवलियाबले, एक अपडेट "
"नोटिफिकेशन देखगी आपके प्लुगिंस पेज पे.\n"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:931
msgid "Remove Data on Uninstall"
msgstr "रिमूव डाटा अनइन्सटॉल के वक्त"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:932
msgid "Remove all saved data for AffiliateWP when the plugin is deleted."
msgstr "सारा सेव्ड डाटा रिमूव हो जायेगा अफ्फिलिएटवप का जब प्लगइन डिलीट होगा."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:953
#, fuzzy
msgid "Connection Status"
msgstr "रेकॉउंट स्टैट्‍स"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:958
#, fuzzy
msgid "Enable Payouts Service"
msgstr "पेआउट फाइल जेनेरेट करें"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:960
msgid "Enable the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:964
#, fuzzy
msgid "Registration Form Description"
msgstr "रजिस्ट्रेशन ईमेल का कंटेंट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:965
msgid ""
"This will be displayed above the Payouts Service registration form fields. "
"Here you can explain to your affiliates how/why to register for the Payouts "
"Service."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:969
msgid "Payouts Service Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:970
msgid ""
"This will be displayed at the top of each tab of the Affiliate Area for "
"affiliates that have not registered their payout account."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:986
#: includes/admin/tools/tools.php:628
msgid "Dynamic Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:990
#, fuzzy
msgid "Coupon Template"
msgstr "डिफ़ॉल्ट टेम्पलेट"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:991
msgid ""
"All dynamic coupons will use the settings from the selected coupon template."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:996
msgid "Automatically Generate Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:997
msgid ""
"Automatically generate a coupon code for each registered affiliate.<p class="
"\"description\">To bulk generate coupons for existing affiliates visit the "
"<a href=\"%s\">Tools</a> screen.</p>"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1029
msgid "Required Registration Fields"
msgstr "रजिस्ट्रेशन फ़ील्ड्स ज़रूर चाइये"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1030
#, fuzzy
msgid ""
"Select which fields should be required for affiliate registration. The "
"<strong>Username</strong> and <strong>Account Email</strong> form fields are "
"always required. The <strong>Password</strong> form field will be removed if "
"not required."
msgstr ""
"सेलेक्ट करें कोनसे फ़ील्ड्स ज़रूर चाइये एफिलिएट रजिस्ट्रेशन के वक्त. <strong>यूजरनाम</strong>, "
"<strong>अकाउंट ईमेल</strong> और <strong>पासवर्ड</strong> ये फॉर्म फ़ील्ड्स ज़रूरी है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1033 templates/login.php:34
#: templates/register.php:102
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1037 templates/register.php:95
msgid "How will you promote us?"
msgstr "आप हमें कैसे प्रोमोट करेंगे."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1058
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate manager when a new affiliate has registered"
msgstr "साइट एडमिन को नोटिफाई करें नई एफिलिएट रेगिस्ट्रेशन्स के लिए."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1059
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate manager when a new referral has been created"
msgstr "साइट एडमिन को नोटिफाई करें नई एफिलिएट रेगिस्ट्रेशन्स के लिए."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1060
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate when they earn a new referral"
msgstr "साइट एडमिन को नोटिफाई करें नई एफिलिएट रेगिस्ट्रेशन्स के लिए."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1061
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is accepted"
msgstr "आपके एफिलिएट आवेदन इस तारिक को जो था %s वो एक्सेप्ट हो गया है!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1065
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is pending"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1066
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is rejected"
msgstr "आपकी एफिलिएट आवेदन(एप्प्लकेशन) अस्वीकार की जाती है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1090
#, fuzzy
msgid "Application Pending Email Options For Affiliate"
msgstr "आवेदन रूखी हुई ईमेल को कॉन्टेक्स्ट चाइये "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1095
msgid "Application Pending Email Subject"
msgstr "आवेदन अपूर्ण ईमेल विषय"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1096
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for pending affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "विषय की लाइन एंटर करें पेंडिंग एफिलिएट आवेदन ईमेल के लिए."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1098
#: includes/emails/actions.php:243
msgid "Your Affiliate Application Is Being Reviewed"
msgstr "आपके एफिलिएट आवेदन (एप्लीकेशन) देखि जा रही है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1101
msgid "Application Pending Email Content"
msgstr "आवेदन रूखी हुई ईमेल को कॉन्टेक्स्ट चाइये "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1102
msgid ""
"Enter the email to send when an application is pending. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"ईमेल एंटर करें उस टाइम के लिए जब आवेदन (एप्लीकेशन) रूखी हुई (पेंडिंग) हो. HTML एक्सेप्टेड है. "
"अवलियाबले टेम्पलेट टैग्स है:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1104
msgid "Hi {name}!"
msgstr "नमस्ते {नाम}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1104
#: includes/emails/actions.php:248
msgid "Thanks for your recent affiliate registration on {site_name}."
msgstr "धन्यवाद आपकी हल की एफिलिएट रजिस्ट्रेशन के लिए {site_name} पे ."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1104
#: includes/emails/actions.php:249
msgid ""
"We&#8217;re currently reviewing your affiliate application and will be in "
"touch soon!"
msgstr ""
"हम&#8217; अभी आपके एफिलिएट आवेदन(एप्लीकेशन) को देख रहे है और कुछ ही देर मैं आपसे बात करेंगे!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1107
#, fuzzy
msgid "Application Rejection Email Options For Affiliate"
msgstr " ईमेल का कंटेंट जब आवेदन(एप्प्लकेशन) अस्वीकार के जाये"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1112
msgid "Application Rejection Email Subject"
msgstr "आवेदन अस्वीकार ईमेल का विषय"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1113
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for rejected affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "विषय के लाइन एंटर करें अस्वीकार एफिलिएट आवेदन(एप्लीकेशन) इमेल्स के लिए."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1115
#: includes/emails/actions.php:304
msgid "Your Affiliate Application Has Been Rejected"
msgstr "आपकी एफिलिएट आवेदन(एप्प्लकेशन) अस्वीकार की जाती है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1118
msgid "Application Rejection Email Content"
msgstr " ईमेल का कंटेंट जब आवेदन(एप्प्लकेशन) अस्वीकार के जाये"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1119
msgid ""
"Enter the email to send when an application is rejected. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"ईमेल एंटर करें जो बेझी जाएगी जब एक एप्लीकेशन अस्वीकार हो गा. HTML एक्सेप्टेड है. अवलियाबले "
"टेम्पलेट टैग्स है:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1121
msgid "Hi {name},"
msgstr "नमस्ते {नाम},"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1121
#: includes/emails/actions.php:309
msgid ""
"We regret to inform you that your recent affiliate registration on "
"{site_name} was rejected."
msgstr ""
"हमें दुःख है ये बताते हुआ की आपकी हल की एफिलिएट रजिस्ट्रेशन जो {site_name} पे थी वो "
"रिजेक्ट हो गई."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1298
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen."
msgstr ""
"आपकी लाइसेंस कुंजी ग्लोबली डिफाइंड है वाया <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</code> जो "
"की सेट है इन <code>wp-config.php</code>.<br />ये आप चेंज नहीं कर सकते इस स्क्रीन से."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1300
msgid "Deactivate your license key to make changes to this setting."
msgstr "डीएक्टिवेट करदे अपनी लाइसेंस कुंजी को जिसे आप चंगेज़ करपाए इस सेटिंग्स में."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1311
msgid "Deactivate License"
msgstr "डीएक्टिवेट करें लाइसेंस को."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1312
msgid "Your license is valid!"
msgstr "आपका लाइसेंस वैलिड है!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1315
msgid "Renew Your License"
msgstr "रिन्यू करें अपनी लाइसेंस को"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1316
msgid ""
"Your license has expired, renew today to continue getting updates and "
"support!"
msgstr "आपका लाइसेंस खत्म हो गया, रिन्यू करें आज ही जिसे आप अप्डेट्स एंड सपोर्ट हम से लेते रहे!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1318
msgid "Activate License"
msgstr "लाइसेंस एक्टिवटे करें"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1417
msgid ""
"The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
msgstr "एक कालबैक फंक्शन जो यूज़ हुआ था <strong>%s</strong> सेटिंग्स के लिए वो मिसिंग है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1496
msgid "Upload File"
msgstr "फाइल अपलोड करें"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1561
msgid ""
"%s allows you, as the site owner, to pay your affiliates directly from a "
"credit or debit card and the funds for each recipient will be automatically "
"deposited into their bank accounts. To use this service, connect your site "
"to the service below. You will log into the service using your username and "
"password from AffiliateWP.com."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1563
#, fuzzy
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more and view pricing.</a>"
msgstr "हमारे <a href=\"%s\" target=\"_blank\">यूज़ की शर्तो से</a>सहमत हो."

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1585
msgid "Your website is connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1587
msgid "Disconnect from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1594
#, fuzzy
msgid "Reconnect to the %s."
msgstr "रेकॉउंट स्टैट्‍स"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service documentation URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1596
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1610
msgid ""
"Have questions about connecting with the %1$s? See the <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1608
msgid "Connect to the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1629
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen.<br />An active license key is needed for automatic plugin "
"updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"आपकी लाइसेंस कुंजी ग्लोबली डिफाइंड है वाया <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</code> सेट "
"है इसमें <code>wp-config.php</code>.<br />ये चेंज नहीं हो सकता इस स्क्रीन पे.<br />एक "
"एक्टिव लाइसेंस कुंजी चाइये अगर को एक्टिव अप्डेट्स चाइये हो या <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">सपोर्ट चाइये तोह </a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1649
#, fuzzy
msgid ""
"Debug mode is globally enabled via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> set in "
"<code>wp-config.php</code>. This setting cannot be modified from this "
"screen. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates > Tools</a>."
msgstr ""
"डिबग मोड ग्लोबली इनेबल्ड है वाया <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> सेट इन <code>wp-"
"config.php</code>. ये सेटिंग्स चेंज नहीं हो सकती इस स्क्रीन पे से. "

#: includes/admin/settings/display-settings.php:60
msgid "General"
msgstr "सामान्य"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:62
msgid "Opt-In Form"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/display-settings.php:63
msgid "Emails"
msgstr "इमेल्स "

#: includes/admin/settings/display-settings.php:64
msgid "Misc"
msgstr "कई तरह का"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:68
#: includes/admin/tools/tools.php:104 includes/affiliate-functions.php:1774
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:8
msgid "Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:178
msgid "All affiliates have a coupon already assigned."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:183
msgid "Coupon successfully generated for %s affiliate."
msgid_plural "Coupons successfully generated for %s affiliates."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:284
msgid "No affiliates were found to be recounted for the current filters."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:294
#, fuzzy
msgid "Earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "विजिट सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:296
msgid "Earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:302
#, fuzzy
msgid "Unpaid earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "विजिट सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:304
msgid ""
"Unpaid earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:310
#, fuzzy
msgid "Referrals have been successfully recounted for %s."
msgstr "रेफरल सफलतापूर्वक हटा दिया  गया है."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:312
msgid "Referrals have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:318
#, fuzzy
msgid "Visits have been successfully recounted for %s."
msgstr "विजिट सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:320
msgid "Visits have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:42
msgid "API Key"
msgstr "API कुंजी "

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:43
#: includes/admin/tools/tools.php:89
msgid "API Keys"
msgstr "API कुंजीस  "

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:61
msgid "No API consumers found."
msgstr "कोई API कांसुमेर्स नहीं मिले."

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:151
msgid "Reissue"
msgstr "फिर से प्रकाशित करना"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:162
msgid "Revoke"
msgstr "वापस लेना"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:201
msgid "Public Key"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:202
msgid "Token"
msgstr "टोकन"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:203
msgid "Secret Key"
msgstr "गुप्त कुंजी"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:228
msgid "Enter username"
msgstr "एडिट करें यूजरनाम "

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:230
msgid "Generate New API Keys"
msgstr "जेनेरेट करें नई API कुंजी"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:93
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:144
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:225
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:50
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:64
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:163
msgid "Email"
msgstr "ईमेल "

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:94
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:167 templates/opt-in.php:35
#: templates/opt-in.php:36
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "पिछले हफ्ता."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:95
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:171
#: includes/misc-functions.php:1188 templates/opt-in.php:40
#: templates/opt-in.php:41 tests/misc/test-misc-functions.php:387
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "पिछले हफ्ता."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:99
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:55
#: includes/misc-functions.php:1191 tests/misc/test-misc-functions.php:390
msgid "Rate Type"
msgstr "दर प्रकार"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:100
#: includes/misc-functions.php:1192 tests/misc/test-misc-functions.php:391
msgid "Flat Rate Basis"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:101
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:56
#: includes/misc-functions.php:1193 tests/misc/test-misc-functions.php:392
msgid "Earnings"
msgstr "कमाई"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:61
msgid "Date Registered"
msgstr "तारिक जब रजिस्टर हुआ था"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:119
msgid "No valid affiliate status was selected for export."
msgstr "कोई वैलिड एफिलिएट स्थिति सिलेक्टेड नहीं थी एक्सपोर्ट करने के लिए."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:198
msgid "%s affiliate was successfully exported."
msgid_plural "%s affiliates were successfully exported."
msgstr[0] "%s एफिलिएट सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गया"
msgstr[1] "%s एफिलिएट सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गये"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:164
msgid "No valid payout status was selected for export."
msgstr "कोई वैलिड पेआउट स्थिति सिलेक्टेड नहीं थी एक्सपोर्ट करने के लिए."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:278
msgid "%s payout log was successfully exported."
msgid_plural "%s payout logs were successfully exported."
msgstr[0] "%s पेआउट लोग सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गया."
msgstr[1] "%s पेआउट लोगस सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गये "

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:151
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:148
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:71
#: includes/misc-functions.php:1236 templates/dashboard-tab-stats.php:88
#: templates/dashboard-tab-stats.php:100 tests/misc/test-misc-functions.php:429
msgid "Campaign"
msgstr "अभियान"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:167
msgid "No valid referral status was selected for export."
msgstr "कोई वैलिड रेफरल स्थिति सिलेक्टेड नहीं थी एक्सपोर्ट करने के लिए."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:247
msgid "%s referral was successfully exported."
msgid_plural "%s referrals were successfully exported."
msgstr[0] "%s रेफरल सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गया."
msgstr[1] "%s रेफरलस सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गये."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:145
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:103
#, fuzzy
msgid "Visit ID"
msgstr "विजिट्स"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:147
#: includes/admin/tools/tools.php:386
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:107
#: includes/admin/visits/visits.php:66 templates/dashboard-tab-stats.php:91
#: templates/dashboard-tab-stats.php:103 templates/dashboard-tab-visits.php:29
#: templates/dashboard-tab-visits.php:45
msgid "Converted"
msgstr "परिवर्तित"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:150
#, fuzzy
msgid "Referrer"
msgstr "शीर्ष  रेफरेर "

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:190
#, fuzzy
msgid "Yes (Ref: #%s)"
msgstr "%1$s से %2$s"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:256
#, fuzzy
msgid "%s visit was successfully exported."
msgid_plural "%s visits were successfully exported."
msgstr[0] "%s एफिलिएट सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गया"
msgstr[1] "%s एफिलिएट सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गये"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:198
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:91
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:235
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "आपके पास परमिशन नहीं है डाटा एक्सपोर्ट करने की."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:306
msgid "No unpaid referrals were found matching your criteria."
msgstr "कोई अनपेड रेफेर्रल्स नहीं मिले इस क्राइटेरिया को मैच करने मैं."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:309
msgid "A payout log for %s affiliate was successfully generated."
msgid_plural "A payout log for %s affiliates was successfully generated."
msgstr[0] "एक पेआउट लोग %s एफिलिएट का सफलता के सात जेनेरेट हो गया."
msgstr[1] "एक पेआउट लोग %s एफिलिएटस का सफलता के सात जेनेरेट हो गये."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:103
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to import data."
msgstr "आपके पास परमिशन नहीं है डाटा एक्सपोर्ट करने की."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:221
#, fuzzy
msgid "No new affiliates were imported."
msgstr "कोई एफिलिएट नहीं मिला."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:226
#, fuzzy
msgid "%s affiliate was successfully imported."
msgid_plural "%s affiliates were successfully imported."
msgstr[0] "%s एफिलिएट सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गया"
msgstr[1] "%s एफिलिएट सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गये"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:239
msgid "%s other existing affiliate or invalid row was skipped."
msgid_plural "%s other existing affiliates or invalid rows were skipped."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:249
#, fuzzy
msgid "Manage your affiliates."
msgstr "मैनेज करें अफीलियाट्स को."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:266
#, fuzzy
msgid "No new referrals were imported."
msgstr "कोई रेफेर्रल्स रिकॉर्ड नहीं हुए."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:271
#, fuzzy
msgid "%s referral was successfully imported."
msgid_plural "%s referrals were successfully imported."
msgstr[0] "%s रेफरल सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गया."
msgstr[1] "%s रेफरलस सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गये."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:284
msgid "%s other existing referral or invalid row was skipped."
msgid_plural "%s other existing referrals or invalid rows were skipped."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:294
#, fuzzy
msgid "Manage your referrals."
msgstr "रेफेर्रल्स मैनेज करे"

#: includes/admin/tools/import/import.php:24
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "कृपया अपलोड करें एक वैलिड .json फाइल."

#: includes/admin/tools/import/import.php:30
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "कृपया अपलोड करें एक फाइल जिसे इम्पोर्ट हो."

#: includes/admin/tools/migration.php:19
msgid ""
"The upgrade process is running, please be patient. This could take several "
"minutes to complete while affiliate records are upgraded in batches of 100."
msgstr ""
"ये अपग्रेड चल रहा है. कृपया शांति रहके. ये कुछ देर लेगा पूरा होने मैं , एफिलिएट रिकार्ड्स "
"अपग्रेड हो रहे है 100 के बैचेस मैं."

#: includes/admin/tools/migration.php:20
msgid "Step %d running"
msgstr "स्टेप %d रनिंग."

#: includes/admin/tools/tools.php:86
msgid "Export / Import"
msgstr "एक्सपोर्ट  / इम्पोर्ट "

#: includes/admin/tools/tools.php:92
msgid "Recount Stats"
msgstr "रेकॉउंट स्टैट्‍स"

#: includes/admin/tools/tools.php:93
msgid "Migration Assistant"
msgstr "प्रवास(माइग्रेशन) सहायक"

#: includes/admin/tools/tools.php:96
msgid "System Info"
msgstr "सिस्टम की जानकारी"

#: includes/admin/tools/tools.php:100
msgid "Debug Assistant"
msgstr "डिबग का सहायक"

#: includes/admin/tools/tools.php:152
msgid "Recount Affiliate Stats"
msgstr "रेकॉउंट एफिलिएट स्टैट्‍स"

#: includes/admin/tools/tools.php:154
msgid "Use this tool to recount affiliate statistics."
msgstr "ये टूल यूज़ करें जिसे आप एफिलिएट स्टैट्‍स रेकॉउंट कर साके."

#: includes/admin/tools/tools.php:166
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or begin typing to perform a search based on "
"the affiliate&#8217;s name."
msgstr ""
"एफिलिएट का नाम एंटर करें या लिखना शुरू करें जिसे आप्प सर्च कर सकें एफिलिएट&#8217;स के नाम "
"के सात ."

#: includes/admin/tools/tools.php:170
msgid "Recount"
msgstr "रेकॉउंट "

#: includes/admin/tools/tools.php:220
msgid ""
"These tools assist in migrating affiliate and referral data from existing "
"platforms."
msgstr ""
"ये टूल्स सहायक है अफीलियाट्स को प्रवास(माइग्रेट) करने के लिए और रेफरल का डाटा मौजूदा मंच "
"से प्राप्त करने के लिए."

#: includes/admin/tools/tools.php:225
msgid "User Accounts"
msgstr "यूजर एकाउंट्स "

#: includes/admin/tools/tools.php:228
msgid ""
"Use this tool to create affiliate accounts for each of your existing "
"WordPress user accounts that belong to the selected roles below."
msgstr ""
"ये टूल यूज़ करें एफिलिएट एकाउंट्स को बनाने के लिए हर एक मौजूद वर्डप्रेस यूजर एकाउंट्स के लिए "
"जो अभी किसी सिलेक्टेड भूमिकाओं के सात ज़ुरा हुआ है."

#: includes/admin/tools/tools.php:229
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: Users that already have affiliate accounts will be skipped. Duplicate "
"accounts will not be created."
msgstr ""
"<strong>धयन दे:</strong> जिन उसेर्स के पास एफिलिएट अकाउंट है उन्हें छोर दिया जायेगा "
"(स्किप कर दिया जायेगा). नकली एकाउंट्स नहीं बनेंगे."

#: includes/admin/tools/tools.php:231
msgid "Select User Roles"
msgstr "चूने हुई यूजर भूमिका"

#: includes/admin/tools/tools.php:241
msgid "Create Affiliate Accounts for Users"
msgstr "एफिलिएट एकाउंट्स क्रिएट करें उसेर्स के लिए."

#: includes/admin/tools/tools.php:246
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool. <a href=\"%s\" aria-label=\"Update WordPress now"
"\">Update WordPress now</a>."
msgstr ""
"<strong>धयन दे:</strong> वर्डप्रेस 4.4 या नए वर्शन चाइये जिसे आप्प यूजर एकाउंट्स "
"माइग्रेशन टूल यूज़ कर सकें. <a href=\"%s\" aria-label=\"वर्डप्रेस अभी अपडेट करें\">वर्डप्रेस "
"अभी अपडेट करें</a>."

#: includes/admin/tools/tools.php:248
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool."
msgstr ""
"<strong>धयन दे:</strong> वर्डप्रेस 4.4 या नए वर्शन चाइये जिसे आप्प यूजर एकाउंट्स "
"माइग्रेशन टूल यूज़ कर सकें."

#: includes/admin/tools/tools.php:257
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate / referral data from Affiliates "
"Pro to AffiliateWP."
msgstr ""
"इस टूल को यूज़ करें जिसे आप्प परकास(माइग्रेट) कर पाए एफिलिएट / रेफरल डाटा को एफिलिएट "
"प्रो से अफ्फिलिएटवप में."

#: includes/admin/tools/tools.php:258
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: This tool should only ever be used on a fresh install. If you have "
"already collected affiliate or referral data, do not use this tool."
msgstr ""
"<strong>धयन दे:</strong>ये टूल सरफ फ्रेश इनस्टॉल के सात यूज़ करें. अगर अपनी पहले ही "
"इकट्ठा करा है रेफरल डाटा, तोह  इस टूल को यूज़ न करें."

#: includes/admin/tools/tools.php:264
msgid "Migrate Data from Affiliates Pro"
msgstr "माइग्रेट करा डाटा को एफिलिएट प्रो मैं से."

#: includes/admin/tools/tools.php:273
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate accounts from WP Affiliate to "
"AffiliateWP."
msgstr ""
"इस टूल को यूज़ करें जिसे आप्प माइग्रेट कर सकें मौजूदा एफिलिएट एकाउंट्स को WP एफिलिएट से "
"अफ्फिलिएटवप मैं."

#: includes/admin/tools/tools.php:276
msgid "Migrate Data from WP Affiliate"
msgstr "माइग्रेट करें डाटा वप एफिलिएट मैं से."

#: includes/admin/tools/tools.php:300
msgid "Export Affiliates"
msgstr " एक्सपोर्ट करें अफीलियाट्स "

#: includes/admin/tools/tools.php:302
msgid "Export affiliates to a CSV file."
msgstr "एक्सपोर्ट करें अफीलियाट्स को CSV फाइल्स मैं."

#: includes/admin/tools/tools.php:307 includes/admin/tools/tools.php:334
msgid "All Statuses"
msgstr "साडी स्थितियां "

#: includes/admin/tools/tools.php:315 includes/admin/tools/tools.php:342
#: includes/admin/tools/tools.php:367 includes/admin/tools/tools.php:392
#: includes/admin/tools/tools.php:406
msgid "Export"
msgstr "एक्सपोर्ट "

#: includes/admin/tools/tools.php:322
msgid "Export Referrals"
msgstr "एक्सपोर्ट रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/tools/tools.php:324
msgid "Export referrals to a CSV file."
msgstr "एक्सपोर्ट करें रेफेर्रल्स को एक CSV फाइल्स मैं."

#: includes/admin/tools/tools.php:339
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export referrals for all affiliates."
msgstr ""
"एफिलिएट को सर्च करने के लिए, एंटर करें एफिलिएट&#8217;स लॉगिन नाम, फर्स्ट नाम, और "
"लास्ट नाम. खली छोड़ दे जिसे रेफेर्रल्स एक्सपोर्ट हो जाये सरे अफईटस के लिए."

#: includes/admin/tools/tools.php:349
msgid "Export Payouts"
msgstr "एक्सपोर्ट करें पयूटस"

#: includes/admin/tools/tools.php:351
msgid "Export payouts to a CSV file."
msgstr "एक्सपोर्ट करें पयूटस एक CSV फाइल्स मैं."

#: includes/admin/tools/tools.php:364
#, fuzzy
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export payouts for all affiliates."
msgstr ""
"एफिलिएट को सर्च करने के लिए, एंटर करें एफिलिएट&#8217;स लॉगिन नाम, फर्स्ट नाम, और "
"लास्ट नाम. खली छोड़ दे जिसे रेफेर्रल्स एक्सपोर्ट हो जाये सरे अफईटस के लिए."

#: includes/admin/tools/tools.php:374
#, fuzzy
msgid "Export Visits"
msgstr " एक्सपोर्ट करें अफीलियाट्स "

#: includes/admin/tools/tools.php:376
#, fuzzy
msgid "Export visits to a CSV file."
msgstr "एक्सपोर्ट करें अफीलियाट्स को CSV फाइल्स मैं."

#: includes/admin/tools/tools.php:387 includes/admin/visits/visits.php:67
msgid "Unconverted"
msgstr "स्थिर"

#: includes/admin/tools/tools.php:389
#, fuzzy
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export visits for all affiliates."
msgstr ""
"एफिलिएट को सर्च करने के लिए, एंटर करें एफिलिएट&#8217;स लॉगिन नाम, फर्स्ट नाम, और "
"लास्ट नाम. खली छोड़ दे जिसे रेफेर्रल्स एक्सपोर्ट हो जाये सरे अफईटस के लिए."

#: includes/admin/tools/tools.php:399
msgid "Export Settings"
msgstr "एक्सपोर्ट करें सेटिंग्स "

#: includes/admin/tools/tools.php:401
msgid ""
"Export the AffiliateWP settings for this site as a .json file. This allows "
"you to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"एक्सपोर्ट करें अफ्फिलिएटवप की सेटिंग्स इस साइट के लिए एक .json फाइल मैं. ये आपको अनुमति "
"देगा आराम से इम्पोर्ट करने की एक कॉन्फ़िगरेशन को दूसरी साइट मैं."

#: includes/admin/tools/tools.php:413
msgid "Import Settings"
msgstr "सेटिंग्स इम्पोर्ट करें."

#: includes/admin/tools/tools.php:415
msgid ""
"Import the AffiliateWP settings from a .json file. This file can be obtained "
"by exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"इम्पोर्ट करें एफिलिएटवप की सेटिंग्स .json फाइल मैं से. फाइल्स ले जा सकते है एक्सपोर्ट करते "
"वक्त सेटिंग्स को दूसरी साइट पेय फॉर्म मैं भरके जो निचे है."

#: includes/admin/tools/tools.php:423
msgid "Import"
msgstr "इम्पोर्ट "

#: includes/admin/tools/tools.php:430
#, fuzzy
msgid "Import Affiliates"
msgstr " एक्सपोर्ट करें अफीलियाट्स "

#: includes/admin/tools/tools.php:432
msgid "Import a CSV of affiliate records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:440 includes/admin/tools/tools.php:487
#, fuzzy
msgid "Import CSV"
msgstr "इम्पोर्ट "

#: includes/admin/tools/tools.php:449
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to an affiliate field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. See <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for "
"assistance with importing affiliate records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:458
#, fuzzy
msgid "Affiliate Field"
msgstr "एफिलिएट #%d"

#: includes/admin/tools/tools.php:459 includes/admin/tools/tools.php:506
msgid "CSV Column"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:460 includes/admin/tools/tools.php:507
#, fuzzy
msgid "Data Preview"
msgstr "प्रीव्यू इमेज का."

#: includes/admin/tools/tools.php:468 includes/admin/tools/tools.php:515
#, fuzzy
msgid "Process Import"
msgstr "इम्पोर्ट "

#: includes/admin/tools/tools.php:477
#, fuzzy
msgid "Import Referrals"
msgstr "एक्सपोर्ट रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/tools/tools.php:479
msgid "Import a CSV of referral records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:496
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to a referral field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. Any affiliates that don&#8217;t exist will be created. See "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for assistance with "
"importing referral records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:505
#, fuzzy
msgid "Referral Field"
msgstr "रेफेर्रल्स पेड"

#: includes/admin/tools/tools.php:541
msgid ""
"To copy the system info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C "
"(Mac)."
msgstr ""
"सिस्टम की जानकारी को नकल करने के लिए, क्लिक करें निचे फिर प्रेस करें Ctrl + C (PC) या "
"Cmd + C (Mac)."

#: includes/admin/tools/tools.php:593
msgid "Debug Log"
msgstr "डिबग लोग"

#: includes/admin/tools/tools.php:596
#, fuzzy
msgid "Use this tool to help debug referral tracking."
msgstr "ये टूल यूज़ करें जिसे आपको मदत मिलेगी डिबग करने मैं रेफरल ट्रैकिंग को."

#: includes/admin/tools/tools.php:601
#, fuzzy
msgid "Download Debug Log File"
msgstr "साफ़ डिबग लोग"

#: includes/admin/tools/tools.php:602
#, fuzzy
msgid "Clear Log"
msgstr "साफ़ डिबग लोग"

#: includes/admin/tools/tools.php:630
#, fuzzy
msgid "Generate dynamic coupons for all affiliates."
msgstr "जोर इस कूपन को एक एफिलिएट से."

#: includes/admin/tools/tools.php:640
#, fuzzy
msgid "Generate Coupons"
msgstr "गेनेराते करें URL"

#: includes/admin/tools/tools.php:644
#, fuzzy
msgid ""
"Generating coupons requires a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Coupon "
"Template</a> to be selected."
msgstr ""
"लाइसेंस इनवेलिड है. कृपया <a href=\"%s\" target=\"_blank\">अकाउंट पेज विजिट करे </a> "
"and उसको वेरीफाई करे."

#: includes/admin/tools/tools.php:735
msgid "Invalid batch ID."
msgstr "इनवैलिड बैच ID."

#: includes/admin/tools/tools.php:745
msgid "Invalid batch export class."
msgstr "इनवैलिड बैच एक्सपोर्ट क्लास ."

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:136
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:158
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:136
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:57
msgid "Your database has been successfully upgraded. %s"
msgstr "आपका डेटाबेस सफलता के सात उपग्रडइ हो गया है. %s"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:137
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:159
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:137
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:162
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:58
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "भरकास्ट सूचना"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:161
#, fuzzy
msgid "Your database tables have been successfully upgraded. %s"
msgstr "आपका डेटाबेस सफलता के सात उपग्रडइ हो गया है. %s"

#: includes/admin/user-profile.php:22
msgid "Affiliate Registration Status"
msgstr "एफिलिएट रजिस्ट्रेशन की स्थिति"

#: includes/admin/user-profile.php:40
msgid "Not Registered"
msgstr "नहीं है रजिस्टर्ड."

#: includes/admin/user-profile.php:46
msgid "Affiliate Actions"
msgstr "एफिलिएट के एक्शन्स"

#: includes/admin/user-profile.php:71 templates/register.php:156
msgid "Register"
msgstr "रजिस्टर "

#: includes/admin/user-profile.php:82 includes/class-register.php:557
msgid "Disable Affiliate Email"
msgstr "बंद करें एफिलिएट ईमेल को."

#: includes/admin/user-profile.php:84 includes/class-register.php:559
msgid "Disable the application accepted email sent to the affiliate."
msgstr "डिसएबल करें आवेदन(एप्लीकेशन) स्वीकार करें ईमेल को जो सेंत होती है एफिलिएट को."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:103
msgid "No user roles were selected for migration."
msgstr "कोई यूजर भूमिका नहीं सिलेक्टेड मिली माइग्रेशन के लिए."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:162
msgid "%s affiliate was added successfully."
msgid_plural "%s affiliates were added successfully."
msgstr[0] "%s एफिलिएट सफलता के सात ऐड हो गया ."
msgstr[1] "%s एफिलिएटस सफलता के सात ऐड हो गये."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-wp-affiliate.php:209
msgid "%s affiliate was successfully converted."
msgid_plural "%s affiliates were successfully converted."
msgstr[0] "%s एफिलिएट सफलता के सात परिवर्तित हो गया."
msgstr[1] "%s एफिलिएटस सफलता के सात परिवर्तित हो गये."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:177
msgid "A batch process class must be specified."
msgstr "एक बैच प्रोसेस क्लास निर्दिष्टित होने चाइये."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:181
msgid "No batch class handler file has been supplied."
msgstr "एक इनवैलिड क्लास हैंडलर फाइल सुप्प्लिएड हो गई है."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:186
msgid "An invalid batch class handler file has been supplied."
msgstr "एक इनवैलिड क्लास हैंडलर फाइल सुप्प्लिएड हो गई है."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process.php:143
msgid "%s item was successfully processed."
msgid_plural "%s items were successfully processed."
msgstr[0] "%s आइटम सफलता के सात प्रोसेस हो गया है."
msgstr[1] "%s आइटमस सफलता के सात प्रोसेस हो गये है."

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:32
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:55
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:90
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:122
#, fuzzy
msgid "Affiliate Record"
msgstr "एफिलिएट मूल्य "

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:37
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:60
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:155
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:185
#, fuzzy
msgid "Affiliate Customer Record"
msgstr "एफिलिएट का नाम"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:94
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:126
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:159
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:189
#, fuzzy
msgid "Customer ID"
msgstr "कस्टमर की ईमेल "

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:98
#, fuzzy
msgid "Primary Email"
msgstr "ईमेल से "

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:110
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:175
#, fuzzy
msgid "Date Created"
msgstr "अपडेट क्रिएटिव"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:127
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:190
#, fuzzy
msgid "No records found"
msgstr "कोई रेफेर्रल्स नहीं मिले."

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:233
#, fuzzy
msgid "Affiliate record has been deleted."
msgstr "आपका एफिलिएट प्रोफाइल अपडेट होगया है"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:266
#, fuzzy
msgid "Affiliate customer record has been deleted."
msgstr "यह एफिलिएट अकाउंट हैट नहीं पायेगा."

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:104
msgid "Landing Page"
msgstr "लैंडिंग पृष्ठ(पेज)"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:105
#: templates/dashboard-tab-visits.php:28 templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Referring URL"
msgstr "रेफरिंग URL"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:106
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:248
#: templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Direct traffic"
msgstr "प्रत्यक्ष यातायात"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:292
msgid "No visits found."
msgstr "कोई विजिट्स नहीं मिले."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:38
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s visit history."
msgstr "ये स्क्रीन पाउच प्रदान करता है आपकी साइट्&#8217;स की विजिट हिस्ट्री को."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:39
msgid ""
"<strong>Landing Page</strong>: this is the page on your site that the "
"visitor first landed on. It is the URL that the affiliate link pointed to."
msgstr ""
"<strong>लैंडिंग पृष्ठ(पेज)</strong>: ये एक पेज है आपके साइट पे जहा पे विजिटर पहली बार लैंड "
"करते है. ये एक URL है जिसे एफिलिएट लिंक पॉइंट करता है."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Referring URL</strong>: this is the source URL of the affiliate "
"link. It is the web page that the visitor found a link to your site on."
msgstr ""
"<strong>रेफरिंग URL</strong>: ये एक सोर्स URL है इस एफिलिएट लिंक का. ये एक वेब पेज है "
"जिससे आपके विजिटर ने आपके साइट का लिंक ढूंढ था."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:41
msgid ""
"<strong>Affiliate</strong>: this the affiliate that the visit was attributed "
"to."
msgstr "<strong>एफिलिएट</strong>: ये एफिलिएट है जिसकी वजे से यह विजिट हुई है."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Referral ID</strong>: this is the ID of the referral that was "
"created from this visit, if any."
msgstr ""
"<strong>रेफरिंग ID</strong>: ये एक ID है रेफरल की जो बनी थी इस विजिट से. अगर कोई "
"थी तोह."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Context</strong>: this is the context of how the visit was "
"generated, if set."
msgstr "<strong>एफिलिएट</strong>: ये एफिलिएट है जिसकी वजे से यह विजिट हुई है."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:44
msgid "<strong>IP</strong>: this is the IP address of the visitor."
msgstr "<strong>IP</strong>: ये एक IP एड्रेस है विजिटर का."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Converted</strong>: this is a Yes / No status for whether the visit "
"turned into a successful converstion."
msgstr ""
"<strong>परिवर्तित(कनवर्टेड)</strong>: ये एक है/ना स्थिति है की क्या विजिट टर्न होती है "
"एक सफलपूर्वक परिवर्तन(कन्वर्शन) मैं."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:50
msgid "Searching Visits"
msgstr "विजिट्स को सर्च किया जा रहा है"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:52
msgid "Visit records can be searched in several different ways:"
msgstr "विजिट रिकार्ड्स कई प्रकार से सर्च हो सकते है:"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:54
msgid "You can enter an IP address to find all visits from a specific IP"
msgstr "आप एक IP एड्रेस एंटर करसकते है सारे विजिटस को ढूंढने के लिए एक विशिष्ट IP के लिए."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:55
msgid ""
"You can enter a complete URL to find all visits that landed on or came from "
"a specific URL"
msgstr ""
"आप एक पूरा URL एंटर कर सकते है जिसे आप सारे विजिट्स को ढूंढ सकें जो आपके पेज पाई लैंड करें थे "
"या कोई एक विशिष्ट URL से आयी थे."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:56
msgid ""
"You can enter a partial URL to find all visits that landed on or came from a "
"specific site"
msgstr ""
"आप एक आधा URL एंटर कर सकते है जिसे आप सारे विजिट्स को ढूंढ सकें जो आपके पेज पाई लैंड करें थे "
"या कोई एक विशिष्ट साइट से आई थे."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:57
msgid ""
"You can enter the referral&#8217;s ID number prefixed by &#8220;referral:"
"&#8221;"
msgstr ""
"आप एक रेफरल&#8217; ID नंबर एंटर कर सकते है जो प्रीफ़िक्सेड है इसके साथ &#8220;रेफरल:"
"&#8221;"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:58
msgid "You can enter a visit context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "आप्प एंटर कर सकते है रेफरल कॉन्टेक्स्ट प्रीफ़िक्सेड के दुआरा &#8220;कॉन्टेक्स्ट :&#8221;"

#: includes/admin/visits/screen-options.php:24
msgid "Number of visits per page:"
msgstr "संख्या प्रति पेज की:"

#: includes/admin/visits/visits.php:63
msgid "Filter by status"
msgstr "फ़िल्टर करें स्थिति के अनुसार"

#: includes/affiliate-functions.php:373 includes/referral-functions.php:100
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:562
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:355
msgid "Rejected"
msgstr "अस्वीकार"

#: includes/affiliate-functions.php:606
msgid "Percentage (%)"
msgstr "प्रतिशत (%)"

#: includes/affiliate-functions.php:607
msgid "Flat %s"
msgstr "फ्लैट  %s"

#: includes/affiliate-functions.php:632
msgid "Flat Rate Commission Per Product Sold"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:633
msgid "Flat Rate Commission Per Order"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:1768 templates/dashboard-tab-urls.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2662
msgid "Affiliate URLs"
msgstr "एफिलिएट URLs"

#: includes/affiliate-functions.php:1769 templates/dashboard-tab-stats.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2663
msgid "Statistics"
msgstr "अंक-विवरन"

#: includes/affiliate-functions.php:1770
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2664
msgid "Graphs"
msgstr "लेखा-चित्र"

#: includes/class-login.php:68 includes/class-register.php:101
msgid "Invalid username"
msgstr "अमान्य यूजरनाम "

#: includes/class-login.php:82
msgid "No such user"
msgstr "कोई ऐसा यूजर नहीं है"

#: includes/class-login.php:96 includes/class-register.php:320
msgid "Please enter a password"
msgstr "कृपया पासवर्ड एंटर करें"

#: includes/class-login.php:103
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "पासवर्ड या यूजरनाम गलत है"

#: includes/class-payouts-service-register.php:113
msgid "Please select the country where the business is legally established"
msgstr ""

#: includes/class-payouts-service-register.php:115
#, fuzzy
msgid "Please select your country of residence"
msgstr "कृपया आप्प हमारे उपयोग की शर्तें से समहतइ करें"

#: includes/class-payouts-service-register.php:119
#, fuzzy
msgid "Please select your account type"
msgstr "कृपया अपना नाम एंटर करें"

#: includes/class-payouts-service-register.php:123
#, fuzzy
msgid "Please enter your business name"
msgstr "कृपया अपना नाम एंटर करें"

#: includes/class-payouts-service-register.php:127
#: includes/integrations/class-opt-in.php:104
#, fuzzy
msgid "Please enter your first name"
msgstr "कृपया अपना नाम एंटर करें"

#: includes/class-payouts-service-register.php:131
#: includes/integrations/class-opt-in.php:108
#, fuzzy
msgid "Please enter your last name"
msgstr "कृपया अपना नाम एंटर करें"

#: includes/class-payouts-service-register.php:135
#: includes/class-register.php:118
msgid "Invalid account email"
msgstr "इनवैलिड अकाउंट ईमेल है."

#: includes/class-payouts-service-register.php:139
#, fuzzy
msgid "Please select your day of birth"
msgstr "कृपया अपना नाम एंटर करें"

#: includes/class-payouts-service-register.php:143
#, fuzzy
msgid "Please select your month of birth"
msgstr "कृपया अपनी पेमेंट ईमेल एंटर करें"

#: includes/class-payouts-service-register.php:147
#, fuzzy
msgid "Please select your year of birth"
msgstr "कृपया आप्प हमारे उपयोग की शर्तें से समहतइ करें"

#: includes/class-payouts-service-register.php:152
#: includes/class-register.php:153
msgid "Please agree to our terms of use"
msgstr "कृपया आप्प हमारे उपयोग की शर्तें से समहतइ करें"

#. translators: 1: Email, 2: Connect existing Payouts Service account URL, 3:
#. Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:165
msgid ""
"Your email address %1$s is already registered on the %3$s. Click <a href="
"\"%2$s\">here</a> to continue registering to be paid for this site using the "
"same email address."
msgstr ""

#. translators: 1: Credit card brand, 2: Last four digits of the card number
#: includes/class-payouts-service-register.php:343
#, fuzzy
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s से %2$s"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:598
#: includes/class-payouts-service-register.php:613
msgid "Unable to create a %s account at the moment. Try again later."
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:50
msgid "Sale"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:55
msgid "Opt-In"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:60
msgid "Lead"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:83
#, fuzzy
msgid "A referral type label must be specified."
msgstr "एक बैच प्रोसेस क्लास निर्दिष्टित होने चाइये."

#: includes/class-referrals-graph.php:142
msgid "Unpaid Referral Earnings"
msgstr "अनपेड रेफरल कमाई"

#: includes/class-referrals-graph.php:143
msgid "Pending Referral Earnings"
msgstr "पेंडिंग रेफरल कमाई"

#: includes/class-referrals-graph.php:144
msgid "Rejected Referral Earnings"
msgstr "अस्वीकार करि हुई रेफरल की कमाई"

#: includes/class-referrals-graph.php:145
msgid "Paid Referral Earnings"
msgstr "पेड रेफरल कमाई"

#: includes/class-register.php:86
msgid "Please enter a valid website URL"
msgstr "कृपया एक वैलिड वेबसाइट URL एंटर करें"

#: includes/class-register.php:94
msgid "Username already taken"
msgstr "यूजरनाम पहले से ही लिया हुआ है "

#: includes/class-register.php:99
msgid "Invalid username. Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed"
msgstr "यूजरनाम इनवैलिड है. सिर्फ लोअरकेस लेटर्स (a-z) और संख्या ही अलोवेद है."

#: includes/class-register.php:106 includes/class-register.php:243
msgid "Invalid username. Must be between 1 and 60 characters."
msgstr "यूजरनाम इनवैलिड है. 1 और 60 शब्दो के बिच मैं होना चाइये."

#: includes/class-register.php:110
msgid "Invalid username. Usernames must include at least one letter"
msgstr "इनवैलिड है यूजरनाम. यूजरनाम मैं एक लेटर ज़रूर लगाए."

#: includes/class-register.php:114
msgid "Email address already taken"
msgstr "ईमेल एड्रेस पहले से ले रहकी है."

#: includes/class-register.php:129
msgid "Passwords do not match"
msgstr "पासवर्ड्स मैच नहीं करें"

#: includes/class-register.php:157
msgid "Please verify that you are not a robot"
msgstr "कृपया वेरीफाई करें की आप्प एक यंत्रमानव तोह नहीं"

#: includes/class-register.php:161
msgid "Nice try honey bear, don&#8217;t touch our honey"
msgstr "बढ़िया तरय थी शहद भालू , मत&#8217; चुना हमारी शहद को."

#: includes/class-register.php:165
msgid "You are already registered as an affiliate"
msgstr "आप्प पहले से ही एक रजिस्टर्ड एफिलिएट है"

#: includes/class-register.php:238
msgid "Please enter your name"
msgstr "कृपया अपना नाम एंटर करें"

#: includes/class-register.php:248
msgid "Please enter a website URL"
msgstr "कृपया एक वेबसाइट URL एंटर करें"

#: includes/class-register.php:306
msgid "Please enter your payment email"
msgstr "कृपया अपनी पेमेंट ईमेल एंटर करें"

#: includes/class-register.php:313
msgid "Please tell us how you will promote us"
msgstr "कृपया बताया हमें की आप हमें कैसे प्रोमोट करेंगे."

#: includes/class-register.php:550
msgid "Add as Affiliate"
msgstr "एफिलिएट की तरह ऐड करें"

#: includes/class-register.php:552
msgid "Add the user as an affiliate."
msgstr "यूजर को एफिलिएट की तरह ऐड करें."

#: includes/class-visits-graph.php:131
msgid "Converted Visits"
msgstr "परिवर्तित(कनवर्टेड) विजिट्स."

#: includes/class-visits-graph.php:132
msgid "Unconverted Visits"
msgstr "स्थिर(उनकंवर्टेड) विजिट्स."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:148
msgid "A valid username must be specified as the first argument."
msgstr "एक वैलिड यूजरनाम ज़रूर चाइये फर्स्ट आर्गुमेंट के लिए."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:162
msgid ""
"A user with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp help user "
"create for registering new users."
msgstr ""
"एक यूजर ID या यूजरनाम के सात \"%s\" मौजूद है नहीं. देखें wp हेल्प यूजर क्रिएट फॉर "
"रेगिस्टरिंग नए उसेर्स."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:176
msgid "An affiliate already exists for this user account."
msgstr "एफिलिएट पहले से ही मौजूद है इस यूजर अकाउंट के लिए. "

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:200
msgid "An affiliate with the username \"%s\" has been created."
msgstr "एक एफिलिएट इस यूजरनाम \"%s\" के सात बन गया है."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:204
msgid "The affiliate account could not be added."
msgstr "एफिलिएट अकाउंट ऐड नहीं हो पाया."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:266
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:278
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:350
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:354
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:232
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:248
msgid "A valid affiliate username or ID is required to proceed."
msgstr "आगे बर्न के लिए एक वैलिड यूजरनाम या ID चाइये."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:298
msgid "The affiliate was updated successfully."
msgstr "अफ्फिलाटे सफलतापूर्वक अपडेट हो गया."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:302
msgid "The affiliate account could not be updated."
msgstr "एफिलिएट अकाउंट अपडेट नहीं हो पाया."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:363
msgid ""
"Are you sure you want to delete this affiliate, all its data and its "
"associated user account?"
msgstr ""
"क्या आप पक्का है की आपको ये एफिलिएट को मिटाना है, सारा डाटा इसका और इसके सारे जुड़े "
"यूजर अककॉउटन्स?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:365
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate and all its data?"
msgstr "क्या आप पक्का है की आपको ये एफिलिएट को मिटाना है और इसका सारा डाटा भी?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:368
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate?"
msgstr "क्या आप पक्का है की आपको ये एफिलिएट को मिटाना है?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:385
msgid ""
"The affiliate and its associated user account have been successfully deleted."
msgstr "एफिलिएट और उसके एसोसिएटेड यूजर अकाउंट अभ सफलता के सात डिलीट हो गये है."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:388
msgid "The affiliate account has been successfully deleted."
msgstr "ये एफिलिएट अकाउंट सफलता के सात डिलीट हो गया है."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:391
msgid "The affiliate account could not be deleted."
msgstr "यह एफिलिएट अकाउंट हैट नहीं पायेगा."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:468
msgid "Number of affiliates: %d"
msgstr "अफीलियाट्स की संख्या: %d"

#: includes/cli/class-command.php:26
msgid "AffiliateWP is not installed"
msgstr "अफ्फिलिएटवप इन्सटाल्ड नहीं है"

#: includes/cli/class-command.php:33
msgid "You are running AffiliateWP version: %s"
msgstr "आप यह अफ्फिलिएटवप का वर्शन चला रहे है: %s"

#: includes/cli/class-command.php:45
msgid "License status is: %s"
msgstr "लाइसेंस की स्थिति है: %s"

#: includes/cli/class-command.php:54
msgid "Debug mode is: %s"
msgstr "डिबग मोड है: %s"

#: includes/cli/class-command.php:63
msgid "Affiliates require approval: %s"
msgstr "अफीलियाट्स जिन्हें अनुमति चाइये: %s"

#: includes/cli/class-command.php:76
msgid "Email notifications are: %s"
msgstr "ईमेल सूचनाये है: %s"

#: includes/cli/class-command.php:89
msgid "Integrations: %s"
msgstr "इंटेग्रटीओन्स: %s "

#: includes/cli/class-command.php:96
msgid "Global referral rate: %s"
msgstr "दुनिया भर का रेफरल मूल्य: %s"

#: includes/cli/class-command.php:99
msgid "Global referral rate type: %s"
msgstr "दुनिया भर के रेफरल मूल्य का तरीका: %s"

#: includes/cli/class-command.php:102
msgid "Currency: %s"
msgstr "मुद्रा: %s"

#: includes/cli/class-command.php:109
msgid "Referral variable: %s"
msgstr "रेफरल को बदलने का(वेरिएबल): %s "

#: includes/cli/class-command.php:118
msgid "Show pretty referral URLs: %s"
msgstr "देखाइयेए सुन्दर रेफरल URLs: %s"

#: includes/cli/class-command.php:130
msgid "Referral URL (ID): %s"
msgstr "रेफरल URL (ID): %s"

#: includes/cli/class-command.php:133
msgid "Referral URL (Username): %s"
msgstr "रेफरल URL (यूजरनाम): %s"

#: includes/cli/class-command.php:138
msgid "Affiliate Area URL: %s"
msgstr "एफिलिएट इलाके का URL: %s"

#: includes/cli/class-command.php:143
msgid "Terms of Use URL: %s"
msgstr "यूज़ करने की शर्ते का URL: %s"

#: includes/cli/class-command.php:175
msgid "Found %s sites. Retrieving stats ..."
msgstr "%s साइट्स मिली. स्थिति को रेट्रिएवे कर रहे है..."

#: includes/cli/class-command.php:197
msgid "Total Affiliates: %s"
msgstr "कुल अफीलियाट्स: %s"

#: includes/cli/class-command.php:200
msgid "Total Creatives: %s"
msgstr "कुल क्रेअटिवेस : %s"

#: includes/cli/class-command.php:203
#, fuzzy
msgid "Total Customers: %s"
msgstr "कुल विजिट्स: %s"

#: includes/cli/class-command.php:206
msgid "Total Payouts: %s"
msgstr "कुल पयूटस: %s"

#: includes/cli/class-command.php:209
msgid "Total Referrals: %s"
msgstr "कुल रेफेर्रल्स: %s"

#: includes/cli/class-command.php:212
#, fuzzy
msgid "Total Sales: %s"
msgstr "कुल क्रेअटिवेस : %s"

#: includes/cli/class-command.php:215
msgid "Total Visits: %s"
msgstr "कुल विजिट्स: %s"

#: includes/cli/class-command.php:235
msgid "Are you sure you want to clear the debug log?"
msgstr "क्या अप्प पक्का है की आपको डिबग लाग को साफ करना है?"

#: includes/cli/class-command.php:240
msgid "The debug log has been cleared."
msgstr "डिबग लाग साफ हो चूका है."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:121
msgid "A --name value must be specified to add a new creative."
msgstr "A -- क्रिएटिव को ऐड करने के लिए एक नाम वैल्यू ज़रूरी है."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:137
msgid "A creative with the ID %d has been successfully created."
msgstr "एक क्रिएटिव ID %d के सात सफलतापूर्वक बन चूका है."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:141
msgid "The creative could not be created."
msgstr "क्रिएटिव बन नहीं पाया."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:191
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:199
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:248
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:256
msgid "A valid creative ID is required to proceed."
msgstr "एक वैलिड क्रिएटिव ID चाइये आगे बढ़ने के लिए."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:215
msgid "The creative was successfully updated."
msgstr "क्रिएटिव सफलतापूर्वक अपडेट हो गया है."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:219
msgid "The creative could not be updated."
msgstr "क्रिएटिव अपडेट नहीं हो पाया."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:264
msgid "The creative was successfully deleted."
msgstr "क्रिएटिव सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:268
msgid "The creative could not be deleted."
msgstr "क्रिएटिव डिलीट नहीं हो पाया."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:346
msgid "Number of creatives: %d"
msgstr "क्रेअटिवेस की संख्या: %d"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:120
#, fuzzy
msgid "A --email value must be specified to add a new customer."
msgstr "A -- क्रिएटिव को ऐड करने के लिए एक नाम वैल्यू ज़रूरी है."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:136
#, fuzzy
msgid "A customer with the ID %d has been successfully created."
msgstr "एक क्रिएटिव ID %d के सात सफलतापूर्वक बन चूका है."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:140
#, fuzzy
msgid "The customer could not be created."
msgstr "विजिट नहीं बन पाया."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:183
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:191
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:239
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:247
#, fuzzy
msgid "A valid customer ID is required to proceed."
msgstr "एक सही विजिट ID चाइये आगे बढ़ने के लिए."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:207
#, fuzzy
msgid "The customer was successfully updated."
msgstr "क्रिएटिव सफलतापूर्वक अपडेट हो गया है."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:211
#, fuzzy
msgid "The customer could not be updated."
msgstr "विजिट अपडेट नहीं हो पाया."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:255
#, fuzzy
msgid "The customer was successfully deleted."
msgstr "क्रिएटिव सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:259
#, fuzzy
msgid "The customer could not be deleted."
msgstr "विजिट हैट नहीं पाया."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:332
#, fuzzy
msgid "Number of customers: %d"
msgstr "विजिट्स की संख्या: %d"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:152
msgid "No referrals were found matching your criteria. Please try again."
msgstr "कोई रेफेर्रल्स नहीं मिले आपके क्राइटेरिया के सात. कृपया दुबारा तरय करे."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:181
msgid ""
"No affiliates matched the minimum earnings amount in order to generate a "
"payout."
msgstr "कोई अफीलियाट्स काम से काम राशि कमाई के साथ नहीं मिले जिसे पेआउट गेनेराते होता."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:189
msgid "A payout has been created for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr "एक पेआउट बन चूका है एफिलिएट के लिए #%1$d के लिए %2$s."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:194
msgid "There was a problem generating a payout for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr "एक परेशानी है पेआउट को गेनेराते करने की ये एफिलिएट के लिए #%1$d के लिए %2$s."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:243
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:251
msgid "A valid payout ID must be supplied to update a payout"
msgstr "एक सही पेआउट ID चाइये जिसे पेआउट अपडेट हो"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:295
msgid ""
"Referral #%d is already associated with payout #%d and has been skipped."
msgstr "रेफरल #%d पहले से ही एक पेआउट #%d के सात ज़ुरा है और अभ स्किप कर दिया गया है."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:301
msgid "Referral #%d is not valid and has been skipped."
msgstr "रेफरल #%d सही नहीं है और स्किप कर दिया गया है."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:306
msgid "Are you sure you want to overwrite this payout's referrals?"
msgstr "क्या आप पका है की आपको इस पेआउट'स के रेफरल को ओवरराईट करना है?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:316
msgid "All values passed via the --referrals argument are invalid."
msgstr "सरे वैल्यूज जो बेझि गयी है वाया -- रेफेर्रल्स आर्गुमेंट को वो सब सही नहीं है."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:324
msgid ""
"Are you sure you want to overwrite the affiliate associated with this payout?"
msgstr ""
"क्या अप्प पका है की आपको ओवरराईट करना है इस पेआउट को जो एफिलिएट के सात ज़ुरा है?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:330
msgid "The supplied affiliate ID or username is invalid and has been ignored."
msgstr "जो एफिलिएट ID दिया गया है या यूजरनाम वो सही नहीं है और इग्नोर कर दिया है."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:339
msgid ""
"No fields were specified for updating. For more information, see wp help "
"affwp payout update."
msgstr ""
"कोई फ़ील्ड्स नहीं बाटइ थी अपडेट करते वक्त. और जानकारी के लिए, देखे वप हेल्प अफवप पेआउट "
"अपडेट."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:343
msgid "Payout #%d has been updated successfully."
msgstr "पेआउट #%d सफलतापूर्वक अपडेट हो गया है."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:347
msgid "Payout #%d could not be updated due to an error."
msgstr "पेआउट #%d अपडेट नहीं हो पाया एक एरर की वजे से."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:376
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:384
msgid "A valid payout ID is required to proceed."
msgstr "एक सही पेआउट ID चाइये आगे बढ़ने के लिए."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:389
msgid "Are you sure you want to delete this payout?"
msgstr "क्या अप्प पका है की आपको एक पेआउट को हटा न है?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:394
msgid "The payout has been successfully deleted."
msgstr "पेआउट सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:398
msgid "The payout could not be deleted."
msgstr "पेआउट हैट नहीं पाया."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:467
msgid "Number of payouts: %d"
msgstr "पयूटस की संख्या: %d"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:123
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:124
msgid ""
"A valid affiliate username or ID must be specified as the first argument."
msgstr "एक सही एफिलिएट यूजरनाम या ID ज़रूरी है पहले आर्गुमेंट की तरीके से."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:131
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:128
msgid ""
"An affiliate with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp affwp "
"affiliate create for adding affiliates."
msgstr ""
"एक एफिलिएट ID या यूजरनाम \"%s\" के सात एक्सिस्ट नहीं करता. कृपया देखे वप अफवप "
"एफिलिएट क्रिएट फॉर अडिंग अफीलियाट्स."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:153
msgid "A referral with the ID \"%d\" has been created."
msgstr "एक रेफरल ID \"%d\" के सात बन चूका है."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:157
msgid "The referral could not be added."
msgstr "रेफरल ऐड नहीं हो पाया."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:214
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:222
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:283
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:291
msgid "A valid referral ID is required to proceed."
msgstr "एक सही रेफरल ID ज़रूरी है आगे बढ़ने के लिए."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:249
msgid "The referral was updated successfully."
msgstr "रेफरल सफलतापूर्वक अपडेट हो गया है."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:253
msgid "The referral could not be updated"
msgstr "रेफरल अपडेट नहीं हो पाया."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:296 includes/scripts.php:140
msgid "Are you sure you want to delete this referral?"
msgstr "क्या अप्प पका है की आपको ये रेफरल को हटाना है?"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:301
msgid "The referral has been successfully deleted."
msgstr "रेफरल सफलतापूर्वक हटा दिया  गया है."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:305
msgid "The referral could not be deleted."
msgstr "रेफरल हैट नहीं पाया."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:384
msgid "Number of referrals: %d"
msgstr "रेफेर्रल्स की संख्या: %d"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:135
msgid "A URL must be specified as the second argument to proceed."
msgstr "एक URL होना चाइये सेकंड आर्गुमेंट की तरह जिसे आगे बाद पाए."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:145
msgid "An invalid referral ID was specified. Using 0 (none) instead."
msgstr "एक रेफरल ID जो दी गयी है वो सही नहीं है. उपयोग करे 0 का."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:165
msgid "A valid date string must be supplied. Using the current time."
msgstr "एक सही तारिक स्ट्रिंग दीजिए. करंट टाइम यूज़ करके."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:179
msgid "The visit was successfully created."
msgstr "विजिट सफलतापूर्वक बन चूका है."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:181
msgid "The visit could not be created."
msgstr "विजिट नहीं बन पाया."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:236
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:239
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:306
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:313
msgid "A valid visit ID is required to proceed."
msgstr "एक सही विजिट ID चाइये आगे बढ़ने के लिए."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:259
msgid "A valid new date string must be supplied. Using the original date."
msgstr "एक सही और नया तारिक स्ट्रिंग चाइये. ओरिजिनल डेट यूज़ करके."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:277
msgid "The visit was updated successfully."
msgstr "विजिट सफलतापूर्वक बन चूका है."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:279
msgid "The visit could not be updated."
msgstr "विजिट अपडेट नहीं हो पाया."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:319
msgid "Are you sure you want to delete this visit?"
msgstr "क्या अप्प पका हो की आपको ये विजिट को हटाना है?"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:324
msgid "The visit has been successfully deleted."
msgstr "विजिट सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:328
msgid "The visit could not be deleted."
msgstr "विजिट हैट नहीं पाया."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:408
msgid "Number of visits: %d"
msgstr "विजिट्स की संख्या: %d"

#: includes/core-compatibility.php:189
msgid "Update PHP"
msgstr ""

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: includes/core-compatibility.php:222
msgid ""
"This resource is provided by your web host, and is specific to your site. "
"For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official "
"WordPress documentation</a>."
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:53
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliate"
msgstr "एफिलिएट ऐड करे"

#: includes/coupon-functions.php:73
#, fuzzy
msgid "No coupons were found."
msgstr "कोई API कांसुमेर्स नहीं मिले."

#: includes/coupon-functions.php:373
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:305
msgid "Manual"
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:374
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:306
msgid "Dynamic"
msgstr ""

#: includes/creative-functions.php:34 includes/creative-functions.php:66
msgid "Creative"
msgstr "क्रिएटिव "

#: includes/emails/actions.php:55
msgid "A new affiliate has registered on your site, "
msgstr "एक नया एफिलिएट आपकी साइट पाई रजिस्टर हो गया है,"

#: includes/emails/actions.php:56
msgid "Name: %s"
msgstr "नाम: %s"

#: includes/emails/actions.php:59
msgid "Website URL: %s"
msgstr "वेबसाइट URL: %s"

#: includes/emails/actions.php:63
msgid "Promotion method: %s"
msgstr "तरक़्क़ी के तारीकी: %s"

#: includes/emails/actions.php:67
msgid "Review pending applications: %s"
msgstr "रिव्यु करे बची हुई आवेदन(ऍप्लिकेशन्स) को: %s"

#: includes/emails/actions.php:149 includes/emails/actions.php:363
msgid "Congratulations %s!"
msgstr "बधाई %s!"

#: includes/emails/actions.php:151
msgid "Log into your affiliate area at %s"
msgstr "अपने एफिलिएट के इलाके मैं लॉगिन करे %s"

#: includes/emails/actions.php:184 includes/emails/actions.php:197
#: includes/emails/actions.php:259
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr ""

#: includes/emails/actions.php:247
msgid "Hi %s!"
msgstr "नमस्ते %s!"

#: includes/emails/actions.php:308
msgid "Hi %s,"
msgstr "नमस्ते %s,"

#: includes/emails/actions.php:364
msgid "You have been awarded a new referral of %s on %s!"
msgstr "आपको एक नया रेफरल समानित किया है %s पर %s!"

#: includes/emails/actions.php:365
msgid ""
"log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications: %s"
msgstr ""
"एफिलिएट के इलाके मैं लॉगिन करो और देखो अपनी कमाई या इन नोटिफिकेशन्स को डिसएबल करो: "
"%s"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:223
msgid "Default Template"
msgstr "डिफ़ॉल्ट टेम्पलेट"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:224
msgid "No template, plain text only"
msgstr "कोई टेम्पलेट नहीं, सिर्फ टेक्स्ट."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:351
msgid ""
"You cannot send emails with AffWP_Emails until init/admin_init has been "
"reached"
msgstr ""
"आप इमेल्स नहीं बेझ सकते AffWP_Emails के सात जब तक init/admin_init नहीं पहुँच जाता."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:493
#, fuzzy
msgid ""
"The display name of the affiliate, as set on the affiliate's user profile"
msgstr "यूजरनाम एफिलिएट के जो साइट पे है"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:498
msgid "The user name of the affiliate on the site"
msgstr "यूजरनाम एफिलिएट के जो साइट पे है"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:503
msgid "The email address of the affiliate"
msgstr "एफिलिएट के ईमेल एड्रेस"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:508
msgid "The website of the affiliate"
msgstr "एफिलिएट की वेबसाइट"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:513
msgid "The promo method used by the affiliate"
msgstr "एफिलिएट ने जो प्रोमो के तरीका यूज़ किया है"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:518
#, fuzzy
msgid "The reason an affiliate was rejected"
msgstr "एफिलिएट के इलाका को अस्वीकार कर देने  के कारन"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:523
msgid "The affiliate login URL to your website"
msgstr "एफिलिएट लॉगिन URL आपकी साइट तक का."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:528
msgid "The amount of a given referral"
msgstr "संख्या गिवेन रेफरल की"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:533
msgid "Your site name"
msgstr "आपके साइट के नाम"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:538
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL"
msgstr "एफिलिएट&#8217;s रेफरल URL"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:543
msgid "The affiliate&#8217;s ID"
msgstr "एफिलिएट&#8217;s ID"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:548
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate"
msgstr "एफिलिएट&#8217;s रेफरल मूल्य."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:553
msgid "The URL to the review page for a pending affiliate"
msgstr "URL रिव्यु पेज के रूखे हुआ एफिलिएट के लिए"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:558
msgid "The URL the customer landed on that led to a referral being created"
msgstr "URL जहा कस्टाइमर आया वह पर एक रेफरल बन गया है"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:563
#, fuzzy
msgid "The name of the campaign associated with the referral (if any)"
msgstr "अभियान के नाम जो रेफरल से ज़ुरा है (अगर कोई हो तोह)."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:568
#, fuzzy
msgid "The affiliate registration coupon (if any)"
msgstr "कोई एफिलिएट रजिस्ट्रेशन नहीं है अभी तक"

#: includes/emails/functions.php:244
msgid "(no campaign)"
msgstr "(कोई अभियान नहीं)"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:88
msgid "Total"
msgstr "कुल "

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:89
msgid ""
"This total will be used to calculate the referral amount. For example, if "
"the referral rate is 10% and the total here is $100, the referral will be "
"created at $10."
msgstr ""
"यह रेफेरल की मूल्य के कूल निकलने के लिए है. जैसे, अगर रेफरल रकम है 10% और कूल है $100 , "
"रेफरल बनेगा $10 मैं."

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:269
#: includes/integrations/class-give.php:249
#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:244
msgid "Allow Referrals"
msgstr "अनुमति रेफरलस के लिए"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:274
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:345
msgid "Enable affiliate referral creation for this form"
msgstr "चालू करे एफिलिएट रेफरल को इस फॉर्म के लिए"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:284
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:146
#, fuzzy
msgid "Select the referral type for this form."
msgstr "चालू करे एफिलिएट रेफरल को इस फॉर्म के लिए"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:116
msgid "Contact Form 7"
msgstr "कांटेक्ट फॉर्म 7"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:135
msgid "Enable referrals on all Contact Form 7 forms"
msgstr "चालू करे रेफेर्रल्स सरे कांटेक्ट फॉर्म 7 फॉर्म्स के लिए"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:136
msgid ""
"Check this box to enable referrals on all Contact Form 7 forms.<ul><li>%3$s "
"Once enabled, referrals will be generated for all valid Contact Form 7 forms."
"</li><li>%2$s <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentation for this "
"integration</a></li></ul>"
msgstr ""
"इस बॉक्स को टिक मार्क कर दे जिसे सारे रेफेर्रल्स चालू हो जाये कांटेक्ट फॉर्म 7 मैं.<ul><li>"
"%3$s एक बार चालू हो गया, तोह रेफरल बनेंगे सारे सही कांटेक्ट फॉर्म 7 फॉर्म से.</li><li>"
"%2$s <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">इस इंटीग्रेशन के डॉक्युमेन्टेन</a></li></ul>"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:151
msgid "Enable referrals for specific Contact Form 7 forms"
msgstr "चालू करे रेफेर्रल्स सारे कांटेक्ट फॉर्म 7 फॉर्म्स के लिए"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:168
#, fuzzy
msgid "Referral type for %s (Form ID: %d)"
msgstr "रेफरल #%d से %s जिसके लिए रिकॉर्ड किया है %s"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:226
msgid "Form ID: "
msgstr "ID से: "

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name, 4: Affiliate ID
#: includes/integrations/class-edd.php:613
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:315
#, fuzzy
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "रेफरल #%d से %s जिसके लिए रिकॉर्ड किया है %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:748
#: includes/integrations/class-pmp.php:285
#: includes/integrations/class-pms.php:114
#: includes/integrations/class-rcp.php:339
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:617
msgid "Affiliate Discount?"
msgstr "एफिलिएट का डिस्काउंट?"

#: includes/integrations/class-edd.php:754
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:361
#: includes/integrations/class-memberpress.php:292
#: includes/integrations/class-pmp.php:291
#: includes/integrations/class-pms.php:116
#: includes/integrations/class-rcp.php:345
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:622
msgid ""
"If you would like to connect this discount to an affiliate, enter the name "
"of the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"अगर आपको यह डिस्काउंट एक एफिलिएट के सात जोड़ना है, एंटर करे एफिलिएट के नाम जिसके सात "
"यह है."

#: includes/integrations/class-edd.php:884
msgid "Adjust EDD Commissions"
msgstr "एडजस्ट करे EDD कमीशन्स को"

#: includes/integrations/class-edd.php:885
msgid ""
"Should AffiliateWP adjust the commission amounts recorded for purchases that "
"include affiliate referrals? This will subtract the referral amount from the "
"base amount used to calculate the commission total."
msgstr ""
"क्या अफ्फिलिएटवप कमाई की रकम को एडजस्ट कर सकता है जो रिकॉर्डएड है खरीदारी के लिए जो "
"इंकलूदे करते है एफिलिएट रेफेर्रल्स? ये काम कर देगा रेफरल रकम को बेस रकम मैं से जिसे कूल कॉमिशन "
"को कैलकुलेट कर पाय."

#: includes/integrations/class-edd.php:905
msgid "Disable Renewal Referrals"
msgstr "रिन्यूअल रेफरल डिसएबल करे"

#: includes/integrations/class-edd.php:906
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"renewal purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"क्या अफ्फिलिएटवप रोखे उन रेफरल कॉमिशन को जो रिकॉर्ड हो रहे है हर बार की खरीदारी मैं "
"EDD सॉफ्टवेर लाइसेंसिंग के सात?"

#: includes/integrations/class-edd.php:911
msgid "Disable Referrals on Upgrades"
msgstr "डिसएबल करे रेफेर्रल्स को उपग्रेडेस पर."

#: includes/integrations/class-edd.php:912
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"license upgrade purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"क्या अफ्फिलिएटवप रोखे उन रेफरल कॉमिशन को जो रिकॉर्ड हो रहे है लाइसेंस खरीदारी मैं EDD "
"सॉफ्टवेर लाइसेंसिंग के सात?"

#: includes/integrations/class-edd.php:933
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:76
msgid "Affiliate Rates:"
msgstr " एफिलिएट मूल्य:"

#: includes/integrations/class-edd.php:946
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:89
msgid "Disable referrals on this %s"
msgstr "डिसएबल करे रेफेर्रल्स को इस पे %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:950
#: includes/integrations/class-memberpress.php:197
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:93
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"ये सेटिंग्स यूज़ होंगे हिसाब लगाने के लिए एफिलिएट कमाई को प्रति सेल पे. चोर दे खली अगर यूज़ "
"करना है साइट के रेफौल्ट रेफरल रेट."

#: includes/integrations/class-edd.php:978
#: includes/integrations/class-edd.php:997
#, fuzzy
msgid "The referral rate for this %s category."
msgstr "एक रेफरल मूल्य एंटर करे इसके लिए %s"

#: includes/integrations/class-exchange.php:339
msgid "Affiliate coupon?"
msgstr "एफिलिएट का कपों?"

#: includes/integrations/class-exchange.php:345
msgid ""
"If you would like to connect this coupon to an affiliate, enter the name of "
"the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"अगर अप्प को ये कूपन को जोड़ना है एक एफिलिएट से, एंटर करे नाम जो इस एफिलिएट से ज़ुरा है."

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:86
msgid "Referral description"
msgstr "रेफरल के विवरण"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:90
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:116
msgid "Select Field"
msgstr "फील्ड चुने"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:112
msgid "Purchase Amount"
msgstr "खरीदारी की रकम "

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:231
#, fuzzy
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "अफ्फिलिएटवप: रेफरल #%d से %s रिकार्डेड से %s"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:262
msgid "AffiliateWP: Referral #%d for %s recorded for %s"
msgstr "अफ्फिलिएटवप: रेफरल #%d से %s रिकार्डेड से %s"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:288
msgid "AffiliateWP: Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "अफ्फिलिएटवप: रेफरल #%d से %s से %s अस्वीकार"

#: includes/integrations/class-give.php:135
msgid "Custom Amount"
msgstr "प्रचलन कि रकम "

#: includes/integrations/class-give.php:177
msgid "Referral #%d for %s recorded for %s"
msgstr "रेफरल #%d से %s जिसके लिए रिकॉर्ड किया है %s"

#: includes/integrations/class-give.php:250
msgid "Enable affiliate referral creation for this donation form"
msgstr "चालू करे एफिलिएट रेफरल क्रिएशन इस डोनेशन फॉर्म के लिए"

#: includes/integrations/class-give.php:255
#: includes/integrations/class-memberpress.php:164
#: includes/integrations/class-rcp.php:448
#: includes/integrations/class-rcp.php:479
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:790
msgid "Affiliate Rate"
msgstr "एफिलिएट मूल्य "

#: includes/integrations/class-give.php:256
msgid ""
"This setting will be used to calculate affiliate earnings per-donation. "
"Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"ये सेटिंग्स यूज़ होंगे हिसाब लगाने के लिए एफिलिएट की कमाई के प्रति डोनेशन पर. खली चोर दे "
"अगर आपको डिफ़ॉल्ट एफिलिएट रेट्स को यूज़ करने है तोह."

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:147
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:117
#: includes/integrations/class-pmp.php:181
#: includes/integrations/class-shopp.php:92
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:59
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:272
#, fuzzy
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "रेफरल #%d से %s जिसके लिए रिकॉर्ड किया है %s"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:174
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:87
msgid "Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "रेफरल #%d से %s से %s अस्वीकार"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:356
#: includes/integrations/class-wpforms.php:48
msgid "Allow referrals"
msgstr "रेफेर्रल्स की अनुमति"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:391
msgid "Affiliate Coupon"
msgstr "एफिलिएट का कूपन"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:394
msgid ""
"To connect this coupon to an affiliate, enter the username of the affiliate. "
"Anytime this coupon is redeemed, the connected affiliate will receive a "
"referral commission."
msgstr ""
"इस कूपन को एफिलिएट के सात जोड़ने के लिए, एंटर करे यूजरनाम एफिलिएट का. कभी भी यह कपों "
"जब रेडीमेड होगा , ज़ुरा हुए एफिलिएट को रेफरल की कमाई मिल जाएगी."

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:235
#, fuzzy
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "रेफरल #%d से %s जिसके लिए रिकॉर्ड किया है %s"

#: includes/integrations/class-jigoshop.php:335
msgid "Affiliate Data"
msgstr "एफिलिएट का डाटा"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:115
msgid "Referral #%d completed"
msgstr "रेफरल  #%d पूरा हो गया"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:150
msgid "Referral not created because WooCommerce was used for payment."
msgstr "रेफरल नहीं बन पाया कुकी वुकोम्मेर्स यूज़ हुआ था पेमेंट के लिए."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:181
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:317
msgid "Referral not created because affiliate's own account was used."
msgstr "रेफरल नहीं बन पाया कुकी एफिलिएट के खुद के अकाउंट यूज़ किया गया था."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:191
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:327
msgid "Referral not created due to 0.00 amount."
msgstr "रेफरल नहीं बना कुकी रकम 0.00 है और चुकानी है."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:233
msgid "LifterLMS Referral #%d updated successfully."
msgstr "लिफ्टरलमस रेफरल #%d सफलतापूर्वक बन गया है."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:257
msgid "Referral #%d created successfully."
msgstr "रेफरल #%d सफलतापूर्वक बन गया है."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:261
msgid "Referral failed to be created."
msgstr "रेफरल नहीं बन पाया."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:351
msgid "Referral #%d updated successfully."
msgstr "रेफरल #%d सफलतापूर्वक अपडेट हो गया है."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:373
msgid "Pending referral #%d created successfully."
msgstr "रुखा हुआ रेफरल #%d अभ सफलतापूर्वक बन गया है."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:381
msgid "LifterLMS Referral failed to be created."
msgstr "लिफ्टरलमस रेफरल बन नहीं पाया."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:426
msgid "Search for an affiliate by username or email."
msgstr "धुन्दो एफिलिएट को उसके यूजरनाम या ईमेल से."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:434
msgid "Affiliate Discount"
msgstr "एफिलिएट के डिस्काउंट."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:435
msgid "Connect this coupon with an affiliate."
msgstr "जोर इस कूपन को एक एफिलिएट से."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:662
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:688
msgid "Referral Details"
msgstr "जानकारी रेफरल की"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:742
#: includes/integrations/class-pmp.php:390
#: includes/integrations/class-rcp.php:489
msgid "Disable Referrals"
msgstr "डिसएबल करे रेफेर्रल्स को"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:743
msgid ""
"Check this box to prevent orders for this %s from generating referral "
"commissions for affiliates."
msgstr ""
"इस बॉक्स को टिक मार्क करे जिसे ऑर्डर्स को रोक पाए इसके लिए %s से उत्पन्न करने से रेफरल की "
"कमाई को अफीलियाट्स के लिए."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:751
msgid "Enable %s Referral Rate"
msgstr "चालू %s का रेफरल मूल्य "

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:752
msgid "Check this box to enable %s referral rate overrides"
msgstr "इस बॉक्स को टिक मार्क करे जिसे आप चालू कर सके %s रेफरल मूल्य ओवरराइड."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:760
msgid "%s Referral Rate"
msgstr "%s रेफरल मूल्य "

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:761
msgid "Enter a referral rate for this %s"
msgstr "एक रेफरल मूल्य एंटर करे इसके लिए %s"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:875
msgid "Referral #%d rejected"
msgstr "रेफरल #%d अस्वीकार "

#: includes/integrations/class-memberpress.php:193
msgid "Disable referrals on this membership"
msgstr "डिसएबल करे रेफेर्रल्स इस मेम्बरशिप पे"

#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:245
msgid "Enable affiliate referral creation for this form?"
msgstr "चालू करे एफिलिएट रेफरल बनाने को इस फॉर्म से?"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:66
#: includes/integrations/class-opt-in.php:100
msgid ""
"No opt-in platform has been configured. Please configure a platform in "
"settings."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-opt-in.php:112
#, fuzzy
msgid "Please enter your email address"
msgstr "कृपया अपना नाम एंटर करें"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:116
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "कृपया एक वैलिड वेबसाइट URL एंटर करें"

#: includes/integrations/class-paypal.php:110
msgid "Pending PayPal referral"
msgstr "रुक हुआ पाइपल रेफरल"

#: includes/integrations/class-pmp.php:376
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:61
msgid "Affiliate Settings"
msgstr "एफिलिएट के सेटिंग्स "

#: includes/integrations/class-pmp.php:385
msgid ""
"The membership-level referral rate, such as 20 for 20%%. Affiliate-level "
"referral rates will override this value. If left blank, the site default "
"value of %s will be used."
msgstr ""
"मेम्बरशिप-लेवल के रेफरल मूल्य, जैसे 20 से 20%%. एफिलिएट लेवल के मिल्या ओवरराइड हो जायेंगे इस "
"वैल्यू पे. अगर खली छोड़ा, तोह साइट डिफ़ॉल्ट वैल्यू %s यूज़ होगी."

#: includes/integrations/class-pmp.php:392
msgid "Check to disable per-membership referrals."
msgstr "टिक करे जिसे आप डिसएबल करें प्रति-मेम्बरशिप रेफेर्रल्स को."

#: includes/integrations/class-pms.php:60
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members register "
"their account with this subscription. Leave blank to use the site default "
"referral rate."
msgstr ""
"ये मूल्य यूज़ होगा हिसाब लगाने के लिए एफिलिएट की कमाई को जब मेंबर्स रजिस्टर करेंगे अपने "
"अकाउंट जो सब्सक्रिप्शन के साथ. खली चोर दे अगर साइट डिफ़ॉल्ट रेफरल मूल्य चूसे करना है तोह."

#: includes/integrations/class-rcp.php:452
#: includes/integrations/class-rcp.php:483
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members "
"subscribe to this level. Leave blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"ये मूल्य यूज़ होगा हिसाब लगाने के लिए एफिलिएट कमाई को जब मेंबर्स सब्सकिर्बे करेने इस लेवल "
"को. खली चोर दे अगर साइट डिफ़ॉल्ट रेफरल मूल्य यूज़ करना है तोह. "

#: includes/integrations/class-rcp.php:494
msgid "Disable referrals on this subscription level."
msgstr "डिसएबल करें रेफेर्रल्स को इस सब्सक्रिप्शन लेवल पे."

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:355
#, fuzzy
msgid "Referral %1$s updated. Amount %2$s recorded for %3$s"
msgstr "रेफरल #%d से %s जिसके लिए रिकॉर्ड किया है %s"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:419
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:733
msgid "(Variation ID %d)"
msgstr "(परिवर्तन ID %d)"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:627
msgid ""
"This setting is disabled because this coupon is designated as a dynamic "
"coupon template. Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings &rarr; "
"Coupons</a> to configure dynamic coupons."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:779
#, fuzzy
msgid ""
"Configure affiliate rates for this product. These settings will be used to "
"calculate affiliate earnings per-sale."
msgstr ""
"ये सेटिंग्स यूज़ होंगे एफिलिएट कमाई का हिसाब लगाने के लिए प्रति खरीदारी पे. खली चोर दे "
"अगर डिफ़ॉल्ट एफिलिएट रेट्स यूज़ करने है."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:783
#, fuzzy
msgid "Affiliate Rate Type"
msgstr "एफिलिएट मूल्य "

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:786
#, fuzzy
msgid "Earnings can be based on either a percentage or a flat rate amount."
msgstr ""
"रेफरल मूल्य तरीका चूसे करो. रेफेर्रल्स या तोह परसेंटेज या फ्लैट मूल्य रकम पे बेस्ड होसकते है."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:792
#, fuzzy
msgid "Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr "खली चोर दे अगर आप अप्प्रोवे कर रहे है इस एफिलिएट को."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:804
msgid "Disable referrals"
msgstr "डिसएबल करें रेफेर्रल्स"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:805
#, fuzzy
msgid ""
"This will prevent this product from generating referral commissions for "
"affiliates."
msgstr ""
"ये रोखेगा ऑर्डर्स को इस प्रोडक्ट के लिए गेनेराते करने से रेफरल की कमाई को अफीलियाट्स के लिए."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:847
msgid "Configure affiliate rates for this product variation"
msgstr "कॉन्फ़िगर करें एफिलिएट मूल्य इस प्रोडक्ट परिवर्तन के लिए"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:862
msgid "Referral rate (optional)"
msgstr "रेफरल मूल्य (ज़रूरी नहीं)"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:867
msgid "Disable referrals for this product variation"
msgstr "डिसएबल रेफेर्रल्स इस प्रोडक्ट परिवर्तन के लिए."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1407
#, fuzzy
msgid "AffiliateWP settings for the My Account page."
msgstr "एफिलिएट स्तिथि को रेकॉउंट कर लिया है!"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1413
#, fuzzy
msgid "Affiliate Area Link"
msgstr "अफ्फिलाटे की जगह "

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1414
msgid "Display a link to the Affiliate Area in the My Account navigation."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1444
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1464
#, fuzzy
msgid "The referral rate for this category."
msgstr "एक रेफरल मूल्य एंटर करे इसके लिए %s"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1501
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1550
#, fuzzy
msgid "Affiliate Referral"
msgstr "एफिलिएट मूल्य "

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1853
msgid "This coupon can&#8217;t be used at the moment"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-wpforms.php:56
#, fuzzy
msgid "Referral type"
msgstr "रेफरल मूल्य."

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:27
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"ये सेटिंग्स यूज़ होंगे एफिलिएट कमाई का हिसाब लगाने के लिए प्रति खरीदारी पे. खली चोर दे "
"अगर डिफ़ॉल्ट एफिलिएट रेट्स यूज़ करने है."

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:39
msgid "Disable referrals on this product"
msgstr "डिसएबल करें रेफेर्रल्स इस प्रोडक्ट के लिए"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:194
msgid "Manage per-product affiliate rates."
msgstr "संभाले प्रीत प्रोडक्ट एफिलिएट मूल्य को."

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:55
msgid "Total Field"
msgstr "कूल फील्ड "

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:71
msgid "Customer Email"
msgstr "कस्टमर की ईमेल "

#: includes/integrations/extras/contactform7-functions.php:241
msgid "Redirecting to Paypal..."
msgstr "पयपाल पे रेडिरेक्ट हो रहा है..."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:43
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:52
msgid "%s is already subscribed to this list."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:114
#, fuzzy
msgid "ActiveCampaign API URL"
msgstr "सबसे ज़ायद एक्टिव अभियान (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:116
msgid "Enter your ActiveCampaign API URL."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:120
#, fuzzy
msgid "ActiveCampaign API Key"
msgstr "सबसे ज़ायद एक्टिव अभियान (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:122
msgid "Enter your ActiveCampaign API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:126
#, fuzzy
msgid "ActiveCampaign List ID"
msgstr "सबसे ज़ायद एक्टिव अभियान (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:128
msgid "Enter the ID of the list you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:61
#, fuzzy
msgid "ConvertKit API Key"
msgstr "जेनेरेट करें नई API कुंजी"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:63
msgid "Enter your ConvertKit API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:67
#, fuzzy
msgid "ConvertKit Form ID"
msgstr "कांटेक्ट फॉर्म 7"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:69
msgid "Enter the ID of the form you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:132
#, fuzzy
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr "सबसे ज़ायद एक्टिव अभियान (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:134
msgid "Enter your Mailchimp API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:138
msgid "Mailchimp Audience ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:140
msgid "Enter the ID of the audience you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:144
msgid "Double Opt-In"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:146
msgid ""
"Should subscribers need to verify their subscription through a double opt-in "
"email?"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:88
#, fuzzy
msgid "A platform class must be specified."
msgstr "एक बैच प्रोसेस क्लास निर्दिष्टित होने चाइये."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:92
#, fuzzy
msgid "A platform file must be specified."
msgstr "एक बैच प्रोसेस क्लास निर्दिष्टित होने चाइये."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:96
#, fuzzy
msgid "A platform label must be specified."
msgstr "एक बैच प्रोसेस क्लास निर्दिष्टित होने चाइये."

#: includes/misc-functions.php:26
#, fuzzy
msgid "US Dollar"
msgstr "यू एस डॉलर"

#: includes/misc-functions.php:27
#, fuzzy
msgid "Euro"
msgstr "यूरो"

#: includes/misc-functions.php:28
msgid "Argentine Peso"
msgstr "अर्जेंटीनी पेसो"

#: includes/misc-functions.php:29
#, fuzzy
msgid "Australian Dollar"
msgstr "ऑस्ट्रेलियाई डॉलर"

#: includes/misc-functions.php:30
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "बांग्लादेशी टका"

#: includes/misc-functions.php:31
msgid "Bitcoin"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:32
msgid "Brazilian Real"
msgstr "ब्राज़ीलियाई रियल "

#: includes/misc-functions.php:33
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "बल्गेरियाई लेव"

#: includes/misc-functions.php:34
#, fuzzy
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "कैनेडियन डॉलर्स "

#: includes/misc-functions.php:35
msgid "Chilean Peso"
msgstr "चिलियान पेसो"

#: includes/misc-functions.php:36
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "चीनी युआन "

#: includes/misc-functions.php:37
msgid "Colombian Peso"
msgstr "कोलम्बियाई पेसो "

#: includes/misc-functions.php:38
msgid "Croatia Kuna"
msgstr "क्रोएशिया कुंआ "

#: includes/misc-functions.php:39
msgid "Czech Koruna"
msgstr "स्ज़ेक कोरुना "

#: includes/misc-functions.php:40
msgid "Danish Krone"
msgstr "डेनिश क्रौन "

#: includes/misc-functions.php:41
msgid "Dominican Peso"
msgstr "डोमिनिकन पेसो "

#: includes/misc-functions.php:42
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "एज्ञप्तियाँ पौंड "

#: includes/misc-functions.php:43
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "होन्गकोंग डॉलर "

#: includes/misc-functions.php:44
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "हंगेरियन फ़ोरिंट "

#: includes/misc-functions.php:45
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "आइसलैंडिक क्रोना "

#: includes/misc-functions.php:46
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "इंडोनेशिया रुपिआह"

#: includes/misc-functions.php:47
msgid "Indian Rupee"
msgstr "भारतीय रुपए"

#: includes/misc-functions.php:48
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "इस्राइली शेकेल"

#: includes/misc-functions.php:49
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ईरानी रियाल"

#: includes/misc-functions.php:50
msgid "Japanese Yen"
msgstr "जापानी येन"

#: includes/misc-functions.php:51
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:52
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "कज़ाख़िस्तान तेंगे"

#: includes/misc-functions.php:53
msgid "Lao Kip"
msgstr "लाओ किप "

#: includes/misc-functions.php:54
#, fuzzy
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "मलेशियन रिंग्गीतस "

#: includes/misc-functions.php:55
msgid "Mexican Peso"
msgstr "मेक्सिकन पेसो "

#: includes/misc-functions.php:56
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "नेपाली रुपया"

#: includes/misc-functions.php:57
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "नाइजीरिया नाइरा"

#: includes/misc-functions.php:58
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "नार्वेजियन क्रौन"

#: includes/misc-functions.php:59
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "न्यूजीलैंड डॉलर"

#: includes/misc-functions.php:60
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "पाकिस्तानी रुपया"

#: includes/misc-functions.php:61
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "परागुआयां गूरानी "

#: includes/misc-functions.php:62
#, fuzzy
msgid "Philippine Peso"
msgstr "फिलीपीन पेसोस"

#: includes/misc-functions.php:63
msgid "Polish Zloty"
msgstr "पोलिश ज़्लॉटी"

#: includes/misc-functions.php:64
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "पाउंड स्टर्लिंग"

#: includes/misc-functions.php:65
msgid "Romanian Leu"
msgstr "रोमानियाई ल्यू"

#: includes/misc-functions.php:66
msgid "Russian Ruble"
msgstr "रुस्सियन रूबल"

#: includes/misc-functions.php:67
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr "सऊदी अरब रियाल"

#: includes/misc-functions.php:68
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "सिंगापुर का डॉलर"

#: includes/misc-functions.php:69
msgid "South African Rand"
msgstr "दक्षिण अफ्रीकी रैंड"

#: includes/misc-functions.php:70
msgid "South Korean Won"
msgstr "दक्षिण कोरियाई वोन"

#: includes/misc-functions.php:71
msgid "Swedish Krona"
msgstr "स्वीडिश क्रोना"

#: includes/misc-functions.php:72
msgid "Swiss Franc"
msgstr "स्विस फ्रैंक"

#: includes/misc-functions.php:73
#, fuzzy
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "ताइवान न्यू डॉलर"

#: includes/misc-functions.php:74
msgid "Thai Baht"
msgstr "थाईलैण्ड मुद्रा"

#: includes/misc-functions.php:75
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "ट्यूनीशियाई दिनार"

#: includes/misc-functions.php:76
msgid "Turkish Lira"
msgstr "तुर्की लीरा"

#: includes/misc-functions.php:77
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "यूनाइटेड अरब एमिरेट्स दिरहैम"

#: includes/misc-functions.php:78
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "यूक्रेनी रिव्निया"

#: includes/misc-functions.php:79
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "वियतनामी डोंग"

#: includes/misc-functions.php:1185 includes/misc-functions.php:1204
#: tests/misc/test-misc-functions.php:384
msgid "Email (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1187 tests/misc/test-misc-functions.php:386
msgid "First/Full Name"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1195 tests/misc/test-misc-functions.php:394
#, fuzzy
msgid "Referral Count"
msgstr "रेफरल के रकम."

#: includes/misc-functions.php:1196 tests/misc/test-misc-functions.php:395
#, fuzzy
msgid "Visit Count"
msgstr "विजिट्स"

#: includes/misc-functions.php:1227 includes/misc-functions.php:1245
#: tests/misc/test-misc-functions.php:420
msgid "Affiliate ID or Username (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1228 includes/misc-functions.php:1249
#: tests/misc/test-misc-functions.php:421
msgid "Amount (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1229 tests/misc/test-misc-functions.php:422
#, fuzzy
msgid "Affiliate Email"
msgstr "बंद करें एफिलिएट ईमेल को."

#: includes/misc-functions.php:1230 tests/misc/test-misc-functions.php:423
#, fuzzy
msgid "Affiliate Username"
msgstr "एफिलिएट का नाम"

#: includes/misc-functions.php:1231 tests/misc/test-misc-functions.php:424
#, fuzzy
msgid "Affiliate First/Full Name"
msgstr "एफिलिएट का नाम."

#: includes/misc-functions.php:1232 tests/misc/test-misc-functions.php:425
#, fuzzy
msgid "Affiliate Last Name"
msgstr "एफिलिएट का नाम."

#: includes/misc-functions.php:1285
msgid "- Ignore this field -"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1288
msgid "- Select field to preview data -"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1364 includes/misc-functions.php:1398
msgid "Austria"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1365 includes/misc-functions.php:1399
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1366 includes/misc-functions.php:1403
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1367 includes/misc-functions.php:1405
msgid "Finland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1368 includes/misc-functions.php:1406
msgid "France"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1369 includes/misc-functions.php:1407
msgid "Germany"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1370 includes/misc-functions.php:1411
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1371 includes/misc-functions.php:1412
msgid "Italy"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1372 includes/misc-functions.php:1415
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1373 includes/misc-functions.php:1418
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1374 includes/misc-functions.php:1420
msgid "Norway"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1375 includes/misc-functions.php:1422
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1376 includes/misc-functions.php:1427
msgid "Spain"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1377 includes/misc-functions.php:1428
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1378 includes/misc-functions.php:1429
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1379 includes/misc-functions.php:1396
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1394
#, fuzzy
msgid "United States"
msgstr "एफिलिएट स्तिथि."

#: includes/misc-functions.php:1395
msgid "Canada"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1397
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "ऑस्ट्रेलियाई डॉलर"

#: includes/misc-functions.php:1400
#, fuzzy
msgid "Bulgaria"
msgstr "बल्गेरियाई लेव"

#: includes/misc-functions.php:1401
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1402
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1404
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1408
msgid "Greece"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1409
#, fuzzy
msgid "Hong Kong"
msgstr "होन्गकोंग डॉलर "

#: includes/misc-functions.php:1410
msgid "Japan"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1413
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1414
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1416
#, fuzzy
msgid "Malaysia"
msgstr "मलेशियन रिंग्गीतस "

#: includes/misc-functions.php:1417
msgid "Malta"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1419
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "न्यूजीलैंड डॉलर"

#: includes/misc-functions.php:1421
msgid "Poland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1423
#, fuzzy
msgid "Romania"
msgstr "रोमानियाई ल्यू"

#: includes/misc-functions.php:1424
#, fuzzy
msgid "Singapore"
msgstr "सिंगापुर का डॉलर"

#: includes/misc-functions.php:1425
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1426
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#. translators: Formatted percentage value. If using '%' to format percentage,
#. must be expressed as '%%' to avoid errors
#: includes/misc-functions.php:1492
msgid "%s%%"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:201
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:275
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:291
#, fuzzy
msgid "Manual Payout"
msgstr "पयूटस "

#: includes/payout-functions.php:292
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:391
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:416
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliate account"
msgstr "एक नया एफिलिएट अकाउंट रजिस्टर करें"

#: includes/payout-functions.php:293
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:392
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:417
#, fuzzy
msgid "Invalid Payouts Service account"
msgstr "कुल पयूटस: %s"

#: includes/payout-functions.php:294
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:393
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:418
msgid "Doesn&#8217;t meet the minimum payout amount"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:295
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:394
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:419
msgid "Hasn&#8217;t created a Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:296
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:395
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:420
msgid "Hasn&#8217;t submitted payout method on Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:297
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:396
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:421
#, fuzzy
msgid "No referrals within the specified date range"
msgstr "एक रेफरल ID \"%d\" के सात बन चूका है."

#: includes/payout-functions.php:298
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:397
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:422
msgid "Account temporarily disabled on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:299
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:398
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:423
msgid "Unable to retrieve Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:300
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:399
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:424
msgid "Unable to validate payout on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:301
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:400
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:425
#, fuzzy
msgid "Affiliate user account deleted"
msgstr "एफिलिएट अकाउंट डीक्टिवटेड"

#: includes/scripts.php:128
msgid ""
"We are sorry but your browser is not compatible with this kind of file "
"upload. Please upgrade your browser."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:129
#, fuzzy
msgid "This field must be mapped for the import to proceed."
msgstr "एक URL होना चाइये सेकंड आर्गुमेंट की तरह जिसे आगे बाद पाए."

#: includes/scripts.php:141
msgid ""
"The user you entered does not exist. To create a new user and affiliate, "
"continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:142
msgid ""
"No user account is associated with this email address. To create a new user "
"and affiliate, continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:143
#, fuzzy
msgid "Add User & Affiliate"
msgstr "एफिलिएट की तरह ऐड करें"

#: includes/scripts.php:144
msgid ""
"You have selected a valid user account and may continue adding this user as "
"an affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:145
#, fuzzy
msgid "An affiliate already exists for this username."
msgstr "एफिलिएट पहले से ही मौजूद है इस यूजर अकाउंट के लिए. "

#: includes/scripts.php:146
msgid ""
"A user already exists for this email address, however they are not currently "
"an affiliate. Their username is %s"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:147
#, fuzzy
msgid "View Affiliate"
msgstr "नया एफिलिएट."

#: includes/scripts.php:188
msgid "Please enter a valid URL for this site"
msgstr "इस साइट के लिए एक मान्य URL दर्ज करें"

#: includes/scripts.php:189 templates/payouts/register.php:120
msgid "Your Country of Residence"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:190
msgid "Country Where The Business Is Legally Established"
msgstr ""

#: templates/creative.php:46
msgid "Copy and paste the following:"
msgstr "कॉपी और पेस्ट करें जो लिखा है उसी:"

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:35
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:55
msgid "Coupon Code"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:74
#, fuzzy
msgid "There are currently no coupon codes to display."
msgstr "माफ़ करें, अभी कोई क्रेअटिवेस अवलियाबले नहीं है."

#: templates/dashboard-tab-creatives.php:58
msgid "Sorry, there are currently no creatives available."
msgstr "माफ़ करें, अभी कोई क्रेअटिवेस अवलियाबले नहीं है."

#: templates/dashboard-tab-graphs.php:6
msgid "Referral Graphs"
msgstr "रेफरल के आलेख"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:3
msgid "Referral Payouts"
msgstr "रेफरल के पयूटस"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:44
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:81
msgid "Estimated Arrival Date"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:105
msgid "None of your referrals have been paid out yet."
msgstr "आपके कोई भी रेफेर्रल्स को अभी तक अपने पाय नहीं किया."

#: templates/dashboard-tab-referrals.php:80
msgid "You have not made any referrals yet."
msgstr "अपने अभी तक कोई रेफेर्रल्स नहीं बनाए."

#: templates/dashboard-tab-settings.php:35
msgid "Profile Settings"
msgstr "प्रोफाइल की सेटिंग्स"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:38
#, fuzzy
msgid "Your Payment Email"
msgstr "आपकी पेमेंट ईमेल"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:44
#, fuzzy
msgid "Notification Settings"
msgstr "एफिलिएट के सेटिंग्स "

#: templates/dashboard-tab-settings.php:48
msgid "Enable New Referral Notifications"
msgstr "चालू करें नयी रेफरल सूचनाएं"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:66
msgid "Save Profile Settings"
msgstr "प्रोफाइल सेटिंग्स को सेव करें"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:47 templates/dashboard-tab-stats.php:55
msgid "Commission Rate"
msgstr "आयोग के मूल्य(रेट)"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:90 templates/dashboard-tab-stats.php:102
msgid "Unique Links"
msgstr "अनोखे लिंक्स"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:100
msgid "None set"
msgstr "कोई भी सेट नहीं "

#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "You have no referrals or visits that included a campaign name."
msgstr "आपके पास कोई रेफेर्रल्स या विजिट नहीं जो अभियान(कैंपेन) के नाम है जिनमे."

#: templates/dashboard-tab-urls.php:21
msgid "Your affiliate ID is: <strong>%s</strong>"
msgstr "आपकी एफिलिएट ID है: <strong>%s</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:23
msgid "Your affiliate username is: <strong>%s</strong>"
msgstr "आपकी एफिलिएट यूजरनाम है: <strong>%s</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:26
msgid "Your referral URL is: <strong>%s</strong>"
msgstr "आपकी रेफरल URL है: <strong>%s</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:40
msgid "Referral URL Generator"
msgstr "रेफरल URL जनरेटर"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:41
msgid ""
"Enter any URL from this website in the form below to generate a referral "
"link!"
msgstr ""
"इस वेबसाइट मैं कोई भी URL एंटर करें फॉर्म मैं जो निचे दिया है जिसे एक रेफरल लिंक गेनेराते हो!"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:45
msgid "Page URL"
msgstr "पेज का URL"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:50
msgid "Campaign Name (optional)"
msgstr "अभियान का नाम (ज़रूरी नहीं)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:55
msgid "Referral URL"
msgstr "रेफरल का URL"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:57
msgid "(now copy this referral link and share it anywhere)"
msgstr "(अभ कॉपी करें इस रेफरल लिंक को और शेयर करें कही भी)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:63
msgid "Generate URL"
msgstr "गेनेराते करें URL"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:3
msgid "Referral URL Visits"
msgstr "रेफरल URL की विजिट्स"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:6
msgid ""
"Column one lists the visit URL in relative format, column two lists the "
"referrer, and column three indicates whether the visit converted into a "
"referral."
msgstr ""
"पहला कॉलम विजिट URL को लिस्ट करता है  रिलेटिव फॉर्मेट मैं, दूसरा कॉलम लिस्ट करता है "
"रेफरेर को, और तीसरा कॉलम सूचित करता है की क्या विजिट कंवर हुआ रेफरल मैं की नहीं."

#: templates/dashboard-tab-visits.php:60
msgid "You have not received any visits yet."
msgstr "आपके पास अभी कोई विजिट्स नहीं आए."

#: templates/dashboard.php:7
msgid "Your affiliate account is pending approval"
msgstr "आपका एफिलिएट अकाउंट अभी अप्रूवल के लिए रुखा हुआ है."

#: templates/dashboard.php:11
msgid "Your affiliate account is not active"
msgstr "आपका एफिलिएट अकाउंट अभी चालू नहीं है"

#: templates/dashboard.php:15
msgid "Your affiliate account request has been rejected"
msgstr "आपका एफिलिएट अकाउंट की रिक्वेस्ट को अस्वीकार कर दिया है"

#: templates/dashboard.php:36
msgid "Your affiliate profile has been updated"
msgstr "आपका एफिलिएट प्रोफाइल अपडेट होगया है"

#: templates/dashboard.php:82
msgid "Log out"
msgstr "लोग आउट करें"

#: templates/login.php:17
msgid "Log into your account"
msgstr "अपने अकाउंट से भर जाना(लाग आउट)"

#: templates/login.php:40
msgid "Remember Me"
msgstr "यद् रहकने के लिए इसे दबाये"

#: templates/login.php:48
msgid "Log In"
msgstr "लोग इन करे"

#: templates/login.php:52
msgid "Lost your password?"
msgstr "आप अपने पासवर्ड भूल गए?"

#: templates/no-access.php:2
msgid ""
"To see the Affiliate Area, log in as an existing affiliate, or add your "
"account as an affiliate."
msgstr ""
"एफिलिएट इलाके को देखने के लिए, लॉगिन करें एक बनाए हुआ एफिलिएट से, या ऐड करें अपने अकाउंट "
"को एफिलिएट की तरहा."

#: templates/no-access.php:4
msgid "The affiliate area is available only for registered affiliates."
msgstr "एफिलिएट इलाका सिर्फ रजिस्टर्ड अफीलियाट्स के लिए है."

#: templates/opt-in.php:9
#, fuzzy
msgid "You have subscribed successfully."
msgstr "पेआउट #%d सफलतापूर्वक अपडेट हो गया है."

#: templates/opt-in.php:53
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: templates/payouts/add-payout-method.php:29
#, fuzzy
msgid "Add Payout Method"
msgstr "पेआउट के तरीके"

#: templates/payouts/add-payout-method.php:31
msgid ""
"Click <a href=\"%s\">here</a> to add a payout method where you will receive "
"your affiliate earnings."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:40
msgid "An email has been sent to %s with a link to change the payout method"
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:44 templates/payouts/register.php:94
#, fuzzy
msgid "Payout Settings"
msgstr "एक्सपोर्ट करें सेटिंग्स "

#: templates/payouts/payout-method.php:48
msgid "Your earnings will be paid into the account below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:55
msgid "Your earnings will be paid into the card below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:61
msgid "Want to change your payout method? Do that <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:40
msgid "January"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:41
msgid "February"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:42
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "जाच करे"

#: templates/payouts/register.php:43
msgid "April"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:44
msgid "May"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:45
msgid "June"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:46
msgid "July"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:47
msgid "August"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:48
#, fuzzy
msgid "September"
msgstr "यद् रहकने के लिए इसे दबाये"

#: templates/payouts/register.php:49
msgid "October"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:50
msgid "November"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:51
#, fuzzy
msgid "December"
msgstr "यद् रहकने के लिए इसे दबाये"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service account connection URL
#: templates/payouts/register.php:107
msgid "Already have a %1$s account? Connect it <a href=\"%2$s\">here</a>"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:112
#, fuzzy
msgid "Account Type"
msgstr "अकाउंट ईमेल."

#: templates/payouts/register.php:114
#, fuzzy
msgid "Personal Account"
msgstr "यूजर एकाउंट्स "

#: templates/payouts/register.php:115
#, fuzzy
msgid "Business Account"
msgstr "यूजर एकाउंट्स "

#: templates/payouts/register.php:133
#, fuzzy
msgid "Your Business Name"
msgstr "आपके साइट के नाम"

#: templates/payouts/register.php:140
msgid "I am the owner of the business legal entity"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:145
#, fuzzy
msgid "Your First Name"
msgstr "पिछले हफ्ता."

#: templates/payouts/register.php:150
#, fuzzy
msgid "Your Last Name"
msgstr "आपके साइट के नाम"

#: templates/payouts/register.php:155
#, fuzzy
msgid "Your Email"
msgstr "ईमेल से "

#: templates/payouts/register.php:161
msgid "Date of Birth"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:165
msgid "Day"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:172
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "ये चौथाई."

#: templates/payouts/register.php:179
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "इस साल."

#: templates/payouts/register.php:201
msgid "Register for Payouts Service"
msgstr ""

#: templates/register.php:58
msgid "Register a new affiliate account"
msgstr "एक नया एफिलिएट अकाउंट रजिस्टर करें"

#: templates/register.php:86
msgid "Payment Email Address"
msgstr "पेमेंट की ईमेल एड्रेस"

#: templates/register.php:107
msgid "Confirm Password"
msgstr "पासवर्ड कन्फर्म करें"

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:358
msgid "Foo Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:359
msgid "Bar Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:411
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:426
#, fuzzy
msgid "Foo Affiliate account banned"
msgstr "एफिलिएट अकाउंट एक्टिवेटिड."

#. Description of the plugin/theme
msgid "Affiliate Plugin for WordPress"
msgstr "एफिलिएट प्लगइन वर्डप्रेस के लिए"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:81
msgctxt "affiliates"
msgid "Reports"
msgstr "संदेश"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:96
msgctxt "Affiliate ID, affiliate name"
msgid "ID #%d: %s"
msgstr "ID #%d: %s"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:68
#: includes/admin/class-notices.php:1028
#, fuzzy
msgctxt "admin notice"
msgid "Dismiss"
msgstr "भरकास्ट सूचना"

#: includes/admin/class-notices.php:429
msgctxt "payouts service"
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:609
msgctxt "Integrations"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "इंटेग्रटीओन्स के सूचना बर्खास्त की "

#: includes/admin/class-notices.php:716 includes/admin/class-notices.php:731
msgctxt "License"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "लाइसेंस के सूचना बर्खास्त की "

#: includes/admin/creatives/delete.php:31
msgctxt "Creative ID, creative name"
msgid "Creative ID #%d: %s"
msgstr "क्रिएटिव ID #%d: %s"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:98
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:109
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:120
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:131
#, fuzzy
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Earnings"
msgstr "कमाई"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:100
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:111
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:122
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:133
#, fuzzy
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Referrals"
msgstr "रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:57
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:67
msgctxt "URL column table header"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:58
#, fuzzy
msgctxt "Conversions column table header"
msgid "Conversions"
msgstr "रूपांतरण दर"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:74
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:66
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:69
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:67
msgctxt "Affiliate column table header"
msgid "Affiliate"
msgstr "एफिलिएट"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:75
msgctxt "Earnings column table header"
msgid "Earnings"
msgstr "कमाई"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:76
msgctxt "Referrals column table header"
msgid "Referrals"
msgstr "रेफेर्रल्स "

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:77
msgctxt "Visits column table header"
msgid "Visits"
msgstr "विजिट्स"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:68
msgctxt "Converted column table header"
msgid "Converted"
msgstr "परिवर्तित"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:70
msgctxt "Amount column table header"
msgid "Amount"
msgstr "रकम"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:71
msgctxt "Description column table header"
msgid "Description"
msgstr "विवरण"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:68
msgctxt "Status column table header"
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:69
msgctxt "Actions column table header"
msgid "Actions"
msgstr "प्रक्रिया"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:54
msgctxt "Paid earnings column table header"
msgid "Paid earnings"
msgstr "पाय करि हुई कमाई "

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:55
msgctxt "Paid earnings this month column table header"
msgid "Paid earnings this month"
msgstr "जो पे करि हुई कमाया इस महीने के "

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:56
msgctxt "Paid earnings today column table header"
msgid "Paid earnings today"
msgstr "जो पे करि हुई कमाया है अज्ज की "

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:80
msgctxt "Unpaid referrals column table header"
msgid "Unpaid referrals"
msgstr "जो पे नहीं करें हुआ रेफेर्रल्स है"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:81
msgctxt "Unpaid referrals this month column table header"
msgid "Unpaid referrals this month"
msgstr "जो पे नहीं करें हुआ रेफेर्रल्स है इस महीने के"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:82
msgctxt "Unpaid referrals today column table header"
msgid "Unpaid referrals today"
msgstr "जो पे नहीं करें हुआ रेफेर्रल्स है आज के"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:105
msgctxt "Unpaid earnings column table header"
msgid "Unpaid earnings"
msgstr "जो पे नहीं करें हुई कमाई है"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:106
msgctxt "Unpaid earnings this month"
msgid "Unpaid earnings this month"
msgstr "जो पे नहीं करें हुई कमाई है इस महीने की"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:107
msgctxt "Unpaid earnings today column table header"
msgid "Unpaid earnings today"
msgstr "जो पे नहीं करें हुई कमाई है आज की"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:139
msgctxt "payouts"
msgid "All"
msgstr "सारे"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:45
#, fuzzy
msgctxt "payouts"
msgid "Reports"
msgstr "सन्देश"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:147
msgctxt "payout"
msgid "Amount"
msgstr "रकम"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:151
msgctxt "payout"
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:167
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:152
msgctxt "payout"
msgid "Date"
msgstr "तारीख"

#: includes/payout-functions.php:185
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:262
msgctxt "payout"
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:186
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:263
msgctxt "payout"
msgid "Paid"
msgstr "पे करा हुआ "

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:354
#: includes/admin/payouts/view.php:78
msgctxt "payout owner"
msgid "(none)"
msgstr "(कोई नहीं)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:361
#: includes/admin/payouts/view.php:86
msgctxt "payout owner ID"
msgid "(User ID: %d)"
msgstr "(यूजर ID: %d)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:415
#, fuzzy
msgctxt "No payout account"
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:98
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"It takes approximately two weeks for each payout to be deposited into each "
"affiliates bank account when the Payouts Service invoice has been paid."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:99
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes approximately a week."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:176
#, fuzzy
msgctxt "Total amount for a Payouts Service payout"
msgid "Total"
msgstr "कुल "

#: includes/admin/payouts/view.php:107
#, fuzzy
msgctxt "payout method"
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"

#: includes/admin/payouts/view.php:119
#, fuzzy
msgctxt "payout service acccount"
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"

#: includes/admin/payouts/view.php:133
#, fuzzy
msgctxt "payout service invoice link"
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"

#: includes/admin/payouts/view.php:170
#, fuzzy
msgctxt "payout description"
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"

#. translators: 1: Visit date
#: includes/admin/referrals/edit.php:206
msgctxt "visit"
msgid "Date: %1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s से %2$s"

#: includes/admin/referrals/edit.php:215
msgctxt "visit"
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं "

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:152
#, fuzzy
msgctxt "visit"
msgid "Date"
msgstr "तारिक "

#: includes/admin/referrals/referrals.php:45
msgctxt "referrals"
msgid "Reports"
msgstr "रिपोर्ट रेफरल की "

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:33
msgctxt "sales report label"
msgid "Sales"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:192
#, fuzzy
msgctxt "visit not converted"
msgid "No"
msgstr "कुछ नहीं "

#: includes/admin/visits/visits.php:42
msgctxt "visits"
msgid "Reports"
msgstr "रिपोर्ट विजिट्स की "

#: includes/class-graph.php:444
msgctxt "date filter"
msgid "From"
msgstr "अभ से "

#: includes/class-graph.php:446
msgctxt "date filter"
msgid "To"
msgstr "तक"

#: includes/cli/class-command.php:40
msgctxt "license status"
msgid "Valid"
msgstr "वैलिड"

#: includes/cli/class-command.php:42
msgctxt "license status"
msgid "Invalid"
msgstr "इनवैलिड "

#: includes/cli/class-command.php:49
msgctxt "debug_mode"
msgid "Enabled"
msgstr "इनेबल हो गया है  "

#: includes/cli/class-command.php:51
msgctxt "debug mode"
msgid "Disabled"
msgstr "डिसएबल हो गया है"

#: includes/cli/class-command.php:58
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Enabled"
msgstr "इनेबल हो गया है "

#: includes/cli/class-command.php:60
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Disabled"
msgstr "डिसएबल हो गया है  "

#: includes/cli/class-command.php:71
msgctxt "emails disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "इमेल्स इनेबल्ड हो गयी है "

#: includes/cli/class-command.php:73
msgctxt "emails disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "इमेल्स डिसेबल्ड हो गयी है "

#: includes/cli/class-command.php:84
msgctxt "integrations"
msgid "None"
msgstr "(कोई नहीं)"

#: includes/cli/class-command.php:113
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Enabled"
msgstr "इनेबल्ड है"

#: includes/cli/class-command.php:115
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Disabled"
msgstr "डिसेबल्ड है"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:449
msgctxt "direct traffic"
msgid "Direct"
msgstr "सीधा"

#: includes/core-compatibility.php:100
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "The affiliate account email. Synced with the associated user account."
#~ msgstr "एफिलिएट अकाउंट ईमेल, सिंसड है एक यूजर अकाउंट के सात."

#~ msgid "(The current user will not be deleted)"
#~ msgstr "(करंट यूजर मिटाया नहीं जायेगा)"

#~ msgid "<a href=\"%s\">Post an issue</a> on <a href=\"%s\">GitHub</a>."
#~ msgstr "<a href=\"%s\">इशू पोस्ट करे</a> - <a href=\"%s\">गिटहब</a> पे."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "बंद करें"

#~ msgid ""
#~ "To generate a payout for a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;"
#~ "s login name, first name, or last name. Leave blank to generate a payout "
#~ "for any affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "एक स्पेसिफिक एफिलिएट के लिए पेआउट जेनेरेट करने के लिए , इंटर करें एफिलिएट&#8217;s का "
#~ "लॉगिन नाम, फर्स्ट नाम, या लास्ट नाम. खली चोर दे अगर पेआउट किसी भी एफिलिएटस के "
#~ "लिए जेनेरेट करना है तोह."

#, fuzzy
#~ msgid "Total Unpaid Earnings"
#~ msgstr "कुल ना भरी हुई कमाई"

#, fuzzy
#~ msgid "New Referral Admin Email Options"
#~ msgstr "नए रेफरल ईमेल कंटेंट "

#, fuzzy
#~ msgid "New Referral Admin Email Subject"
#~ msgstr "नए रेफरल ईमेल विषय "

#, fuzzy
#~ msgid "New Referral Admin Email Content"
#~ msgstr "नए रेफरल ईमेल कंटेंट "

#, fuzzy
#~ msgid "Notify admin when a new affiliate has registered"
#~ msgstr "साइट एडमिन को नोटिफाई करें नई एफिलिएट रेगिस्ट्रेशन्स के लिए."

#~ msgid " AffiliateWP"
#~ msgstr "अफ्फिलिएटवप"

#~ msgid "Disable All Emails"
#~ msgstr "साडी ईमेल डिसएबल करें."

#~ msgid "Disable all email notifications."
#~ msgstr "साडी ईमेल नोटिफिकेशन्स डिसएबल करें."

#~ msgid "Notify Admin"
#~ msgstr "एडमिन को नोटिफाई करें."

#, fuzzy
#~ msgid "Notify Admin of Referrals"
#~ msgstr "एडमिन को नोटिफाई करें."

#~ msgid "The full name of the affiliate"
#~ msgstr "पूरा नाम एफिलिएट का"

#~ msgid "Configure affiliate rates for this product"
#~ msgstr "कॉन्फ़िगर करें एफिलिएट मूल्य इस उत्पाद के लिए"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "यूजर"

#~ msgctxt "visit context"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "कुछ नहीं "

#~ msgid "Date Filters"
#~ msgstr "तारीख के फिल्टर्स."

#~ msgid "Total paid referrals"
#~ msgstr "कुल भरे हुए रेफेर्रल्स."

#~ msgid "Total unpaid referrals"
#~ msgstr "कुल नहीं भरे हुए रेफेर्रल्स."

#~ msgid "Total pending referrals"
#~ msgstr "कुल अपूर्ण रेफेर्रल्स."

#~ msgid "Total rejected referrals"
#~ msgstr "कुल अस्वीकारे हुए रेफेर्रल्स."

#~ msgid "Conversion rate"
#~ msgstr "रूपान्तरण मूल्य"

#~ msgid "%s affiliate&#8217;s was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s affiliates&#8217; were successfully processed."
#~ msgstr[0] "%s एफिलिएट&#8217;स प्रोसेस्ड हो गया सुफलता से."
#~ msgstr[1] "%s एफिलिएट&#8217; प्रोसेस्ड हो गये सुफलता से."

#~ msgid "No reason provided"
#~ msgstr "कोई कारन नहीं उपलभ्द किया गया"

#~ msgid "%1$s | Total: %2$s"
#~ msgstr "%1$s | कुल: %2$s"

#~ msgctxt "payout"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "देखना"
