# Copyright (C) 2019 Sandhills Development, LLC
# This file is distributed under the same license as the AffiliateWP package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AffiliateWP 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://affiliatewp.com/support/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 18:05:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:06+1200\n"
"Last-Translator: LotusEco <test@bentrix.com>\n"
"Language-Team: Svenska\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Loco-Version: 2.3.0; wp-5.2.2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: affiliate-wp.php:307 affiliate-wp.php:319
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Fuskar du ? Hmm?"

#: affiliate-wp.php:331
msgid ""
"Your version of PHP is below the minimum version of PHP required by "
"AffiliateWP. Please contact your host and request that your version be "
"upgraded to 5.3 or later."
msgstr ""
"Din version av PHP är lägre än den lägsta version av PHP som krävs av "
"AffiliateWP. Kontakta ditt webbhotell och begär att din version av PHP ska "
"uppgraderas till 5.3 eller senare."

#: includes/REST/class-rest.php:62 includes/admin/ajax-actions.php:260
#: includes/admin/tools/tools.php:727
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "Engångsverifiering misslyckades"

#: includes/REST/class-rest.php:62 includes/REST/class-rest.php:68
#: includes/REST/class-rest.php:81 includes/REST/class-rest.php:84
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:466
#: includes/admin/affiliates/actions.php:29
#: includes/admin/affiliates/actions.php:118
#: includes/admin/affiliates/actions.php:122
#: includes/admin/affiliates/actions.php:126
#: includes/admin/affiliates/actions.php:190
#: includes/admin/affiliates/actions.php:221
#: includes/admin/affiliates/actions.php:225
#: includes/admin/class-addon-updater.php:283
#: includes/admin/class-notices.php:939 includes/admin/creatives/actions.php:16
#: includes/admin/creatives/actions.php:44
#: includes/admin/creatives/actions.php:48
#: includes/admin/creatives/actions.php:52
#: includes/admin/creatives/actions.php:80
#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#: includes/admin/payouts/actions.php:29
#: includes/admin/referrals/actions.php:18
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:199
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:91
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:235
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:103
#: includes/admin/tools/import/import.php:24
#: includes/admin/tools/import/import.php:30 includes/admin/tools/tools.php:728
#: includes/admin/tools/tools.php:736 includes/admin/tools/tools.php:746
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: includes/REST/class-rest.php:68
msgid "User ID Required"
msgstr "Användar-ID krävs"

#. translators: 1: Generate, regenerate, or revoke
#: includes/REST/class-rest.php:81 includes/REST/class-rest.php:84
msgid "You do not have permission to %s API keys for this user."
msgstr "Du har inte behörighet till %s API-nycklar för den här användaren."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:61
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:58
msgid "Whether to include a modified user object in the response."
msgstr "Huruvida ett modifierat användarobjekt ska inkluderas i svaret."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:67
msgid "Whether to include the affiliate meta in the response."
msgstr "Huruvida affiliate-metan skall inkluderas i svaret."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:244
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:196
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:201
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query for."
msgstr "Affiliate-ID eller vektor med ID:s att fråga efter."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:252
msgid "The user ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr "Användar-ID eller vektor med ID:s att fråga om utbetalningar för."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:260
msgid "Affiliate ID or array of IDs to exclude from the query."
msgstr "Affiliate-ID eller vektor av ID:s att utesluta från frågan."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:267
msgid "Terms to search for affiliates. Accepts an affiliate ID or a string."
msgstr ""
"Villkor för att söka efter affiliates. Accepterar ett affiliate-ID eller en "
"sträng."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:274
msgid ""
"The affiliate status. Accepts 'active', 'inactive', 'pending', or 'rejected'."
msgstr ""
"Affiliate statusen. Accepterar \"aktiv\", \"inaktiv\", \"väntande\" eller "
"\"avvisad\"."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:283
msgid "Affiliates table column to order by."
msgstr "Affiliates tabell-kolumn att sortera efter."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:290
msgid "The date array or string to query affiliate registrations within."
msgstr ""
"Datumfältet eller strängen för att fråga om affiliate-registreringar inom."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:301
msgid "Use any get_affiliates() arguments to modify the response."
msgstr ""
"Använd vilket som helst get_affiliates()-argument för att modifiera svaret."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:324
msgid "The unique affiliate ID."
msgstr "Det unika affiliate-ID:t."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:328
msgid "ID for the user account associated with the affiliate."
msgstr "ID för användarkontot kopplat till affiliaten."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:332
msgid "REST ID (site:affiliate ID combination)."
msgstr "REST ID (webbplats: affiliate-ID kombination)."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:336
msgid "The affiliate rate."
msgstr "Affiliate-satsen."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:341
msgid "The affiliate rate, as it exists in the database"
msgstr "Affiliate-satsen, som den är lagrad i databasen"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:345
msgid "The affiliate rate, as inherited from global settings."
msgstr "Affiliate-satsen, som ärvd från globala inställningar."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:351
msgid "The affiliate rate type"
msgstr "Affiliate-satsens typ"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:356
msgid "The affiliate rate type, as it exists in the database"
msgstr "Affiliate-satsens typ, som den är lagrad i databasen"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:360
msgid "The affiliate rate type, as inherited from global settings."
msgstr "Affiliate-satsens typ, som ärvd från globala inställningar."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:366
msgid "The affiliate flat rate basis."
msgstr "Affiliatens nivå för fast belopp."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:371
msgid "The affiliate flat rate basis, as it exists in the database"
msgstr "Affiliatens nivå för fast belopp, som den är lagrad i databasen"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:375
msgid "The affiliate flat rate basis, as inherited from global settings."
msgstr "Affiliatens nivå för fast belopp, som ärvd från globala inställningar."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:381
msgid "The affiliate payment email address."
msgstr "Affiliatens mejladress för utbetalningar."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:386
msgid "The affiliate payment email address, as it exists in the database"
msgstr "Affiliatens mejladress för utbetalningar, som den lagras i databasen"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:390
msgid ""
"The affiliate payment email address, as inherited from the user email "
"address."
msgstr ""
"Affiliatens mejladress för utbetalningar, som ärvd från användarens "
"mejladress."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:396
msgid "The affiliate status."
msgstr "Affiliatens status."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:400
msgid "Unpaid affiliate earnings."
msgstr "Obetalda affiliate-intäkter."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:404
msgid "Affiliate earnings."
msgstr "Affiliate-intäkter."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:408
msgid "The number of paid referrals associated with the affiliate."
msgstr "Antalet betalda hänvisningar för affiliaten."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:412
msgid "The number of visits associated with the affiliate."
msgstr "Antalet besök kopplade till affiliaten."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:416
msgid "The date the affiliate was registered."
msgstr "Datum då affiliaten registrerades."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:175
msgid "The creative ID or array of IDs to query for."
msgstr "Säljmaterialets ID eller array av ID:s att fråga efter."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:183
msgid "The creative status. Accepts 'active' or 'inactive'."
msgstr "Säljmaterialets status. Accepterar \"aktiv\" eller \"inaktiv\"."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:190
msgid "Creatives table column to order by."
msgstr "Tabellkolumn för säljmaterial att sortera efter."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:201
msgid "Use any get_creatives() arguments to modify the response."
msgstr ""
"Använd vilket get_creatives()-argument som helst för att modifiera svaret."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:224
msgid "The unique creative ID."
msgstr "Det unika ID:t för säljmaterialet."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:228
msgid "Name of the creative."
msgstr "Säljmaterialets namn."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:232
msgid "Description for the creative."
msgstr "Beskrivning av säljmaterialet."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:236
msgid "URL the creative points to."
msgstr "URL som säljmaterialet pekar på."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:240
msgid "Text for the creative."
msgstr "Text för säljmaterialet."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:244
msgid "ID of the media library image associated with the creative"
msgstr "ID för mediabibliotekets bild kopplad till säljmaterialet"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:248
msgid "The creative status."
msgstr "Säljmaterialets status."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:252
msgid "The date the creative was created."
msgstr "Datumet som säljmaterialet skapades."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:64
#, fuzzy
msgid "Whether to include the customer meta in the response."
msgstr "Huruvida affiliate-metan skall inkluderas i svaret."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:241
msgid "The customer ID or comma-separated list of IDs to query for."
msgstr "Kund-ID:t eller kommaseparerad lista med ID:s att fråga efter."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:249
msgid "The user ID or comma-separated list of IDs to query customers for."
msgstr ""
"Användar-ID:t eller kommaseparerad lista över ID:s att fråga kunder efter."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:257
msgid "Customer ID or comma-separated list of IDs to exclude."
msgstr "Kund-ID eller kommaseparerad lista med ID:s som ska uteslutas."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:264
msgid "The customer email or array of emails to query customers for."
msgstr "Kundens mejl eller vektor med mejl att fråga kund efter."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:271
msgid "Customers table column to order by."
msgstr "Tabellkolumn för kunde att sortera efter."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:278
msgid "The date array or string to query customers within."
msgstr "Datum vektorn eller sträng att fråga kunder inom."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:289
msgid "Use any get_customers() arguments to modify the response."
msgstr "Använd alla argument för get_customers () för att ändra svaret."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:311
msgid "The unique customer ID."
msgstr "Det unika kund-ID:t."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:315
msgid "The affiliate user ID associated with the customer."
msgstr "Affiliate användar-ID:t som är kopplat till kunden."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:319
msgid "Customer first name."
msgstr "Kundens förnamn."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:323
msgid "Customer last name."
msgstr "Kundens efternamn."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:327
msgid "Customer email."
msgstr "Kundens mejladress."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:331
msgid "Customer IP address."
msgstr "Kundens IP-adress."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:335
msgid "The date the customer was created."
msgstr "Datum då kunden skapades."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:195
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr "Utbetalnings-ID eller array av ID:s att fråga efter."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:203
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr "Affiliate-ID eller vektor-ID för att fråga utbetalningar efter."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:211
msgid "Referral ID or array of referral IDs to retrieve payouts for."
msgstr ""
"Hänvisnings-ID eller vektor med hänvisnings-ID:s att hämta utbetalningar för."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:218
msgid "Payout amount (float) or min/max range (array) to retrieve payouts for."
msgstr ""
"Utbetalningsbelopp (float) eller min/max-intervall (array) för att hämta "
"utbetalningar för."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:225
msgid ""
"Comparison operator used with 'amount'. Accepts '>', '<', '>=', '<=', '=', "
"or '!='."
msgstr ""
"Jämförelseoperatör används med 'belopp'. Accepterar '>', '<', '> =', '<=', "
"'=' eller '! ='."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:232
msgid "ID or array of IDs for users who generated payouts. Default empty."
msgstr ""
"ID eller vektor med ID:s för användare som genererat utbetalningar. Standard "
"tom."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:239
msgid "The payout status. Accepts 'paid' or 'failed'."
msgstr "Utbetalningsstatus. Accepterar \"betald\" eller \"misslyckad\"."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:246
msgid "Payouts table column to order by."
msgstr "Tabellkolumn för utdelningar att sortera efter."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:253
msgid "The date array or string to query payouts within."
msgstr "Datumvektorn eller sträng att fråga utbetalningar inom."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:264
msgid "Use any get_payouts() arguments to modify the response."
msgstr "Använd alla argument för get_payouts () för att ändra svaret."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:287
msgid "The unique payout ID."
msgstr "Det unika utbetalnings-ID:t."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:291
msgid "The affiliate ID associated with the payout."
msgstr "Affiliate-ID:t som är kopplat till utbetalningen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:295
msgid "ID of the user who generated the payout."
msgstr "ID för användaren som genererade utbetalningen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:299
msgid "The number of referrals associated with the affiliate."
msgstr "Antalet hänvisningar kopplade till affiliaten."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:306
msgid "Total referrals amount for the payout."
msgstr "Totalt hänvisningsbelopp för utbetalningen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:310
msgid "Method used to process the payout."
msgstr "Metod som används för att hantera utbetalningen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:314
msgid "The payout status."
msgstr "Utbetalningsstatus."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:318
msgid "The date the payout was generated."
msgstr "Datumet då utbetalningen genererades."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:188
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:193
msgid "The referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "Hänvisnings-ID eller array av ID:s att fråga efter."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:204
msgid "Reference information (product ID) for the referral."
msgstr "Referensinformation (produkt-ID) för hänvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:213
msgid "The context under which the referral was created (integration)."
msgstr "Den kontext under vilket hänvisningen skapades (integration)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:221
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:226
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:231
msgid "The associated campaign."
msgstr "Den tillhörande kampanjen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:229
msgid "The referral status or array of statuses."
msgstr "Hänvisningsstatus eller vektor med statusar."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:238
msgid "Referrals table column to order by."
msgstr "Tabellkolumn för hänvisningar att sortera efter."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:245
msgid "A referral ID or the search string to query for referrals with."
msgstr ""
"Ett hänvisnings-ID eller söksträngen för att fråga efter hänvisningar med."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:253
msgid "The date array or string to query referrals within."
msgstr "Datumfältet eller strängen för att fråga hänvisningar inom."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:260
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:265
msgid "The parent referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "Förälderns hänvisnings-ID eller vektor med ID:s att fråga efter."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:272
msgid "Use any get_referrals() arguments to modify the response."
msgstr "Använd alla get_referrals () -argument för att ändra svaret."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:295
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:299
msgid "The unique referral ID."
msgstr "Det unika hänvisnings-ID:t."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:299
msgid "ID for the affiliate account associated with the referral."
msgstr "ID för affiliatens kontot som är kopplat till hänvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:303
msgid "ID for the visit associated with the referral."
msgstr "ID för besöket kopplat till hänvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:307
msgid "REST ID (site:referral ID combination)."
msgstr "REST ID (webbplats: hänvisnings-ID kombination)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:311
msgid "Referral description."
msgstr "Hänvisningsbeskrivning."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:315
msgid "The referral status."
msgstr "Hänvisningsstatus."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:319
msgid "Referral amount."
msgstr "Hänvisningsbelopp."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:323
msgid "Currency for the referral amount."
msgstr "Valuta för hänvisningsbeloppet."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:327
msgid "Custom referral data."
msgstr "Anpassad hänvisningsdata."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:331
msgid ""
"Context under which the referral was generated (usually the ontegration)."
msgstr ""
"Kontext under vilken hänvisningen genererades (vanligtvis integrationen)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:335
msgid "Campaign associated with the referral."
msgstr "Kampanj kopplad till hänvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:339
msgid "Referral reference (usually a link to a specific sale)."
msgstr "Hänvisningsreferens (vanligtvis en länk till en specifik försäljning)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:343
msgid "Products associated with the referral."
msgstr "Produkter kopplade till hänvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:347
msgid "The date the referral was generated."
msgstr "Datumet då hänvisningen genererades."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:351
msgid "The ID for the parent referral."
msgstr "ID för överordnad hänvisning."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:64
msgid "object_type must be defined by the extending class: %s"
msgstr "object_type måste definieras av den utökande klassen: %s"

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:94
msgid "The number of items to query for. Use -1 for all."
msgstr "Antalet objekt att fråga efter. Använd -1 för alla."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:101
msgid "The number of items to offset in the query."
msgstr "Antalet objekt som ska hoppas över i frågan."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:108
msgid "How to order results. Accepts ASC (ascending) or DESC (descending)."
msgstr ""
"Hur man beställer resultat. Accepterar ASC (stigande) eller DESC (fallande)."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:114
msgid "Fields to limit the selection for. Accepts 'ids'. Default '*' for all."
msgstr ""
"Fält att begränsa valet för. Accepterar \"id:s\". Standard '*' för alla."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:121
msgid "The rest ID (site:object ID combination)"
msgstr "Rest-ID:t (webbplats: objekt-ID kombination)"

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:126
msgid "A callback to pass the response through before returning."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:157
msgid ""
"Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Räckvidd under vilken begäran görs; bestämmer fält som finns i svaret."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:209
#, fuzzy
msgid "Reference information (product ID) for the sale."
msgstr "Referensinformation (produkt-ID) för hänvisningen."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:218
#, fuzzy
msgid "The context under which the sale was created (integration)."
msgstr "Den kontext under vilket hänvisningen skapades (integration)."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:234
#, fuzzy
msgid "The sale status or array of statuses."
msgstr "Hänvisningsstatus eller vektor med statusar."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:243
#, fuzzy
msgid "sales table column to order by."
msgstr "Tabellkolumn för besökare att sortera efter."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:250
#, fuzzy
msgid "A referral ID or the search string to query for sales with."
msgstr ""
"Ett hänvisnings-ID eller söksträngen för att fråga efter hänvisningar med."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:258
#, fuzzy
msgid "The date array or string to query sales within."
msgstr "Datum vektorn eller sträng att fråga kunder inom."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:277
#, fuzzy
msgid "Use any get_sales() arguments to modify the response."
msgstr ""
"Använd vilket som helst get_affiliates()-argument för att modifiera svaret."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:303
#, fuzzy
msgid "ID for the affiliate account associated with the sale."
msgstr "ID för det affiliate-kontot som är kopplat till besöket."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:307
msgid "sale order total."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:189
msgid "The visit ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "Besöks-ID eller vektor med ID:s att fråga besökare efter."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:197
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "Affiliate-ID eller vektor med ID:s  att fråga besökare efter."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:205
msgid "The referral ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "Hänvisnings-ID eller vektor med ID:s att fråga besökare efter."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:213
msgid "The referral status or array of statuses to retrieve visits for."
msgstr "Hänvisningsstatus eller vektor med statusar att hämta besökare för."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:221
msgid "The context under which the visit was created."
msgstr "Den kontext under vilken besöket skapades."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:239
msgid "Visits table column to order by."
msgstr "Tabellkolumn för besökare att sortera efter."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:250
msgid "Use any get_visits() arguments to modify the response."
msgstr "Använd alla get_visits () -argument för att ändra svaret."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:273
msgid "The unique visit ID."
msgstr "Det unika besöks-ID:t."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:277
msgid "ID for the affiliate account associated with the visit."
msgstr "ID för det affiliate-kontot som är kopplat till besöket."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:281
msgid "ID for the referral associated with the visit."
msgstr "ID för hänvisningen kopplad till besöket."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:285
msgid "REST ID (site:visit ID combination)."
msgstr "REST-ID (webbplats: besök ID-kombination)."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:289
msgid "The visit URL."
msgstr "Besöks-URL:en."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:293
msgid "Visit referrer."
msgstr "Besökshänvisare."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:297
msgid "Campaign associated with the visit."
msgstr "Kampanj kopplad till besöket."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:301
msgid "Context under which the visit was generated."
msgstr "Kontext under vilken besöket genererades."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:305
msgid "Visitor IP address."
msgstr "Besökares IP-adress."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:309
msgid "The date the visit was generated."
msgstr "Datumet då besöket genererades."

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:193
msgid "This plugin is not fully active."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:204
msgid "Requires %s (%s), but (%s) is installed."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:215
msgid "Requires %s (%s), but it appears to be missing."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:226
msgid "Requirements"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:237
#, fuzzy
msgid "AffiliateWP Requirements"
msgstr "Affiliate-registreringar"

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:141
msgid "Please provide a platform API URL"
msgstr "Ange en plattform API-URL"

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:146
msgid "Please provide platform API body parameters"
msgstr "Ange plattform-API body-parametrar"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:135
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:151
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:670
#: includes/admin/visits/visits.php:69 includes/class-graph.php:454
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:172
msgid "Quick Stats"
msgstr "Snabbstatistik"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:207
msgid "Trends"
msgstr "Trender"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:400
msgid "No data for the current date range."
msgstr "Inga data för det aktuella datumintervallet."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:452
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:106 includes/class-graph.php:387
msgid "Today"
msgstr "Idag"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:453
#: includes/class-graph.php:388
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:454
#: includes/class-graph.php:389
msgid "This Week"
msgstr "Denna vecka"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:455
#: includes/class-graph.php:390
msgid "Last Week"
msgstr "Förra veckan"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:456
#: includes/class-graph.php:391
msgid "This Month"
msgstr "Denna månad"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:457
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:117 includes/class-graph.php:392
msgid "Last Month"
msgstr "Förra månaden"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:458
#: includes/class-graph.php:393
msgid "This Quarter"
msgstr "Detta kvartal"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:459
#: includes/class-graph.php:394
msgid "Last Quarter"
msgstr "Förra kvartalet"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:460
#: includes/class-graph.php:395
msgid "This Year"
msgstr "Detta året"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:461
#: includes/class-graph.php:396
msgid "Last Year"
msgstr "Förra året"

#. translators: 1: Starting date, 2: Ending date
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:471
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr "%1$s till %2$s"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:518
#: includes/admin/payouts/new.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:645
#: includes/admin/tools/tools.php:158 includes/admin/tools/tools.php:328
#: includes/admin/tools/tools.php:355 includes/admin/tools/tools.php:380
#: includes/admin/visits/visits.php:57
msgid "Affiliate name"
msgstr "Affiliatens namn"

#: includes/actions.php:135
msgid "Affiliate Area Page"
msgstr "Affiliate-områdessidan"

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:225
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Det finns en ny version av %1$s tillgänglig. %2$sVisa version %3$s detaljer"
"%4$s ."

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:233
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Det finns en ny version av %1$s tillgänglig. %2$sVisa version %3$s detaljer"
"%4$s eller %5$suppdatera nu%6$s ."

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:466
#: includes/admin/class-addon-updater.php:283
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Du har inte behörighet att installera plugin-uppdateringar"

#: includes/admin/add-ons.php:33
msgid "Add-ons for AffiliateWP"
msgstr "Tillägg för AffiliateWP"

#: includes/admin/add-ons.php:35 includes/admin/add-ons.php:53
msgid "Browse all add-ons"
msgstr "Visa alla tillägg"

#: includes/admin/add-ons.php:38
msgid ""
"These add-ons <em><strong>add functionality</strong></em> to your "
"AffiliateWP-powered site."
msgstr ""
"Dessa tillägg <em><strong>lägger till funktionalitet</strong></em> till din "
"AffiliateWP-drivna webbplats."

#: includes/admin/add-ons.php:45
msgid ""
"Pro add-ons are only available with a Professional or Ultimate license. If "
"you already have one of these licenses, simply <a href=\"%s\">log in to your "
"account</a> to download any of these add-ons."
msgstr ""
"Pro-tillägg är endast tillgängliga med en Professional eller Ultimate "
"licens. Om du redan har en av dessa licenser kan du <a href=\"%s\">logga in "
"på ditt konto</a> för att ladda ner något av dessa tillägg."

#: includes/admin/add-ons.php:46
msgid ""
"If you have a Personal or Plus license, you can easily upgrade from your "
"account page to <a href=\"%s\">get access to all of these add-ons</a>!"
msgstr ""
"Om du har en Personal eller Plus licens kan du enkelt uppgradera från din "
"kontosida för att <a href=\"%s\">få tillgång till alla dessa tillägg</a>!"

#: includes/admin/add-ons.php:48
msgid "Our official free add-ons are available to all license holders!"
msgstr ""
"Våra officiella gratis tillägg är tillgängliga för alla licensinnehavare!"

#: includes/admin/add-ons.php:89
msgid ""
"There was an error retrieving the add-ons list from the server. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Det gick inte att hämta tilläggslistan från servern. Försök igen senare."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:29
#: includes/admin/affiliates/actions.php:190
#: includes/admin/affiliates/actions.php:221
msgid "You do not have permission to manage affiliates"
msgstr "Du har inte behörighet att hantera affiliates"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:33
msgid ""
"Invalid user login name. User login name must include at least one letter"
msgstr "Ogiltigt användarnamn. Användarnamn måste innehålla minst en bokstav"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:37
msgid "Invalid user login name. Must be between 4 and 60 characters."
msgstr "Ogiltigt användarnamn. Måste vara mellan 4 och 60 tecken."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:41
msgid "Invalid user email"
msgstr "Ogiltig mejladress för användare"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:45 includes/class-register.php:122
msgid "Invalid payment email"
msgstr "Ogiltig mejladress för utbetalningar"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:118
msgid "You do not have permission to delete affiliate accounts"
msgstr "Du har inte behörighet att ta bort affiliate-konton"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:122
#: includes/admin/affiliates/actions.php:225
#: includes/admin/class-notices.php:939 includes/admin/creatives/actions.php:48
#: includes/admin/payouts/actions.php:33
#: includes/admin/referrals/actions.php:22
#: includes/admin/referrals/actions.php:73
#: includes/admin/referrals/actions.php:104
#: includes/admin/referrals/actions.php:135
msgid "Security check failed"
msgstr "Säkerhetskontrollen misslyckades"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:126
msgid "No affiliate IDs specified for deletion"
msgstr "Inga affiliate-ID:s specificerade för borttagning"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:79 includes/admin/class-menu.php:11
#: includes/admin/class-menu.php:14
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:23
msgid "Affiliates"
msgstr "Affiliates"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:80
#: includes/admin/creatives/creatives.php:44
#: includes/admin/referrals/referrals.php:43
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till ny"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:96
#: includes/admin/payouts/payouts.php:63
#: includes/admin/referrals/referrals.php:78
#: includes/admin/visits/visits.php:55
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:148
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:98
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:150
#: includes/admin/tools/tools.php:385 includes/admin/visits/visits.php:65
msgid "All"
msgstr "Allt"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:168
#: includes/admin/affiliates/review.php:34
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:116
#: includes/admin/creatives/edit.php:25 includes/admin/creatives/new.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:145
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:51
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:106
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:169
#: includes/admin/affiliates/edit.php:100
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:143
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:63
msgid "Affiliate ID"
msgstr "Affiliate-ID"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:170
#: includes/admin/affiliates/edit.php:139
#: includes/admin/affiliates/review.php:46
#: includes/admin/settings/class-settings.php:548
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:200
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:97
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:147
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:53
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:67
#: includes/misc-functions.php:1186 templates/login.php:29
#: templates/login.php:30 templates/register.php:75 templates/register.php:76
#: tests/misc/test-misc-functions.php:385
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:171
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:149
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:160
#: includes/admin/tools/tools.php:161 templates/dashboard-tab-stats.php:46
#: templates/dashboard-tab-stats.php:54
msgid "Paid Earnings"
msgstr "Utbetalde intäkter"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:172
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:168
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:102
#: includes/admin/tools/tools.php:162 includes/misc-functions.php:1194
#: templates/dashboard-tab-stats.php:45 templates/dashboard-tab-stats.php:53
#: tests/misc/test-misc-functions.php:393
msgid "Unpaid Earnings"
msgstr "Obetalda intäkter"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:173
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:98
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:54
#: includes/misc-functions.php:1190 tests/misc/test-misc-functions.php:389
msgid "Rate"
msgstr "Sats"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:174
#: templates/dashboard-tab-stats.php:11 templates/dashboard-tab-stats.php:20
msgid "Unpaid Referrals"
msgstr "Obetalda hänvisningar"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:175
#: templates/dashboard-tab-stats.php:12 templates/dashboard-tab-stats.php:21
msgid "Paid Referrals"
msgstr "Betalda hänvisningar"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:176
#: includes/admin/class-menu.php:17
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:104
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:58
#: includes/admin/tools/tools.php:164 includes/admin/visits/visits.php:41
#: includes/affiliate-functions.php:1773 templates/dashboard-tab-stats.php:13
#: templates/dashboard-tab-stats.php:22 templates/dashboard-tab-stats.php:89
#: templates/dashboard-tab-stats.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2667
msgid "Visits"
msgstr "Besök"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:177
#: includes/admin/affiliates/edit.php:363
#, fuzzy
msgid "Identity Verification"
msgstr "Integrationer"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:178
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:119
#: includes/admin/creatives/edit.php:121 includes/admin/creatives/new.php:97
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:160 includes/admin/payouts/view.php:148
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:178
#: includes/admin/referrals/edit.php:280 includes/admin/referrals/new.php:133
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:106
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:154
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:60
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:74
#: includes/misc-functions.php:1197 includes/misc-functions.php:1239
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:42
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:77
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:42
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:63
#: tests/misc/test-misc-functions.php:396
#: tests/misc/test-misc-functions.php:432
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:282
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:427
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:298
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:367
#: includes/admin/payouts/preview.php:332
#: includes/admin/payouts/preview.php:403
#: includes/admin/payouts/preview.php:521
#: includes/admin/payouts/submitted.php:91 includes/admin/payouts/view.php:92
#: includes/admin/referrals/edit.php:64
msgid "(user deleted)"
msgstr "(användare raderad)"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:299
#: includes/admin/class-menu.php:19
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:95
#: includes/admin/user-profile.php:51
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:311
msgid "Edit User"
msgstr "Redigera användare"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:321
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:647
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:262
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:329
msgid "Deactivate"
msgstr "Avaktivera"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:333
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:83
msgid "Review"
msgstr "Granska"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:343
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:644
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:496
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:686
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:353
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:645
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:512
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:687
msgid "Reject"
msgstr "Avvisa"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:365
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:646
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:274
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:377
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:648
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:286
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:330
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:492
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:589
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:539
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:690
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:632
msgid "No affiliates found."
msgstr "Inga affiliates hittade."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:43
msgid "(Invalid Affiliate ID)"
msgstr "(Ogiltigt affiliate-ID)"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:47
msgid "(User Deleted)"
msgstr "(Användare raderad)"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:60
msgid "Delete Affiliate"
msgid_plural "Delete Affiliates"
msgstr[0] "Ta bort affiliate"
msgstr[1] "Ta bort affiliates"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:82
msgid "You have specified the following affiliate for deletion:"
msgid_plural "You have specified the following affiliates for deletion:"
msgstr[0] "Du har angett följande affiliate för borttagning:"
msgstr[1] "Du har angett följande affiliates för borttagning:"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:106
msgid "Deleting this affiliate will also delete their referral and visit data."
msgid_plural ""
"Deleting these affiliates will also delete their referral and visit data."
msgstr[0] ""
"Om du tar bort denna affiliate raderas också dess hänvisnings- och "
"besöksdata."
msgstr[1] ""
"Om du tar bort denna affiliate raderas också deras hänvisnings- och "
"besöksdata."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:120
msgid ""
"Proceed to the user management page to remove the user account associated "
"with this affiliate?"
msgid_plural ""
"Proceed to the user management page to remove the user accounts associated "
"with these affiliates?"
msgstr[0] ""
"Fortsätt till användarhanteringssidan för att ta bort det användarkonto som "
"är kopplat till denna affiliate?"
msgstr[1] ""
"Fortsätt till användarhanteringssidan för att ta bort det användarkonto som "
"är kopplat till dessa affiliates?"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:144
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Bekräfta radering"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:147
msgid "The specified affiliate does not exist."
msgid_plural "None of the specified affiliates exist."
msgstr[0] "Den angivna affiliaten  finns inte."
msgstr[1] "De angivna affiliates finns inte."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:153
msgid "Back to Affiliates"
msgstr "Tillbaka till affiliates"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:62
msgid "Edit Affiliate"
msgstr "Redigera affiliate"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:82
msgid "Affiliate Name"
msgstr "Affiliate-namn"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:88
msgid ""
"The affiliate&#8217;s first and/or last name. Will be empty if no name is "
"specified. This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user "
"edit screen</a>."
msgstr ""
"Affiliatens för- och/eller efternamn. Kommer att vara tomt om inget namn "
"anges. Detta kan ändras på <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">sidan för att "
"redigera användaren</a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:90 includes/admin/affiliates/edit.php:204
msgid "A link to the user edit screen for this user."
msgstr "En länk till sidan för att redigera den här användaren."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:105
msgid "The affiliate&#8217;s ID. This cannot be changed."
msgstr "Affiliatens ID. Detta kan inte ändras."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:113
msgid "Affiliate URL"
msgstr "Affiliate-URL"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:118
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL. This is based on global settings."
msgstr "Affiliates hänvisnings-URL. Detta är baserat på globala inställningar."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:126
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:131
msgid "The affiliate&#8217;s user ID. This cannot be changed."
msgstr "Affiliatens användar-ID. Detta kan inte ändras."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:144
msgid "The affiliate&#8217;s username. This cannot be changed."
msgstr "Affiliatens användarnamn. Detta kan inte ändras."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:152 includes/misc-functions.php:1199
#: tests/misc/test-misc-functions.php:398
msgid "Registration Date"
msgstr "Registreringsdatum"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:157
msgid "The affiliate&#8217;s registration date. This cannot be changed."
msgstr "Affiliatens registreringsdatum. Detta kan inte ändras."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:165 includes/admin/affiliates/new.php:81
msgid "Affiliate Status"
msgstr "Affiliate-status"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:188
msgid ""
"The status assigned to the affiliate&#8217;s account. Updating the status "
"could trigger account related events, such as email notifications."
msgstr ""
"Statusen som tilldelats affiliatens konto. Uppdatering av statusen kan "
"utlösa kontorelaterade händelser, till exempel mejlutskick."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:196 includes/misc-functions.php:1198
#: tests/misc/test-misc-functions.php:397
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:202
msgid ""
"The affiliate&#8217;s website. Will be empty if no website is specified. "
"This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user edit screen</"
"a>."
msgstr ""
"Affiliatens webbplats. Kommer att vara tom om ingen webbplats anges. Detta "
"kan ändras på <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">sidan för att redigera "
"användaren</a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:213
#: includes/admin/affiliates/edit.php:218 includes/admin/affiliates/new.php:105
#: includes/admin/affiliates/new.php:110
#: includes/admin/settings/class-settings.php:564
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:851
msgid "Referral Rate Type"
msgstr "Typ av hänvisningssats"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:220 includes/admin/affiliates/new.php:113
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:784
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:853
msgid "Site Default"
msgstr "Webbplats standard"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:230 includes/admin/affiliates/new.php:123
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate type."
msgstr "Affiliatens typ av hänvisningssats."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:239
#: includes/admin/affiliates/edit.php:244 includes/admin/affiliates/new.php:132
#: includes/admin/affiliates/new.php:137
#: includes/admin/settings/class-settings.php:571
msgid "Flat Rate Referral Basis"
msgstr "Fast belopp för hänvisningar"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:252 includes/admin/affiliates/new.php:145
msgid "The affiliate&#8217;s flat rate referral basis."
msgstr "Affiliatens fasta belopp för hänvisningar."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:261 includes/admin/affiliates/new.php:154
#: includes/admin/settings/class-settings.php:579
#: includes/integrations/class-edd.php:939
#: includes/integrations/class-edd.php:976
#: includes/integrations/class-edd.php:994
#: includes/integrations/class-memberpress.php:186
#: includes/integrations/class-pmp.php:381
#: includes/integrations/class-pms.php:58
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:861
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1442
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1460
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:82
#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:31
msgid "Referral Rate"
msgstr "Hänvisningssats"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:266 includes/admin/affiliates/new.php:159
msgid ""
"The affiliate&#8217;s referral rate, such as 20 for 20%. If left blank, the "
"site default will be used."
msgstr ""
"Affiliatens hänvisningssats, till exempel 20 för 20%. Om det lämnas tomt "
"används webbplatsens standard."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:276 includes/admin/affiliates/new.php:217
#: includes/admin/affiliates/review.php:127
msgid "Dynamic Coupon"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:285
#, fuzzy
msgid "Delete Coupon"
msgstr "Affiliate-rabattkod"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:289
#, fuzzy
msgid "Generate Coupon"
msgstr "Skapa URL"

#. translators: Coupon settings tab URL
#: includes/admin/affiliates/edit.php:295
msgid ""
"The affiliate&#8217;s dynamic coupon will use the settings from the selected "
"<a href=\"%s\">coupon template</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:308 templates/register.php:80
msgid "Account Email"
msgstr "Kontots mejladress"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:313
msgid ""
"The affiliate&#8217;s account email. Updating this will change the email "
"address shown on the user&#8217;s profile page."
msgstr ""
"Mottagarens mejladress. Uppdatering av detta kommer att ändra mejladressen "
"som visas på användarens profilsida."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:321 includes/admin/affiliates/new.php:167
#: includes/admin/affiliates/review.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1036
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:96
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:146
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:52
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:66
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:102
#: includes/misc-functions.php:1189 includes/misc-functions.php:1233
#: templates/register.php:85 tests/misc/test-misc-functions.php:388
#: tests/misc/test-misc-functions.php:426
msgid "Payment Email"
msgstr "Betalningsmejl"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:326 includes/admin/affiliates/new.php:173
#: includes/admin/affiliates/new.php:178
msgid ""
"Affiliate&#8217;s payment email for systems such as PayPal, Moneybookers, or "
"others. Leave blank to use the affiliate&#8217;s user email."
msgstr ""
"Affiliates mejladress för utbetalningar för system som PayPal, Moneybookers "
"eller andra. Lämna tomt för att använda affiliatens användarmejladress."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:336
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:164
#: includes/admin/payouts/new.php:89 includes/admin/payouts/preview.php:254
#: includes/admin/payouts/view.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:149
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:38
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:69
msgid "Payout Method"
msgstr "Utbetalningsmetod"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:343
#: templates/payouts/payout-method.php:49
msgid "<strong>Bank Name: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:344
#: templates/payouts/payout-method.php:50
msgid "<strong>Account Holder Name: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:345
#: templates/payouts/payout-method.php:51
msgid "<strong>Account Number: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:349
#: templates/payouts/payout-method.php:56
msgid "<strong>Card: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:350
#: templates/payouts/payout-method.php:57
msgid "<strong>Expiry: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:355
msgid "Affiliate&#8217;s payout method details on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:374
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification status on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:382
msgid "Identity Verification Link"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:389
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" alt=\"%2$s\">%3$s</a>"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:391
msgid "A link to the identity verification page on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:397
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification link on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:406
msgid "Promotion Methods"
msgstr "Kampanjmetoder"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:411
msgid "Promotion methods entered by the affiliate during registration."
msgstr "Kampanjmetoder som angavs av affiliaten under registreringen."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:419 includes/admin/affiliates/new.php:187
msgid "Affiliate Notes"
msgstr "Affiliate-anteckningar"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:424 includes/admin/affiliates/new.php:192
msgid ""
"Enter any notes for this affiliate. Notes are only visible to the admin."
msgstr ""
"Ange eventuella anteckningar för denna affiliate. Anteckningar är bara "
"synliga för administratören."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:433
#: includes/admin/affiliates/review.php:112
msgid "Rejection Reason"
msgstr "Anledning till avslag"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:469
msgid "Update Affiliate"
msgstr "Uppdatera affiliate"

#: includes/admin/affiliates/new.php:11
msgid "New Affiliate"
msgstr "Ny affiliate"

#: includes/admin/affiliates/new.php:25
msgid "Use this form to add %1$s (%2$s) as a new affiliate."
msgstr ""
"Använd detta formulär för att lägga till %1$s (%2$s) som en ny affiliate."

#: includes/admin/affiliates/new.php:27
msgid ""
"Use this form to create a new affiliate account. Each affiliate is tied "
"directly to a user account, so if the user account for the affiliate does "
"not yet exist, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create one</a>."
msgstr ""
"Använd detta formulär för att skapa ett nytt affiliate-konto. Varje "
"affiliate är direkt kopplat till ett användarkonto, så om användarkontot för "
"affiliaten ännu inte finns, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">skapa ett "
"konto</a> först."

#: includes/admin/affiliates/new.php:35
msgid "User login name"
msgstr "Användarens inloggningsnamn"

#: includes/admin/affiliates/new.php:47
msgid ""
"Begin typing the name of the affiliate to perform a search for their "
"associated user account."
msgstr ""
"Börja skriva namnet på affiliaten för att söka efter det kopplade "
"användarkontot."

#: includes/admin/affiliates/new.php:56
msgid "User email"
msgstr "Användarens mejladress"

#: includes/admin/affiliates/new.php:61
msgid "Enter an email address for the new user."
msgstr "Ange en mejladress för den nya användaren."

#: includes/admin/affiliates/new.php:69
msgid "User Password"
msgstr "Användarens lösenord"

#: includes/admin/affiliates/new.php:73
msgid ""
"The password will be auto-generated and can be reset by the user or an "
"administrator after the account is created."
msgstr ""
"Lösenordet kommer att genereras automatiskt och kan återställas av "
"användaren eller en administratör efter att kontot har skapats."

#: includes/admin/affiliates/new.php:97
msgid "The status assigned to the affiliate&#8217;s account."
msgstr "Statusen som tilldelats affiliatens konto."

#: includes/admin/affiliates/new.php:200
msgid "Welcome Email"
msgstr "Välkomstmejl"

#: includes/admin/affiliates/new.php:206
msgid "Send welcome email after registering affiliate?"
msgstr "Skicka välkomstmeddelande när en affiliate registrerats?"

#: includes/admin/affiliates/new.php:223
#: includes/admin/affiliates/review.php:133
#, fuzzy
msgid "Create dynamic coupon for affiliate?"
msgstr "Koppla den här rabattkoden till en affiliate."

#: includes/admin/affiliates/new.php:260 includes/admin/user-profile.php:124
msgid "Add Affiliate"
msgstr "Lägg till affiliate"

#: includes/admin/affiliates/review.php:14
msgid "Review Affiliate"
msgstr "Granska affiliate"

#: includes/admin/affiliates/review.php:14
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tillbaka"

#: includes/admin/affiliates/review.php:58 templates/opt-in.php:45
#: templates/opt-in.php:46 templates/register.php:81
msgid "Email Address"
msgstr "Mejladress"

#: includes/admin/affiliates/review.php:85
#: includes/admin/class-upgrades.php:686
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1035 includes/install.php:75
#: templates/register.php:90 templates/register.php:91
msgid "Website URL"
msgstr "Webbplats-URL"

#: includes/admin/affiliates/review.php:89
msgid "Affiliate&#8217;s Website URL"
msgstr "Affiliatens webbplats-URL"

#: includes/admin/affiliates/review.php:99
msgid "Promotion Method"
msgstr "Kampanjmetod"

#: includes/admin/affiliates/review.php:117
msgid "Leave blank if approving this affiliate."
msgstr "Lämna tomt om du godkänner denna affiliate."

#: includes/admin/affiliates/screen-options.php:24
msgid "Number of affiliates per page:"
msgstr "Antal affiliates per sida:"

#: includes/admin/affiliates/view.php:7
msgid "Affiliate: #%d %s"
msgstr "Affiliate: #%d %s"

#: includes/admin/affiliates/view.php:32
msgid "Recent Payouts"
msgstr "Senaste utbetalningar"

#: includes/admin/ajax-actions.php:120 includes/admin/ajax-actions.php:298
msgid "A batch process ID must be present to continue."
msgstr "Ett batchprocess-ID måste finnas för att fortsätta."

#: includes/admin/ajax-actions.php:131
msgid ""
"You do not have permission to initiate this request. Contact an "
"administrator for more information."
msgstr ""
"Du har inte behörighet att initiera den här begäran. Kontakta en "
"administratör för mer information."

#: includes/admin/ajax-actions.php:138 includes/admin/ajax-actions.php:307
msgid "%s is an invalid batch process ID."
msgstr "%s är ett ogiltigt batchprocess-ID."

#: includes/admin/ajax-actions.php:147 includes/admin/ajax-actions.php:316
msgid "An invalid file path is registered for the %1$s batch process handler."
msgstr ""
"En ogiltig filsökväg är registrerad för hanteraren av "
"batchprocessenhanteraren %1$s."

#: includes/admin/ajax-actions.php:155 includes/admin/ajax-actions.php:324
msgid ""
"%1$s is an invalid handler for the %2$s batch process. Please try again."
msgstr "%1$s är en ogiltig hanterare för batchprocessen %2$s. Försök igen."

#: includes/admin/ajax-actions.php:264
msgid "Missing import file. Please provide an import file."
msgstr "Saknar importfil. Ange en importfil."

#: includes/admin/ajax-actions.php:283
msgid "The file you uploaded does not appear to be a CSV file."
msgstr "Filen som du laddat upp verkar inte vara en CSV-fil."

#: includes/admin/ajax-actions.php:287
msgid "Something went wrong during the upload process, please try again."
msgstr "Något gick fel under uppladdningsprocessen, försök igen."

#: includes/admin/ajax-actions.php:336
msgid "You do not have permission to import data"
msgstr "Du har inte behörighet att importera data"

#: includes/admin/class-addon-updater.php:189
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"Det finns en ny version av %1$s tillgänglig. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\" %2$s \">Visa version %3$s detaljer</a>."

#: includes/admin/class-addon-updater.php:196
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"Det finns en ny version av %1$s tillgänglig. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\" %2$s \">Visa version %3$s detaljer</a> eller <a href = "
"\\ \" %4$s \\ \">uppdatera nu</a>."

#: includes/admin/class-menu.php:13 includes/admin/overview/overview.php:56
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:36
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:36
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"

#: includes/admin/class-menu.php:15
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:162
#: includes/admin/referrals/referrals.php:42
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:146
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:57
#: includes/admin/tools/tools.php:163 includes/affiliate-functions.php:1771
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:7
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2665
msgid "Referrals"
msgstr "Hänvisningar"

#: includes/admin/class-menu.php:16 includes/admin/payouts/payouts.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1772
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2666
msgid "Payouts"
msgstr "Utbetalningar"

#: includes/admin/class-menu.php:18 includes/admin/creatives/creatives.php:43
#: includes/affiliate-functions.php:1775
#: templates/dashboard-tab-creatives.php:3
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2668
msgid "Creatives"
msgstr "Säljmaterial"

#: includes/admin/class-menu.php:20
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"

#: includes/admin/class-menu.php:21 includes/affiliate-functions.php:1776
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2669
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: includes/admin/class-menu.php:22 includes/admin/tools/migration.php:17
msgid "AffiliateWP Migration"
msgstr "AffiliateWP migration"

#: includes/admin/class-menu.php:23
msgid "Add-ons"
msgstr "Tillägg"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:57
#, fuzzy
msgid "The %s notice already exists and could not be added."
msgstr "Affiliate-kontot kunde inte läggas till."

#: includes/admin/class-notices-registry.php:86
msgid "No message has been supplied for the notice."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices-registry.php:104
msgid "Dismissible notices must specify a dismiss_label attribute."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:226
msgid "%d affiliate was added successfully."
msgid_plural "%d affiliates were added successfully"
msgstr[0] "%d affiliate lades till."
msgstr[1] "%d affiliates lades till."

#: includes/admin/class-notices.php:241
msgid "Affiliate wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Affiliate har inte lagts till, försök igen."

#: includes/admin/class-notices.php:246
msgid "Affiliate updated successfully"
msgstr "Affiliate uppdaterad"

#: includes/admin/class-notices.php:247
#, fuzzy
msgid "<a href=\"%s\">Back to Affiliates</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Tillbaka till Affiliates</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:255
msgid "Affiliate update failed, please try again"
msgstr "Affiliate-uppdateringen misslyckades, försök igen"

#: includes/admin/class-notices.php:259
msgid "Affiliate account(s) deleted successfully"
msgstr "Affiliate-konto(n) raderade"

#: includes/admin/class-notices.php:264
msgid "Affiliate deletion failed, please try again"
msgstr "Raderingen av affiliate misslyckades, försök igen"

#: includes/admin/class-notices.php:268
msgid "Affiliate account activated"
msgstr "Affiliate-konto aktiverat"

#: includes/admin/class-notices.php:272
msgid "Affiliate account deactivated"
msgstr "Affiliate-konto inaktiverat"

#: includes/admin/class-notices.php:276
msgid "Affiliate request was accepted"
msgstr "Affiliate-begäran accepterades"

#: includes/admin/class-notices.php:280
msgid "Affiliate request was rejected"
msgstr "Affiliate-begäran avvisades"

#: includes/admin/class-notices.php:284
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon successfully created."
msgstr "Besöket skapades."

#: includes/admin/class-notices.php:289
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon creation failed, please try again."
msgstr "Radering av utbetalning misslyckades, försök igen."

#: includes/admin/class-notices.php:293
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon successfully deleted."
msgstr "Kunden raderades."

#: includes/admin/class-notices.php:298
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon deletion failed, please try again."
msgstr "Radering av utbetalning misslyckades, försök igen."

#: includes/admin/class-notices.php:309
msgid "The API keys were successfully generated."
msgstr "API-nycklarna genererade."

#: includes/admin/class-notices.php:314
msgid "The API keys could not be generated."
msgstr "API-nycklarna kunde inte genereras."

#: includes/admin/class-notices.php:318
msgid "The API keys were successfully regenerated."
msgstr "API-nycklarna regenererade."

#: includes/admin/class-notices.php:322
msgid "The API keys were successfully revoked."
msgstr "API-nycklarna återkallade."

#: includes/admin/class-notices.php:334
msgid "Creative updated successfully"
msgstr "Säljmaterial uppdaterat"

#: includes/admin/class-notices.php:335
msgid "<a href=\"%s\">Back to Creatives</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Tillbaka till säljmaterial</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:342
msgid "Creative added successfully"
msgstr "Säljmaterial har lagts till"

#: includes/admin/class-notices.php:346
msgid "Creative deleted successfully"
msgstr "Säljmaterial raderat"

#: includes/admin/class-notices.php:350
msgid "Creative activated"
msgstr "Säljmaterial aktiverat"

#: includes/admin/class-notices.php:354
msgid "Creative deactivated"
msgstr "Säljmaterial inaktiverat"

#: includes/admin/class-notices.php:365
#, fuzzy
msgid "Customer added successfully"
msgstr "Säljmaterial har lagts till"

#: includes/admin/class-notices.php:370
#, fuzzy
msgid "Customer wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Affiliate har inte lagts till, försök igen."

#: includes/admin/class-notices.php:374
#, fuzzy
msgid "Customer updated successfully"
msgstr "Säljmaterial uppdaterat"

#: includes/admin/class-notices.php:379
#, fuzzy
msgid "Customer update failed, please try again"
msgstr "Uppdatering av hänvisningen misslyckades, försök igen"

#: includes/admin/class-notices.php:390
msgid "A payout has been created."
msgstr "En utbetalning har skapats."

#: includes/admin/class-notices.php:394
msgid "Payout deleted successfully."
msgstr "Utbetalningen har raderats."

#: includes/admin/class-notices.php:398
msgid "Payout deletion failed, please try again."
msgstr "Radering av utbetalning misslyckades, försök igen."

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:404
msgid "Website connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:409
msgid "Website disconnected from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:414
msgid "Website reconnected to the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:418
#, fuzzy
msgid "Effortlessly pay your affiliates"
msgstr "Hantera dina affiliates."

#: includes/admin/class-notices.php:421
msgid ""
"With the Payouts Service provided by AffiliateWP, you can easily pay "
"affiliates in 31 countries using any debit or credit card. Learn more at <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">payouts.sandhillsdev.com</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:440
msgid "Referral added successfully"
msgstr "Hänvisningen har lagts till"

#: includes/admin/class-notices.php:445
msgid "Referral wasn&#8217;t created, please try again."
msgstr "Hänvisning skapades inte, försök igen."

#: includes/admin/class-notices.php:450
msgid "Referral not created because affiliate is invalid"
msgstr "Hänvisning skapas inte eftersom affiliate är ogiltig"

#: includes/admin/class-notices.php:454
msgid "Referral updated successfully"
msgstr "Hänvisningen uppdaterades"

#: includes/admin/class-notices.php:458
msgid "Referral update failed, please try again"
msgstr "Uppdatering av hänvisningen misslyckades, försök igen"

#: includes/admin/class-notices.php:462
msgid "Referral deleted successfully"
msgstr "Hänvisningen raderad"

#: includes/admin/class-notices.php:467
msgid "Referral deletion failed, please try again"
msgstr "Radering av hänvisning misslyckades, försök igen"

#: includes/admin/class-notices.php:482
#, fuzzy
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the latest AffiliateWP update"
msgstr ""
"Din databas måste uppgraderas efter den senaste uppdateringen av AffiliateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:492 includes/admin/class-notices.php:514
#: includes/admin/class-notices.php:537 includes/admin/class-notices.php:560
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Uppgradera databasen"

#: includes/admin/class-notices.php:504 includes/admin/class-notices.php:527
#: includes/admin/class-notices.php:550
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the latest AffiliateWP update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""
"Din databas måste uppgraderas efter den senaste uppdateringen av "
"AffiliateWP. Beroende på storleken på din databas kan den här uppgraderingen "
"ta lite tid."

#: includes/admin/class-notices.php:573
#, fuzzy
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the latest AffiliateWP "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr ""
"Din databas måste uppgraderas efter den senaste uppdateringen av "
"AffiliateWP. Beroende på storleken på din databas kan den här uppgraderingen "
"ta lite tid."

#: includes/admin/class-notices.php:583
#, fuzzy
msgid "Upgrade Database Tables"
msgstr "Uppgradera databasen"

#: includes/admin/class-notices.php:605
msgid ""
"There are currently no AffiliateWP <a href=\"%s\">integrations</a> enabled. "
"If you are using AffiliateWP without any integrations, you may disregard "
"this message."
msgstr ""
"Det finns för närvarande inga AffiliateWP <a href=\"%s\">integrationer</a> "
"aktiverade. Om du använder AffiliateWP utan några integrationer kan du "
"bortse från det här meddelandet."

#: includes/admin/class-notices.php:623
msgid ""
"AffiliateWP needs to import %s sales data. This will ensure AffiliateWP "
"sales reports are accurate."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:634
msgid "Sync"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:662
msgid ""
"Your license key expired on %s. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">renew your license key</a>."
msgstr ""
"Din licensnyckel gick ut den %s . <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Förnya "
"din licensnyckel</a>."

#: includes/admin/class-notices.php:672
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">contact support</a> for more information."
msgstr ""
"Din licensnyckel har inaktiverats. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kontakta "
"supporten</a> för mer information."

#: includes/admin/class-notices.php:680
msgid ""
"Invalid license. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account "
"page</a> and verify it."
msgstr ""
"Ogiltig licens. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Besök din kontosida</a> och "
"verifiera den."

#: includes/admin/class-notices.php:689
msgid ""
"Your license key is not active for this URL. Please <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
msgstr ""
"Din licensnyckel är inte aktiv för den här URL:en. <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">Besök din kontosida</a> för att hantera dina licensnycklar för "
"olika URL:er."

#: includes/admin/class-notices.php:696
msgid "This appears to be an invalid license key."
msgstr "Det verkar vara en ogiltig licensnyckel."

#: includes/admin/class-notices.php:702
msgid ""
"Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%s\">View "
"possible upgrades</a> now."
msgstr ""
"Din licensnyckel har nått sin aktiveringsgräns. <a href=\"%s\">Visa möjliga "
"uppgraderingar</a>."

#: includes/admin/class-notices.php:715
msgid ""
"Your license key for AffiliateWP has expired. Please renew your license to "
"re-enable automatic updates."
msgstr ""
"Din licensnyckel för AffiliateWP har gått ut. Förnya din licens för att "
"aktivera automatiska uppdateringar igen."

#: includes/admin/class-notices.php:730
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for "
"AffiliateWP to enable automatic updates."
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Ange och aktivera</a> din licensnyckel för för att aktivera "
"automatiska uppdateringar av AffiliateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:770
#: includes/admin/settings/class-settings.php:329
msgid "Settings updated."
msgstr "Inställningar uppdaterade."

#: includes/admin/class-notices.php:781
msgid "%d affiliate from WP Affiliate was added successfully."
msgid_plural "%d affiliates from WP Affiliate were added successfully"
msgstr[0] "%d affiliate från WP Affiliate Pro lades till."
msgstr[1] "%d affiliates från WP Affiliate Pro lades till."

#: includes/admin/class-notices.php:802
msgid "%d affiliate from Affiliates Pro was added successfully."
msgid_plural "%d affiliates from Affiliates Pro were added successfully"
msgstr[0] "%d affiliate från Affiliates Pro lades till."
msgstr[1] "%d affiliates från Affiliates Pro lades till."

#: includes/admin/class-notices.php:816
msgid "Affiliate stats have been recounted!"
msgstr "Affiliate-statistik har räknats om!"

#: includes/admin/class-notices.php:820
msgid "Settings successfully imported"
msgstr "Inställningar importerade"

#: includes/admin/class-notices.php:836
msgid ""
"AffiliateWP has detected that your site is running on an insecure version of "
"PHP (%s)."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:840
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:841
msgid ""
"PHP is the programming language used to build and maintain WordPress and "
"plugins like AffiliateWP. Newer versions of PHP are both faster and more "
"secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s "
"performance."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:843
#, fuzzy
msgid "Why it matters for AffiliateWP"
msgstr "Tillägg för AffiliateWP"

#: includes/admin/class-notices.php:844
msgid ""
"As we evolve over time, the ability to tap into more modern PHP features "
"means we can continue to deliver a superior product to you."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:845
msgid ""
"<strong>Starting in February 2021, we&#8217;ll require PHP 5.6 or newer to "
"use AffiliateWP.</strong>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:852
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr ""

#. translators: Accessibility text.
#: includes/admin/class-notices.php:854 includes/core-compatibility.php:191
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr ""

#: includes/admin/class-upgrades.php:685
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1034 includes/install.php:74
#: templates/register.php:70 templates/register.php:71
#: tests/misc/test-misc-functions.php:503
msgid "Your Name"
msgstr "Ditt namn"

#: includes/admin/class-upgrades.php:804
msgid "Notify site admin when a new affiliate has registered"
msgstr ""
"Meddela webbplatsadministratören när en ny affiliate har registrerat sig"

#: includes/admin/class-upgrades.php:812
msgid "Notify site admin when new referrals are earned"
msgstr "Meddela webbplatsadministratören om nya hänvisningar"

#: includes/admin/creatives/actions.php:16
#: includes/admin/creatives/actions.php:80
msgid "You do not have permission to manage creatives"
msgstr "Du har inte behörighet att hantera säljmaterial"

#: includes/admin/creatives/actions.php:44
msgid "You do not have permission to delete a creative"
msgstr "Du har inte behörighet att ta bort säljmaterial"

#: includes/admin/creatives/actions.php:52
msgid "No creative IDs specified for deletion"
msgstr "Inget säljmaterial-ID angavs för borttagning"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:99
#: includes/admin/creatives/edit.php:126 includes/admin/creatives/new.php:102
#: includes/affiliate-functions.php:370
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:559
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:100
#: includes/admin/creatives/edit.php:127 includes/admin/creatives/new.php:103
#: includes/affiliate-functions.php:371
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:560
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:117
#: includes/admin/creatives/edit.php:57 includes/admin/creatives/new.php:55
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:149
#: templates/dashboard-tab-visits.php:27 templates/dashboard-tab-visits.php:39
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:118
msgid "Shortcode"
msgstr "Kortkod"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:120
msgid "Image Preview"
msgstr "Förhandsvisning av bild"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:121
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:168
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:177
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:250
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:527
#: includes/admin/user-profile.php:62
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:315
msgid "No creatives found."
msgstr "Inget säljmaterial hittades."

#: includes/admin/creatives/delete.php:10
#: includes/admin/creatives/delete.php:51
msgid "Delete Creative"
msgstr "Radera säljmaterial"

#: includes/admin/creatives/delete.php:25
msgid "Are you sure you want to delete this creative?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort säljmaterialet?"

#: includes/admin/creatives/edit.php:6
msgid "Edit Creative"
msgstr "Redigera säljmaterial"

#: includes/admin/creatives/edit.php:30 includes/admin/creatives/new.php:28
msgid "The name of this creative. For your identification only."
msgstr "Namnet på det här säljmaterialet. Endast för din identifiering."

#: includes/admin/creatives/edit.php:38 includes/admin/creatives/new.php:36
#: includes/admin/payouts/view.php:166
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:174
#: includes/admin/referrals/edit.php:225 includes/admin/referrals/new.php:81
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:150
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:70
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:85
#: includes/misc-functions.php:1235 templates/dashboard-tab-referrals.php:41
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:62
#: tests/misc/test-misc-functions.php:428
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: includes/admin/creatives/edit.php:49 includes/admin/creatives/new.php:47
msgid ""
"An optional description for this creative. This is visible to affiliates and "
"is displayed above the creative."
msgstr ""
"En valfri beskrivning för säljmaterialet. Detta är synligt för affiliates "
"och visas ovanför säljmaterialet."

#: includes/admin/creatives/edit.php:62 includes/admin/creatives/new.php:60
msgid ""
"The URL this creative should link to. Based on your Referral Settings, the "
"affiliate&#8217;s ID or username will be automatically appended."
msgstr ""
"URL: en som säljmaterialet ska länka till. Baserat på dina "
"hänvisningsinställningar läggs affiliatens ID eller användarnamn automatiskt "
"till."

#: includes/admin/creatives/edit.php:70 includes/admin/creatives/new.php:68
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: includes/admin/creatives/edit.php:75
msgid "Text for this creative."
msgstr "Text för det här säljmaterialet."

#: includes/admin/creatives/edit.php:83 includes/admin/creatives/new.php:81
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: includes/admin/creatives/edit.php:89
msgid ""
"Select your image. You can also enter an image URL if your image is hosted "
"elsewhere."
msgstr ""
"Välj din bild. Du kan också ange en bild-URL om din bild är lagrad externt."

#: includes/admin/creatives/edit.php:108
msgid "Created"
msgstr "Skapad"

#: includes/admin/creatives/edit.php:113
msgid "The date the creative was created. This cannot be changed."
msgstr "Datumet som säljmaterialet skapades. Detta kan inte ändras."

#: includes/admin/creatives/edit.php:129 includes/admin/creatives/new.php:105
msgid "Select the status of the creative."
msgstr "Välj säljmaterialets status."

#: includes/admin/creatives/edit.php:149
msgid "Update Creative"
msgstr "Uppdatera säljmaterial"

#: includes/admin/creatives/new.php:3
msgid "New Creative"
msgstr "Nytt säljmaterial"

#: includes/admin/creatives/new.php:16
msgid ""
"Use this screen to add a new creative, such as a text link or image banner."
msgstr ""
"Använd den här sidan för att lägga till nytt säljmaterial, till exempel en "
"textlänk eller bildbanner."

#: includes/admin/creatives/new.php:73
msgid ""
"Text for this creative. To make this a text-only creative, do not add an "
"image below."
msgstr ""
"Text för det här säljmaterialet. Gör detta till ett enbart textmaterial "
"genom att inte lägga till en bild nedan."

#: includes/admin/creatives/new.php:87
msgid ""
"Select an image if you would like an image banner. You can also enter an "
"image URL if your image is hosted elsewhere. Leave blank if you wish to "
"create a text-only creative."
msgstr ""
"Välj en bild om du vill ha en bildbanner. Du kan också ange en bild-URL om "
"din bild är lagrad externt. Lämna tomt om du vill skapa ett enbart "
"textmaterial."

#: includes/admin/creatives/new.php:124
msgid "Add Creative"
msgstr "Lägg till säljmaterial"

#: includes/admin/creatives/screen-options.php:24
msgid "Number of creatives per page:"
msgstr "Antal säljmaterial per sida:"

#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to manage customers"
msgstr "Du har inte behörighet att hantera säljmaterial"

#: includes/admin/customers/edit.php:16
#, fuzzy
msgid "Edit Customer"
msgstr "Redigera användare"

#: includes/admin/customers/edit.php:59
#, fuzzy
msgid "Update Customer"
msgstr "Uppdatera säljmaterial"

#: includes/admin/customers/new.php:14
#, fuzzy
msgid "New Customer"
msgstr "Kund-ID"

#: includes/admin/customers/new.php:51
#, fuzzy
msgid "Add Customer"
msgstr "Kund-ID"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:35
msgid "AffiliateWP Referral Summary"
msgstr "AffiliateWP hänvisningsöversikt"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:95
msgid "Current Month"
msgstr "Denna månad"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:128
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:35
msgid "Totals"
msgstr "Totaler"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:150
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:33
msgid "Recent Referrals"
msgstr "Senaste hänvisningar"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:151
msgid "View all referrals"
msgstr "Visa alla hänvisningar"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:152
msgid "View All"
msgstr "Visa alla"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:159
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:161
#: includes/admin/payouts/new.php:35 includes/admin/payouts/preview.php:306
#: includes/admin/payouts/preview.php:349
#: includes/admin/payouts/preview.php:377
#: includes/admin/payouts/preview.php:420
#: includes/admin/payouts/preview.php:495
#: includes/admin/payouts/preview.php:538
#: includes/admin/payouts/submitted.php:59
#: includes/admin/payouts/submitted.php:108 includes/admin/payouts/view.php:34
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:172
#: includes/admin/referrals/edit.php:46 includes/admin/referrals/new.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:145
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:146
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:109
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:670
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:696
#: includes/integrations/class-memberpress.php:266
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:161
#: includes/admin/payouts/preview.php:309
#: includes/admin/payouts/preview.php:352
#: includes/admin/payouts/submitted.php:60
#: includes/admin/payouts/submitted.php:109 includes/admin/payouts/view.php:60
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:171
#: includes/admin/referrals/edit.php:134 includes/admin/referrals/new.php:38
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:148
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:226
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:73
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:68
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:665
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:692
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:36
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:56
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:37
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:66
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:40
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:61
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:176
msgid "There are no referrals to show."
msgstr "Det finns inga hänvisningar att visa."

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:33
msgid "Highest Converting URLs"
msgstr "Högsta konverterande URL:er"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:98
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:104
msgid "No highest converting urls recorded yet."
msgstr "Inga högsta konverterande URL:er registrerade ännu."

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:39
msgid "Most Valuable Affiliates"
msgstr "Mest värdefulla affiliate"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:94
msgid "No registered affiliates"
msgstr "Inga registrerade affiliates"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:33
msgid "Recent Referral Visits"
msgstr "Senaste hänvisningsbesök"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:81
#: templates/dashboard-tab-visits.php:47
msgid "Visit converted: %s"
msgstr "Besöket konverterade: %s"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:87
msgid "No referral visits recorded yet"
msgstr "Inga hänvisningsbesök registrerade ännu"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:87
msgid "No referrals recorded yet"
msgstr "Inga hänvisningar har registrerats än"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:33
msgid "Latest Affiliate Registrations"
msgstr "Senaste affiliate-registreringar"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:85
msgid "View Report"
msgstr "Visa rapport"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:93
msgid "No affiliate registrations yet"
msgstr "Inga affiliates registrerade än"

#: includes/admin/payouts/actions.php:29 includes/admin/payouts/actions.php:86
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to process payouts"
msgstr "Du har inte behörighet att hantera utbetalningar"

#: includes/admin/payouts/actions.php:38 includes/admin/payouts/actions.php:98
#, fuzzy
msgid "Invalid payout method"
msgstr "Ogiltig mejladress för utbetalningar"

#: includes/admin/payouts/actions.php:139
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:97
msgid "Note"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:140
msgid ""
"A CSV file will be generated containing the payout details for each "
"affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:141
msgid ""
"This will mark all unpaid referrals in this timeframe as paid. To export "
"referrals with a status other than <em>unpaid</em>, go to the <a href=\"%s"
"\">Tools &rarr; Export</a> page."
msgstr ""
"Detta kommer att markera alla obetalda hänvisningar inom denna tidsram som "
"betalda. Om du vill exportera hänvisningar med en annan status än "
"<em>obetalda</em>, gå till sidan <a href=\"%s\">Verktyg & rarr; Exportera</"
"a>."

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:140
#: includes/admin/tools/tools.php:360
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:141
#: includes/admin/tools/tools.php:361 includes/referral-functions.php:98
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:353
msgid "Paid"
msgstr "Betald"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:142
#: includes/admin/tools/tools.php:362 includes/payout-functions.php:187
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:264
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckad"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:159
#: includes/admin/payouts/submitted.php:58
#: includes/admin/payouts/submitted.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:144
msgid "Payout ID"
msgstr "Utbetalnings-ID"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:163
#: includes/admin/payouts/view.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:148
msgid "Generated By"
msgstr "Genererad av"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:165
#: includes/admin/payouts/submitted.php:61
#: includes/admin/payouts/submitted.php:110 includes/admin/payouts/view.php:115
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:150
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:40
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:73
#, fuzzy
msgid "Payout Account"
msgstr "Totalt antal utbetalningar"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:392
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:471
msgid "View"
msgstr "Visa"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:481
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:588
msgid "Retry Payment"
msgstr "Försök igen med utbetalningen"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:575
msgid "No payouts found."
msgstr "Inga utbetalningar hittades."

#. translators: 1: Payouts Service settings link
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:56
msgid ""
"Payouts Service - <a href=\"%s\">Register and/or connect</a> your account to "
"enable this payout method"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:58
#: includes/admin/settings/class-settings.php:948
#: includes/admin/settings/display-settings.php:65
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:286
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:292
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:327
#, fuzzy
msgid "Payouts Service"
msgstr "Utbetalningar"

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:151
msgid "Can&#8217;t retrieve Payouts Service fee at the moment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:160
msgid "Payouts Service Fee"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:210
msgid "Your website is not connected to the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:395
msgid "Unable to process payout request at the moment. Please try again later."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:506
msgid ""
"There was an error connecting to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try "
"again</a>. If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:546
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:600
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have permission to disconnect the site from the Payouts Service "
"payments"
msgstr "Du har inte behörighet att ta bort affiliate-konton"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:573
msgid ""
"Unable to reconnect to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. If "
"you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:626
msgid ""
"Unable to disconnect from the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. "
"If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:657
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Fel"

#: includes/admin/payouts/new.php:15 includes/admin/payouts/payouts.php:51
#: includes/admin/referrals/referrals.php:48
#, fuzzy
msgid "Pay Affiliates"
msgstr "Affiliates"

#: includes/admin/payouts/new.php:26
msgid ""
"Pay your affiliates via the chosen payout method for all their unpaid "
"referrals in the specified timeframe."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"To pay a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to pay all affiliates."
msgstr ""
"För att söka efter en affiliate anger du affiliatens inloggningsnamn, "
"förnamn eller efternamn. Lämna tomt för att exportera utbetalningar för alla "
"affiliates."

#: includes/admin/payouts/new.php:50
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Utbetalningsdatum"

#: includes/admin/payouts/new.php:54
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:652
#: includes/admin/tools/tools.php:330 includes/admin/tools/tools.php:357
#: includes/admin/tools/tools.php:382 includes/admin/visits/visits.php:60
#: includes/class-graph.php:445
msgid "From - mm/dd/yyyy"
msgstr "Från - mm/dd/åååå"

#: includes/admin/payouts/new.php:55
#, fuzzy
msgid "Referrals start date"
msgstr "Hänvisningsstatusar:"

#: includes/admin/payouts/new.php:63
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "Datum"

#: includes/admin/payouts/new.php:67
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:653
#: includes/admin/tools/tools.php:331 includes/admin/tools/tools.php:358
#: includes/admin/tools/tools.php:383 includes/admin/visits/visits.php:61
#: includes/class-graph.php:447
msgid "To - mm/dd/yyyy"
msgstr "Till - mm/dd/åååå"

#: includes/admin/payouts/new.php:68
#, fuzzy
msgid "Referrals end date"
msgstr "Hänvisningssats"

#: includes/admin/payouts/new.php:76
#, fuzzy
msgid "Minimum Earnings"
msgstr "Obetalda intäkter"

#: includes/admin/payouts/new.php:80
msgid "Minimum amount"
msgstr "Minsta belopp"

#: includes/admin/payouts/new.php:81
msgid "The minimum earnings for each affiliate for a payout to be processed."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:101
msgid "Choose the payout method for this payout."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:111
#, fuzzy
msgid "Preview Payout"
msgstr "Visa utbetalningar"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:48
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:62
msgid "Manage Referrals"
msgstr "Hantera hänvisningar"

#: includes/admin/payouts/preview.php:173
#, fuzzy
msgid "Preview Payout Request"
msgstr "Visa utbetalningar"

#: includes/admin/payouts/preview.php:180
#, fuzzy
msgid "Minimum Amount"
msgstr "Minsta belopp"

#: includes/admin/payouts/preview.php:192
#, fuzzy
msgid "Referrals Start Date"
msgstr "Hänvisningssats"

#: includes/admin/payouts/preview.php:210
#, fuzzy
msgid "Referrals End Date"
msgstr "Hänvisningssats"

#: includes/admin/payouts/preview.php:228
#, fuzzy
msgid "Referrals Total"
msgstr "Hänvisningsdetaljer"

#: includes/admin/payouts/preview.php:266
#, fuzzy
msgid "Payout Currency"
msgstr "Valuta"

#: includes/admin/payouts/preview.php:292
#, fuzzy
msgid "Affiliate to be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates to be paid via %s"
msgstr[0] "Affiliate-område URL: %s"
msgstr[1] "Affiliate-område URL: %s"

#: includes/admin/payouts/preview.php:337
#: includes/admin/payouts/preview.php:408
#: includes/admin/payouts/preview.php:526
#: includes/admin/payouts/submitted.php:70
msgid "Show more details"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:363
#: includes/admin/payouts/preview.php:481
msgid "Affiliate who cannot be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates who cannot be paid via %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:380
#: includes/admin/payouts/preview.php:423
#: includes/admin/payouts/preview.php:498
#: includes/admin/payouts/preview.php:541
msgid "Reason"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:433
msgid ""
"Are you sure you want to generate the payout file? All included referrals "
"will be marked as Paid."
msgstr ""
"Är du säker på att du vill generera utbetalningsfilen? Alla medföljande "
"hänvisningar kommer att markeras som betalda."

#: includes/admin/payouts/preview.php:439
msgid "Generate CSV File"
msgstr "Generera CSV-fil"

#: includes/admin/payouts/preview.php:440
#: includes/admin/payouts/preview.php:468
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:449
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to payout referrals for the specified time frame via "
"%s?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill skriva över hänvisningarna för den här "
"utbetalningen?"

#: includes/admin/payouts/preview.php:467
#, fuzzy
msgid "Submit Payout"
msgstr "Visa utbetalningar"

#: includes/admin/payouts/preview.php:549
msgid ""
"No referrals are available to be paid out. View all <a href=\"%s"
"\">referrals</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:34
#: includes/admin/referrals/screen-options.php:24
msgid "Number of referrals per page:"
msgstr "Antal hänvisningar per sida:"

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:45
msgid "Number of payouts per page:"
msgstr "Antal utbetalningar per sida:"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:17
#, fuzzy
msgid "Payout submitted successfully!"
msgstr "Utbetalningen har raderats."

#: includes/admin/payouts/submitted.php:31
msgid ""
"Your payout request is now being processed and your affiliates will be "
"notified once the funds have been deposited."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:35
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes 3-7 days for the funds "
"transfer to be completed. For affiliates not located in the United States, "
"it can take 1-2 weeks to complete the transfer of funds."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:53
#, fuzzy
msgid "Affiliates Paid"
msgstr "Affiliates"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:118
msgid ""
"An email will be sent to you and your affiliates when the payouts have been "
"completed. You have also been sent an email with a confirmation of the "
"payout details and a link to the paid invoice for your records."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:16
msgid "Payout: #%d"
msgstr "Utbetalning: #%d"

#: includes/admin/payouts/view.php:127
#, fuzzy
msgid "Invoice Link"
msgstr "Unika länkar"

#: includes/admin/payouts/view.php:178
msgid "Payout Date"
msgstr "Utbetalningsdatum"

#: includes/admin/payouts/view.php:215
msgid "Referrals Paid"
msgstr "Hänvisningar betalade"

#: includes/admin/plugins.php:27
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: includes/admin/plugins.php:53
msgid "Changelog"
msgstr "Ändringslogg"

#: includes/admin/referrals/actions.php:18
#: includes/admin/referrals/actions.php:69
#: includes/admin/referrals/actions.php:100
msgid "You do not have permission to manage referrals"
msgstr "Du har inte behörighet att hantera hänvisningar"

#: includes/admin/referrals/actions.php:26
msgid "Referral not created because affiliate is invalid."
msgstr "Hänvisning skapas inte eftersom affiliaten är ogiltig."

#: includes/admin/referrals/actions.php:131
msgid "You do not have permission to manage payouts"
msgstr "Du har inte behörighet att hantera utbetalningar"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:170
#: includes/admin/referrals/edit.php:33
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:108
msgid "Referral ID"
msgstr "Hänvisnings-ID"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:173
#: includes/admin/referrals/edit.php:238 includes/admin/referrals/new.php:94
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:152
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:72
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:675
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:700
#: includes/misc-functions.php:1237 templates/dashboard-tab-referrals.php:39
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:60
#: tests/misc/test-misc-functions.php:430
msgid "Reference"
msgstr "Referens"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:175
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:176
#: includes/admin/referrals/edit.php:168 includes/admin/referrals/new.php:68
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:75
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:87
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:110
#: includes/misc-functions.php:1240 templates/dashboard-tab-payouts.php:36
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:63
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:43
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:64
#: templates/dashboard-tab-visits.php:30 templates/dashboard-tab-visits.php:51
#: tests/misc/test-misc-functions.php:433
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:464
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:689
msgid "Mark as Unpaid"
msgstr "Markera som obetald"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:480
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:688
msgid "Mark as Paid"
msgstr "Markera som betald"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:583
msgid "No referrals found."
msgstr "Inga hänvisningar hittades."

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:610
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Massåtgärder"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:631
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:657
msgid "All Types"
msgstr "Alla typer"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:29
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:29
msgid "For more information:"
msgstr "För mer information:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:30
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:30
msgid "Visit the <a href=\"%s\">documentation</a> on the AffiliateWP website."
msgstr "Besök <a href=\"%s\">dokumentationen</a> på AffiliateWP-webbplatsen."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:38
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s referral history."
msgstr "Den här sidan ger åtkomst till din webbplats hänvisningshistorik."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:39
msgid ""
"<strong>Reference</strong>: this refers to the order number (or similar) "
"that created this referral."
msgstr ""
"<strong>Referens</ strong>: detta hänvisar till beställningsnumret (eller "
"liknande) som skapade denna hänvisning."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:40
msgid "Referral statuses:"
msgstr "Hänvisningsstatusar:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Paid</strong> - this is a referral that has been paid to the "
"affiliate"
msgstr ""
"<strong>Betald</strong> - detta är en hänvisning som har utbetalats till "
"affiliaten"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Unpaid</strong> - this is a referral that has been accepted but not "
"yet paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>Obetald</strong> - detta är en hänvisning som har accepterats men "
"som ännu inte utbetalats till affiliaten"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Pending</strong> - this is a referral that is waiting to be accepted"
msgstr ""
"<strong>Väntande</strong> - detta är en hänvisning som väntar på att bli "
"godkänd"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Rejected</strong> - this is a referral that has been rejected and "
"will not be paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>Avvisad</strong> - detta är en hänvisning som har avvisats och som "
"inte kommer att utbetalas till affiliaten"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:51
msgid "Searching Referrals"
msgstr "Söker hänvisningar"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:53
msgid "Referrals can be searched in several different ways:"
msgstr "Hänvisningar kan sökas på flera olika sätt:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:55
msgid "You can enter the referral&#8217;s ID number"
msgstr "Du kan ange hänvisningens ID"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:56
msgid "You can enter the referral reference prefixed by &#8220;ref:&#8221;"
msgstr "Du kan ange referensen för hänvisningen med prefixet \"ref: \""

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:57
msgid "You can enter the referral context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "Du kan ange kontexten för referensen med prefixet \"context:\""

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:58
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:59
msgid ""
"You can enter the affiliate&#8217;s ID number prefixed by &#8220;affiliate:"
"&#8221;"
msgstr "Du kan ange affiliatens ID med prefixet \"affiliate:\""

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:59
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:60
msgid "You can enter a URL campaign prefixed by &#8220;campaign:&#8221;"
msgstr "Du kan ange en URL-kampanj med prefixet \"kampanj:\""

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:60
msgid ""
"You can enter a word or phrase in the referral&#8217;s description prefixed "
"by &#8220;desc:&#8221;"
msgstr ""
"Du kan ange ett ord eller en fras som beskrivning för hänvisningen med "
"prefixet \"desc:\""

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:66
msgid "Exporting Referrals"
msgstr "Exportera hänvisningar"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:68
msgid ""
"Referrals can be exported directly to a CSV file in order to make it easier "
"for your own accounting needs and for you to payout your affiliates&#8217;s "
"earnings."
msgstr ""
"Hänvisningar kan exporteras direkt till en CSV-fil för att göra det enklare "
"för dina egna redovisningsbehov och för dig att betala dina affiliates "
"intäkter."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:69
msgid ""
"The CSV file generated is structured properly for PayPal&#8217;s Mass "
"Payment system so you can easily payout all of your affiliates at once via "
"PayPal."
msgstr ""
"Den genererade CSV-filen är korrekt strukturerad för PayPal:s "
"massbetalningssystem så att du enkelt kan betala alla dina affiliates "
"samtidigt via PayPal."

#: includes/admin/referrals/edit.php:12
msgid "Edit Referral"
msgstr "Redigera hänvisning"

#: includes/admin/referrals/edit.php:38
msgid "The referral ID. This cannot be changed."
msgstr "Hänvisnings-ID. Detta kan inte ändras."

#. translators: 1: Affiliate link, 2: Affiliate ID
#. translators: 1: Payout link with total, 2: Payout ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:56 includes/admin/referrals/edit.php:95
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s (ID: #%2$s)"

#: includes/admin/referrals/edit.php:69
msgid ""
"The name and ID of the affiliate who generated this referral. This "
"association cannot be changed."
msgstr ""
"Namnet och ID:t på den affiliate som genererade denna hänvisning. Denna "
"koppling kan inte ändras."

#: includes/admin/referrals/edit.php:78
msgid "Payout"
msgstr "Utbetalning"

#. translators: 1: Payout total amount with view link
#: includes/admin/referrals/edit.php:87
msgid "Total: %1$s"
msgstr "Totalt: %1$s"

#. translators: 1: Pay Out action link
#: includes/admin/referrals/edit.php:109
msgid "None | %1$s"
msgstr "Inget | %1$s"

#: includes/admin/referrals/edit.php:110
msgid "Pay Out"
msgstr "Betala ut"

#: includes/admin/referrals/edit.php:119 includes/admin/referrals/edit.php:190
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:654
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/admin/referrals/edit.php:140
msgid ""
"The referral amount cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""
"Hänvisningsbeloppet kan inte ändras när det har inkluderats i en utbetalning."

#: includes/admin/referrals/edit.php:142 includes/admin/referrals/new.php:43
msgid "The amount of the referral, such as 15."
msgstr "Hänvisningsbeloppet, till exempel 15."

#: includes/admin/referrals/edit.php:151 includes/admin/referrals/new.php:51
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:138
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:352
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:101
msgid "Referral Type"
msgstr "Hänvisningstyp"

#: includes/admin/referrals/edit.php:160 includes/admin/referrals/new.php:60
msgid "Select the type of the referral."
msgstr "Välj typ av hänvisning."

#: includes/admin/referrals/edit.php:173
#, fuzzy
msgid "The date the referral was created."
msgstr "Datumet då hänvisningen genererades."

#: includes/admin/referrals/edit.php:181
msgid "Visit"
msgstr "Besök"

#. translators: 1: Visit link, 2: Visit ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:196
msgid "URL: %1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "URL: %1$s (ID: #%2$s)"

#: includes/admin/referrals/edit.php:230 includes/admin/referrals/new.php:86
msgid "Enter a description for this referral."
msgstr "Ange en beskrivning för denna hänvisning."

#: includes/admin/referrals/edit.php:243 includes/admin/referrals/new.php:99
msgid ""
"Enter a reference for this referral (optional). Usually this would be the "
"transaction ID of the associated purchase."
msgstr ""
"Ange en referens för denna hänvisning (valfritt). Vanligtvis skulle detta "
"vara transaktions-ID:t för det kopplade köpet."

#: includes/admin/referrals/edit.php:251 includes/admin/referrals/new.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:153
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:151
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:73
#: includes/misc-functions.php:1238 tests/misc/test-misc-functions.php:431
msgid "Context"
msgstr "Kontext"

#: includes/admin/referrals/edit.php:256
msgid ""
"Context for this referral (optional). Usually this is used to identify the "
"payment system or integration that was used for the transaction."
msgstr ""
"Kontext för denna hänvisning (valfritt). Vanligtvis används detta för att "
"identifiera betalningssystemet eller integrationen som använts för "
"transaktionen."

#: includes/admin/referrals/edit.php:267 includes/admin/referrals/new.php:120
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:147
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:186
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:232
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:272
#: includes/class-graph.php:397
msgid "Custom"
msgstr "Anpassat"

#: includes/admin/referrals/edit.php:272
msgid "Custom data stored for this referral (optional)."
msgstr "Anpassad data lagrad för denna hänvisning (valfritt)."

#: includes/admin/referrals/edit.php:294
msgid ""
"The referral status cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""
"Hänvisningsstatus kan inte ändras när den har inkluderats i en utbetalning."

#: includes/admin/referrals/edit.php:296 includes/admin/referrals/new.php:147
msgid "Select the status of the referral."
msgstr "Välj status för hänvisningen."

#: includes/admin/referrals/edit.php:319
msgid "Update Referral"
msgstr "Uppdatera hänvisning"

#: includes/admin/referrals/new.php:3
msgid "New Referral"
msgstr "Ny hänvisning"

#: includes/admin/referrals/new.php:16
msgid ""
"Use this screen to manually create a new referral record for an affiliate."
msgstr ""
"Använd den här sidan för att manuellt skapa en ny hänvisningspost för en "
"affiliate."

#: includes/admin/referrals/new.php:30
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or enter a partial name or email to perform "
"a search."
msgstr ""
"Ange namnet på affiliaten, ett partiellt namn eller mejladress för att "
"utföra en sökning."

#: includes/admin/referrals/new.php:73
#, fuzzy
msgid "Select or enter a date for this referral."
msgstr "Välj typ av hänvisning."

#: includes/admin/referrals/new.php:112
msgid ""
"Enter a context for this referral (optional). Usually this is used to help "
"identify the payment system that was used for the transaction."
msgstr ""
"Ange en kontext för denna hänvisning (valfritt). Vanligtvis används detta "
"för att identifiera betalningssystemet som användes för transaktionen."

#: includes/admin/referrals/new.php:125
msgid "Any custom data that should be stored with the referral (optional)."
msgstr "Eventuellt anpassad data som ska lagras med hänvisningen (valfritt)."

#: includes/admin/referrals/new.php:166
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:51
msgid "Add Referral"
msgstr "Lägg till hänvisning"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:179
msgid "Earnings Generated"
msgstr "Intäkter genererade"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:180
msgid "Earnings Paid"
msgstr "Betalade intäkter"

#: includes/admin/reports/class-registrations-graph.php:83
msgid "Affiliate Registrations"
msgstr "Affiliate-registreringar"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:69
msgid "Manage Affiliates"
msgstr "Hantera affiliates"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:76
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:89
msgid "View Payouts"
msgstr "Visa utbetalningar"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:83
msgid "Manage Visits"
msgstr "Hantera besök"

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:204
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:120
msgid "Gross Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:205
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:133
#, fuzzy
msgid "Total Affiliate Sales Earnings"
msgstr "Affiliate-intäkter."

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:206
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:98
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:148
msgid "Net Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:40
msgid "Total Affiliates"
msgstr "Totala affiliates"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:221
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:324
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:156
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:102
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:142
msgid "All Time"
msgstr "Hela tiden"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:80
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:143
msgid "Affiliate #%d"
msgstr "Affiliate #%d"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:84
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:93
msgid "Top Earning Affiliate"
msgstr "Topp intjänande affiliate"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:108
msgid "New Affiliates"
msgstr "Nya affiliates"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:147
msgid "%s referral"
msgid_plural "%s referrals"
msgstr[0] "%s hänvisning"
msgstr[1] "%s hänvisningar"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:161
msgid "Highest Converting Affiliate"
msgstr "Högst konverterande affiliate"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampanj"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:64
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:101
msgid "Best Converting Campaign (All Time)"
msgstr "Bästa konverteringskampanj (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:65
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:150
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:235
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:66
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:151
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:236
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | Visits: %3$d"
msgstr "Affiliate: <a href=\" %1$s \">%2$s</a> | Besök: %3$d"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:173
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:258
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:79
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:208
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:311
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:59
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:72
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:108
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:56
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:116
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:146
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:185
msgid "Best Converting Campaign (%s)"
msgstr "Bäst konverterande kampanj (%s)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:231
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:271
msgid "Most Active Campaign (%s)"
msgstr "Mest aktiva kampanj (%s)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:75
msgid "Total Earnings Paid (All Time)"
msgstr "Totala inkomster betalade (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:119
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:133
msgid "Total Earnings Paid"
msgstr "Totala inkomster betalade"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:123
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:173
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:255
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:123
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:138
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:70
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:95
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:127
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:232
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:256
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"
msgstr "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:169
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:183
msgid "Total Earnings Generated"
msgstr "Totala intäkter genererade"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:204
msgid "Total Payouts Count (All Time)"
msgstr "Totala antal utbetalningar (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:217
msgid "Total Payouts Count"
msgstr "Totalt antal utbetalningar"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:251
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:266
msgid "Average Payout"
msgstr "Genomsnittlig utbetalning"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:307
msgid "Average Referrals Per Payout (All Time)"
msgstr "Genomsnittliga hänvisningar per utbetalning (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:320
msgid "Average Referrals Per Payout"
msgstr "Genomsnittligt antal hänvisningar per utbetalning"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:55
msgid "Total Earnings (All Time)"
msgstr "Totala intäkter (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:68
msgid "Total Unpaid Earnings (All Time)"
msgstr "Totalt obetalda intäkter (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:79
msgid "Payouts (All Time)"
msgstr "Utbetalningar (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:85
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:104
msgid "Average Referral Amount (All Time)"
msgstr "Genomsnittligt hänvisningsbelopp (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:176
msgid "Paid / Unpaid Referrals"
msgstr "Betalda / obetalda hänvisningar"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:131
msgid "Pending / Rejected Referrals"
msgstr "Väntande / avvisade hänvisningar"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:195
msgid "Average Referral Amount"
msgstr "Genomsnittligt hänvisningsbelopp"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:100
msgid ""
"Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales, with "
"affiliate earnings deducted."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:111
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:170
msgid "Gross Revenue Increase From Affiliates"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:112
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:171
msgid "Increase in gross revenue as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:121
msgid "Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:134
msgid ""
"Total amount earned by affiliates as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:149
msgid ""
"The net revenue generated by the affiliate channel after deducting affiliate "
"earnings."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:161
#, fuzzy
msgid "Affiliate-generated Sales"
msgstr "Affiliate-hänvisning"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:162
msgid "Percentage (%) of sales generated by affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:179
#, fuzzy
msgid "Affiliate-generated Sale Count"
msgstr "Affiliate-rabattkod"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:180
#, fuzzy
msgid "Total number of affiliate-generated sales."
msgstr "Antal affiliates per sida:"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:53
msgid "Total Visits (All Time)"
msgstr "Totala besök (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:63
msgid "Total visits"
msgstr "Totalt antal besök"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:91
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:162
msgid "Successful Conversions"
msgstr "Lyckade konverteringar"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:112
msgid "Conversion Rate (All Time)"
msgstr "Konverteringsfrekvens (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:123
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:174
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:105
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:59
#: templates/dashboard-tab-stats.php:14 templates/dashboard-tab-stats.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:92 templates/dashboard-tab-stats.php:104
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Konverteringsfrekvens"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:139
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:146
msgid "Total Visits"
msgstr "Totalt antal besök"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:245
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:269
msgid "Top Referrer"
msgstr "Topphänvisare"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:248
msgid "Direct Traffic"
msgstr "Direkttrafik"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:463
msgid ""
"Show pretty affiliate referral URLs to affiliates. For example: <strong>%s "
"or %s</strong>"
msgstr ""
"Visa snygga affiliate hänvisnings-URL:er för affiliates. Till exempel: "
"<strong>%s eller %s</strong>"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:473
msgid ""
"Note: Pretty affiliate URLs may not always work as expected when using "
"AffiliateWP in combination with WooCommerce and Polylang."
msgstr ""
"OBS! Snygga affiliate-URL:er kanske inte alltid fungerar som förväntat när "
"du använder AffiliateWP i kombination med WooCommerce och Polylang."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:487
msgid "License Settings"
msgstr "Licensinställningar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:492
msgid "License Key"
msgstr "Licensnyckel"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:493
msgid ""
"Please enter your license key. An active license key is needed for automatic "
"plugin updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Ange din licensnyckel. En aktiv licensnyckel behövs för automatiska "
"uppdateringar och <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support </a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:498
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:503 includes/install.php:55
msgid "Affiliate Area"
msgstr "Affiliate-område"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:504
msgid "This is the page where affiliates will manage their affiliate account."
msgstr "Detta är sidan där affilliates hanterar sitt affiliate-konto."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:510
msgid "Terms of Use"
msgstr "Villkor"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:511
msgid "Select the page that shows the terms of use for Affiliate Registration."
msgstr "Välj sidan för villkoren för affiliate-registrering."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:517
msgid "Terms of Use Label"
msgstr "Etikett för villkor"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:518
msgid "Enter the text you would like shown for the Terms of Use checkbox."
msgstr "Ange texten du vill visa för kryssrutan för villkor."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:520
#: templates/payouts/register.php:192 templates/register.php:127
msgid "Agree to our Terms of Use and Privacy Policy"
msgstr "Godkänn våra villkor och integritetspolicy"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:523
msgid "Referral Settings"
msgstr "Hänvisningsinställningar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:528
msgid "Referral Variable"
msgstr "Hänvisningsvariabel"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:529
msgid "The URL variable for referral URLs. For example: <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"URL-variabeln för hänvisnings-URL:er. Till exempel: <strong>%s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:534
msgid "Default Referral Format"
msgstr "Standard hänvisningsformat"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:535
msgid ""
"Show referral URLs to affiliates with either their affiliate ID or Username "
"appended.<br/> For example: <strong>%s or %s</strong>."
msgstr ""
"Visa hänvisnings-URL:er för affiliates med antingen deras kopplade ID eller "
"användarnamn bifogat.<br/>Till exempel: <strong>%s eller %s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:547
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:86
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:554
msgid "Pretty Affiliate URLs"
msgstr "Snygga affiliate-URL:er"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:559
msgid "Credit Last Referrer"
msgstr "Kreditera den senaste hänvisaren"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:560
msgid "Credit the last affiliate who referred the customer."
msgstr "Tilldela hänvisningen till den sista affiliaten som hänvisade kunden."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:565
msgid ""
"Choose a referral rate type. Referrals can be based on either a percentage "
"or a flat rate amount."
msgstr ""
"Välj en typ av hänvisningssats. Hänvisningar kan baseras på antingen en "
"procentsats eller ett fast belopp."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:572
msgid ""
"Flat rate referrals can be calculated on either a per product or per order "
"basis."
msgstr ""
"Hänvisningar med fast belopp kan beräknas antingen per produkt eller per "
"order."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:580
msgid ""
"The default referral rate. A percentage if the Referral Rate Type is set to "
"Percentage, a flat amount otherwise. Referral rates can also be set for each "
"individual affiliate."
msgstr ""
"Standard hänvisningssats. En procentsats om hänvisningssatstypen är inställd "
"på procent, ett fast belopp annars. Hänvisningssats kan också ställas in per "
"affiliate."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:587
msgid "Exclude Shipping"
msgstr "Uteslut fraktkostnader"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:588
msgid "Exclude shipping costs from referral calculations."
msgstr "Exkludera fraktkostnader från hänvisningsberäkningar."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:592
msgid "Exclude Tax"
msgstr "Exkludera moms"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:593
msgid "Exclude taxes from referral calculations."
msgstr "Exkludera moms från hänvisningsberäkningar."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:597
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "Cookie-utgång"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:598
msgid "Enter how many days the referral tracking cookie should be valid for."
msgstr "Ange hur många dagar cookie:n för hänvisningsspårning ska vara giltig."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:604
msgid "Cookie Sharing"
msgstr "Cookie-delning"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:605
msgid ""
"Share tracking cookies with sub-domains in a multisite install. When "
"enabled, tracking cookies created on domain.com will also be available on "
"sub.domain.com. Note: this only applies to WordPress Multisite installs."
msgstr ""
"Dela spårnings-cookies med underdomäner i en multisite-installation. När "
"detta är aktiverat kommer spårnings-cookies skapade på domain.com också att "
"finnas tillgängliga på sub.domain.com. OBS! detta gäller endast WordPress "
"multisite-installationer."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:609
msgid "Currency Settings"
msgstr "Valutainställningar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:610
msgid "Configure the currency options"
msgstr "Konfigurera valutalternativ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:614
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:149
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:227
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:74
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:69
#: includes/misc-functions.php:1234 tests/misc/test-misc-functions.php:427
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:615
msgid ""
"Choose your currency. Note that some payment gateways have currency "
"restrictions."
msgstr ""
"Välj din valuta. Observera att vissa betalningsmetoder har "
"valutabegränsningar."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:620
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Valutasymbols position"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:621
msgid "Choose the location of the currency symbol."
msgstr "Välj plats för valutasymbolen."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:624
msgid "Before - $10"
msgstr "Innan - $10"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:625
msgid "After - 10$"
msgstr "Efter - 10$"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:629
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Tusental-separator"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:630
msgid "The symbol (usually , or .) to separate thousands"
msgstr "Symbolen (vanligtvis , eller .) för att skilja tusental"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:636
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Decimal-separator"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:637
msgid "The symbol (usually , or .) to separate decimal points"
msgstr "Symbolen (vanligtvis , eller .) För att separera decimaler"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:643
msgid "Affiliate Form Settings"
msgstr "Affiliate-formulärinställningar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:647
msgid "Affiliate Area Forms"
msgstr "Formulär affiliate-område"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:648
msgid ""
"Select which form(s) to show on the Affiliate Area page. The affiliate "
"registration form will only show if <a href=\"%s\">Allow Affiliate "
"Registration</a> is enabled."
msgstr ""
"Välj vilka formulär som ska visas på sidan för affiliate-området. Affiliate "
"registreringsformuläret visas endast om <a href=\"%s\">Tillåt registrering "
"av affiliates</a> är aktiverat."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:651
msgid "Affiliate Registration Form and Affiliate Login Form"
msgstr "Affiliate registreringsformulär och affiliate-loginformulär"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:652
msgid "Affiliate Registration Form Only"
msgstr "Endast affiliate-registreringsformulär"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:653
msgid "Affiliate Login Form Only"
msgstr "Endast affiliate-inloggningsformulär"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:672
#: includes/admin/settings/display-settings.php:61
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationer"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:673
msgid ""
"Choose the integrations to enable. If you are not using any of these, you "
"may use the <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> shortcode to "
"track and create referrals. Refer to the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">documentation</a> for help using this."
msgstr ""
"Välj de integrationer som ska aktiveras. Om du inte använder någon av dessa "
"kan du använda <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> för att spåra "
"och skapa hänvisningar. Se <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentationen</"
"a> för hjälp med detta."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:691
msgid "Opt-In Referral Amount"
msgstr "Opt-in hänvisningsbelopp"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:696
msgid ""
"Enter the amount affiliates should receive for each opt-in referral. Default "
"is 0.00."
msgstr ""
"Ange det belopp som affiliaten ska få för varje opt-in hänvisning. Standard "
"är 0,00."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:699
msgid "Opt-In Referral Status"
msgstr "Opt-in hänvisningsstatus"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:702
#: includes/affiliate-functions.php:372 includes/referral-functions.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:561
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:356
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:703
#: includes/referral-functions.php:99
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:354
msgid "Unpaid"
msgstr "Obetald"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:706
msgid ""
"Select the status that should be assigned to opt-in referrals by default."
msgstr "Välj status som ska tilldelas som standard för opt-in hänvisningar."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:709
msgid "Message shown upon opt-in success"
msgstr "Meddelande som visas vid lyckad opt-in"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:712
msgid ""
"Enter the message you would like to show subscribers after they have opted-"
"in successfully."
msgstr ""
"Ange meddelandet du vill visa prenumeranter efter att de har genomfört en "
"lyckad opt-in."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:715
msgid "Platform"
msgstr "Plattform"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:716
msgid ""
"Select the opt-in platform provider you wish to use then click Save Changes "
"to configure the settings. The opt-in form can be displayed on any page "
"using the [opt_in] shortcode. <a href=\"https://docs.affiliatewp.com/"
"article/2034-optin-opt-in-form\">Learn more</a>."
msgstr ""
"Välj den opt-in plattformsleverantör du vill använda och klicka sedan på "
"Spara ändringar för att konfigurera inställningarna. Opt-in formuläret kan "
"visas på valfri sida med hjälp av [opt_in] kortkoden. <a href=\"https://docs."
"affiliatewp.com/article/2034-optin-opt-in-form\">Läs mer</a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:718
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1628
msgid "(select one)"
msgstr "(välj en)"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:735
msgid "Email Options"
msgstr "Mejlalternativ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:740
msgid "Logo"
msgstr "Logga"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:741
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of emails."
msgstr "Ladda upp eller välj en logg som ska visas högst upp i mejlutskick."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:745
msgid "Email Template"
msgstr "Mejlmall"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:746
msgid "Choose a template to use for email messages."
msgstr "Välj en mall som ska användas för mejlutskick."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:751
msgid "From Name"
msgstr "Från namn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:752
msgid "The name that emails come from. This is usually your site name."
msgstr ""
"Namnet som mejlutskick kommer från. Detta är vanligtvis ditt webbplatsnamn."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:757
msgid "From Email"
msgstr "Från mejladress"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:758
msgid ""
"The email address to send emails from. This will act as the \"from\" and "
"\"reply-to\" address."
msgstr ""
"Mejladressen att skicka mejl från. Denna kommer att fungera som \"from\" och "
"\"reply-to\" adress."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:763
msgid "Email Notifications"
msgstr "Mejlaviseringar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:764
msgid "The email notifications sent to the affiliate manager and affiliate."
msgstr "Mejlaviseringar skickas till affiliate-ansvarig och affiliate."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:769
msgid "Affiliate Manager Email"
msgstr "Affiliate-ansvarigs mejladress"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:770
msgid ""
"The email address(es) to receive affiliate manager notifications. Separate "
"multiple email addresses with a comma (,). The admin email address will be "
"used unless overridden."
msgstr ""
"Mejladress(er) som får aviseringar för affiliate-ansvariga. Separera flera "
"mejladresser med komma (,). Administratörens mejladress kommer att användas "
"om ingen anges."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:775
msgid "Registration Email Options For Affiliate Manager"
msgstr "Alternativ för registreringsmejl för affiliate-ansvarig"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:780
msgid "Registration Email Subject"
msgstr "Ämnesrad för registreringsmejl"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:781
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for the registration email sent to affiliate managers "
"when new affiliates register. Supports template tags."
msgstr ""
"Ange ämnesraden för registreringsmejlet som skickas till affiliate-ansvariga "
"när nya affiliates registrerar sig."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:783
#: includes/emails/actions.php:50
msgid "New Affiliate Registration"
msgstr "Ny affiliate-registrering"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:786
msgid "Registration Email Content"
msgstr "Mejlinnehåll registreringsmejl"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:787
msgid ""
"Enter the email to send when a new affiliate registers. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Ange mejlet som ska skickas när en ny affiliate registrerar sig. HTML "
"accepteras. Tillgängliga malltaggar:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "A new affiliate has registered on your site, %s"
msgstr "En ny affiliate har registrerat sig på din webbplats, %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:792
msgid "New Referral Email Options for Affiliate Manager"
msgstr "Alternativ för nya hänvisningsmejl för affiliate-ansvarig"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:797
#: includes/admin/settings/class-settings.php:814
msgid "New Referral Email Subject"
msgstr "Ämnesrad för mejl för nya hänvisningar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:798
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for the email sent to site the site affiliate manager "
"when affiliates earn referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Ange ämnesraden för mejl som skickas till webbplatsens affiliate-ansvariga "
"när affiliates får hänvisningar."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:800
#: includes/emails/actions.php:443
msgid "Referral Earned!"
msgstr "Hänvisning intjänad!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:803
#: includes/admin/settings/class-settings.php:820
msgid "New Referral Email Content"
msgstr "Mejlinnehåll för nya hänvisningar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:804
msgid ""
"Enter the email to send to site affiliate managers when new referrals are "
"earned. HTML is accepted. Available template tags:"
msgstr ""
"Ange mejl att skicka till affiliate-ansvariga vid nya hänvisningar. HTML "
"accepteras. Tillgängliga malltaggar:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:806
msgid "{name} has been awarded a new referral of {amount} on {site_name}."
msgstr "{name} har belönats med {amount} för en ny hänvisning på {site_name}."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:809
msgid "New Referral Email Options For Affiliate"
msgstr "Alternativ för mejl för nya hänvisningar för affiliate"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for new referral emails sent when affiliates earn "
"referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Ange ämnesraden för mejl som skickas när en affiliate får en ny hänvisning."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:817
#: includes/emails/actions.php:358
msgid "Referral Awarded!"
msgstr "Hänvisning belönad!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:821
msgid ""
"Enter the email to send on new referrals. HTML is accepted. Available "
"template tags:"
msgstr ""
"Ange mejlet att skicka vid nya hänvisningar. HTML accepteras. Tillgängliga "
"malltaggar:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "Congratulations {name}!"
msgstr "Grattis {name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
msgid "You have been awarded a new referral of"
msgstr "Du har tilldelats en ny hänvisning på"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
msgid "on %s!"
msgstr "på %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
msgid ""
"Log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications:"
msgstr ""
"Logga in i ditt affiliate-område för att se dina intäkter eller inaktivera "
"dessa aviseringar:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:826
msgid "Application Accepted Email Options For Affiliate"
msgstr "Alternativ för ansökan accepterad mejl för affiliate"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:831
msgid "Application Accepted Email Subject"
msgstr "Ämnesrad för ansökan accepterad mejl"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:832
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for accepted application emails sent to affiliates "
"when their account is approved. Supports template tags."
msgstr ""
"Ange ämnesraden för ansökan accepterad mejl som skickas till affiliates när "
"deras konto godkänts."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:834
#: includes/emails/actions.php:145
msgid "Affiliate Application Accepted"
msgstr "Affiliate-ansökan accepterad"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:837
msgid "Application Accepted Email Content"
msgstr "Mejlinnehåll för ansökan accepterad"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:838
msgid ""
"Enter the email to send when an application is accepted. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Ange mejlet som skickas när en ansökan accepterats. HTML accepteras. "
"Tillgängliga malltaggar:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
#: includes/emails/actions.php:150
msgid "Your affiliate application on %s has been accepted!"
msgstr "Din affiliate-ansökan på %s har accepterats!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "Log into your affiliate area at"
msgstr "Logga in i ditt affiliate-område på"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:856
msgid "Allow Affiliate Registration"
msgstr "Tillåt affiliate-registrering"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:857
msgid "Allow users to register affiliate accounts for themselves."
msgstr "Låt användare registrera affiliate-konton själva."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:861
msgid "Require Approval"
msgstr "Kräv godkännande"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:862
msgid ""
"Require that Pending affiliate accounts must be approved before they can "
"begin earning referrals."
msgstr ""
"Kräv att väntande affiliate-konton måste godkännas innan de kan bli "
"tilldelade hänvisningar."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:866
msgid "Auto Register New Users"
msgstr "Registrera nya användare automatiskt"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:867
msgid "Automatically register new users as affiliates."
msgstr "Registrera automatiskt nya användare som affiliates."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:871
msgid "Logout Link"
msgstr "Utloggningslänk"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:872
msgid "Add a logout link to the Affiliate Area."
msgstr "Lägg till en utloggningslänk till Affiliate-området."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:876
msgid "Default Referral URL"
msgstr "Standard hänvisnings-URL"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:877
msgid ""
"The default referral URL shown in the Affiliate Area. Also changes the URL "
"shown in the Referral URL Generator and the {referral_url} email tag."
msgstr ""
"Standard hänvisnings-URL:en som visas i affiliateområdet. Ändrar också URL:"
"en som visas i Hänvisnings-URL generatorn och {referral_url} mejltaggen."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:881
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "Aktivera reCAPTCHA"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:882
msgid ""
"Prevent bots from registering affiliate accounts using Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Förhindra att bottar registrerar affiliate-konton med Google reCAPTCHA."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:886
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "reCAPTCHA Site Key"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:887
msgid "This is used to identify your site to Google reCAPTCHA."
msgstr "Detta används för att identifiera din webbplats för Google reCAPTCHA."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:891
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA Secret Key"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:892
msgid ""
"This is used for communication between your site and Google reCAPTCHA. Be "
"sure to keep it a secret."
msgstr ""
"Detta används för kommunikation mellan din webbplats och Google reCAPTCHA. "
"Se till att hålla det hemligt."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:896
msgid "Reject Unpaid Referrals on Refund"
msgstr "Avvisa obetalda hänvisningar vid återbetalningar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:897
msgid ""
"Automatically reject Unpaid referrals when the originating purchase is "
"refunded or revoked."
msgstr ""
"Avvisa automatiskt obetalda hänvisningar när det ursprungliga köpet "
"återbetalas eller återkallas."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:901
msgid "Use Fallback Referral Tracking Method"
msgstr "Använd fallback-metod för hänvisningsspårning"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:902
msgid ""
"The method used to track referral links can fail on sites that have jQuery "
"errors. Enable Fallback Tracking if referrals are not being tracked properly."
msgstr ""
"Metoden som används för att spåra hänvisningslänkar kan misslyckas på "
"webbplatser som har jQuery-fel. Aktivera fallback-metod för "
"hänvisningsspårning om hänvisningar inte spåras korrekt."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:906
msgid "Ignore Referrals with Zero Amount"
msgstr "Ignorera hänvisningar med nollbelopp"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:907
msgid ""
"Ignore referrals with a zero amount. This can be useful for multi-price "
"products that start at zero, or if a discount was used which resulted in a "
"zero amount. NOTE: If this setting is enabled and a visit results in a zero "
"referral, the visit will be considered not converted."
msgstr ""
"Ignorera hänvisningar med nollbelopp. Detta kan vara användbart för "
"produkter med flera priser som börjar på noll eller om en rabatt användes "
"vilket resulterade i ett nollbelopp. OBS! Om den här inställningen är "
"aktiverad och ett besök resulterar i en nollhänvisning kommer besöket att "
"betraktas som konverterat."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:911
msgid "Disable IP Address Logging"
msgstr "Inaktivera IP-adressloggning"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:912
msgid "Disable logging of the customer IP address."
msgstr "Inaktivera loggning av kundens IP-adress."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:916
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "Aktivera felsökningsläge"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:917
#, fuzzy
msgid ""
"Enable debug mode. This will turn on error logging for the referral process "
"to help identify issues. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates &rarr; "
"Tools</a>."
msgstr ""
"Aktivera felsökningsläge. Detta aktiverar felloggning för "
"hänvisningsprocessen för att identifiera problem. Loggar sparas i <a href="
"\"%s\">Affiliates > Verktyg</a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:921
msgid "Referral URL Blacklist"
msgstr "Svartlista för hänvisnings-URL:er"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:922
msgid ""
"URLs placed here will be blocked from generating referrals. Enter one URL "
"per line. NOTE: This will only apply to new visits after the URL has been "
"saved."
msgstr ""
"URL:er placerade här kommer att blockeras från att generera hänvisningar. "
"Ange en URL per rad. OBS! Detta gäller endast för nya besök efter att URL:en "
"har sparats."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:926
msgid "Opt into Beta Versions"
msgstr "Välj beta-versioner"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:927
msgid ""
"Receive update notifications for beta releases. When beta versions are "
"available, an update notification will be shown on your Plugins page."
msgstr ""
"Få uppdateringsaviseringar för betaversioner. När betaversioner finns "
"tillgängliga kommer uppdateringsaviseringar att visas på din sida för "
"tillägg."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:931
msgid "Remove Data on Uninstall"
msgstr "Ta bort data vid avinstallation"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:932
msgid "Remove all saved data for AffiliateWP when the plugin is deleted."
msgstr "Ta bort alla sparade data för AffiliateWP när tillägget tas bort."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:953
#, fuzzy
msgid "Connection Status"
msgstr "Räkna om statistik"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:958
#, fuzzy
msgid "Enable Payouts Service"
msgstr "Generera utbetalningsfil"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:960
msgid "Enable the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:964
#, fuzzy
msgid "Registration Form Description"
msgstr "Ämnesrad för registreringsmejl"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:965
msgid ""
"This will be displayed above the Payouts Service registration form fields. "
"Here you can explain to your affiliates how/why to register for the Payouts "
"Service."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:969
msgid "Payouts Service Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:970
msgid ""
"This will be displayed at the top of each tab of the Affiliate Area for "
"affiliates that have not registered their payout account."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:986
#: includes/admin/tools/tools.php:628
msgid "Dynamic Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:990
#, fuzzy
msgid "Coupon Template"
msgstr "Standardmall"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:991
msgid ""
"All dynamic coupons will use the settings from the selected coupon template."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:996
msgid "Automatically Generate Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:997
msgid ""
"Automatically generate a coupon code for each registered affiliate.<p class="
"\"description\">To bulk generate coupons for existing affiliates visit the "
"<a href=\"%s\">Tools</a> screen.</p>"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1029
msgid "Required Registration Fields"
msgstr "Obligatoriska fält vid registrering"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1030
msgid ""
"Select which fields should be required for affiliate registration. The "
"<strong>Username</strong> and <strong>Account Email</strong> form fields are "
"always required. The <strong>Password</strong> form field will be removed if "
"not required."
msgstr ""
"Välj vilka fält som ska krävas för affiliate-registrering. Formulärfälten "
"<strong>Användarnamn</ strong> och <strong>Mejladress för konto</ strong> "
"krävs alltid. Formulärfältet <strong>Lösenord</ strong> tas bort om det inte "
"krävs."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1033 templates/login.php:34
#: templates/register.php:102
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1037 templates/register.php:95
msgid "How will you promote us?"
msgstr "Hur kommer du att marknadsföra oss?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1058
msgid "Notify affiliate manager when a new affiliate has registered"
msgstr "Meddela affiliate-ansvarig när en ny affiliate har registrerat sig"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1059
msgid "Notify affiliate manager when a new referral has been created"
msgstr "Meddela affiliate-ansvarig när en ny hänvisning har skapats"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1060
msgid "Notify affiliate when they earn a new referral"
msgstr "Meddela affiliate när de tilldelats en ny hänvisning"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1061
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is accepted"
msgstr "Meddela affiliate när deras affiliate-ansökan accepterats"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1065
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is pending"
msgstr "Meddela affiliate när deras affiliate-ansökan väntar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1066
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is rejected"
msgstr "Meddela affiliate när deras affiliate-ansökan avslagits"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1090
msgid "Application Pending Email Options For Affiliate"
msgstr "Mejlalternativ för ansökan väntar för affiliate"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1095
msgid "Application Pending Email Subject"
msgstr "Ämnesrad för ansökan väntar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1096
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for pending affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "Ange ämnesraden för mejl för väntande affiliate-ansökan."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1098
#: includes/emails/actions.php:243
msgid "Your Affiliate Application Is Being Reviewed"
msgstr "Din affiliate-ansökan granskas"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1101
msgid "Application Pending Email Content"
msgstr "Mejlinnehåll för ansökan väntar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1102
msgid ""
"Enter the email to send when an application is pending. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Ange mejlet som skickas när en ansökan väntar. HTML accepteras. Tillgängliga "
"malltaggar:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1104
msgid "Hi {name}!"
msgstr "Hej {name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1104
#: includes/emails/actions.php:248
msgid "Thanks for your recent affiliate registration on {site_name}."
msgstr "Tack för din affiliate-registrering på {site_name}."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1104
#: includes/emails/actions.php:249
msgid ""
"We&#8217;re currently reviewing your affiliate application and will be in "
"touch soon!"
msgstr ""
"Vi granskar för närvarande din affiliate-ansökan och kommer att kontakta dig "
"snart!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1107
msgid "Application Rejection Email Options For Affiliate"
msgstr "Alternativ för mejl för avslag på ansökan till affiliate"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1112
msgid "Application Rejection Email Subject"
msgstr "Ämnesrad för avslag på ansökan"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1113
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for rejected affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "Ange ämnesrad för avslag på ansökan."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1115
#: includes/emails/actions.php:304
msgid "Your Affiliate Application Has Been Rejected"
msgstr "Din affiliate-ansökan har avvisats"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1118
msgid "Application Rejection Email Content"
msgstr "Mejlinnehåll för ansökan avvisad"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1119
msgid ""
"Enter the email to send when an application is rejected. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Ange mejlet som skickas när en ansökan avslås. HTML accepteras. Tillgängliga "
"malltaggar:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1121
msgid "Hi {name},"
msgstr "Hej {name},"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1121
#: includes/emails/actions.php:309
msgid ""
"We regret to inform you that your recent affiliate registration on "
"{site_name} was rejected."
msgstr ""
"Vi beklagar att informera dig att din affiliate-registrering på {site_name} "
"avvisades."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1298
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen."
msgstr ""
"Din licensnyckel definieras globalt via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</code> "
"i filen <code>wp-config.php</code>.<br />Den kan inte ändras på denna sida."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1300
msgid "Deactivate your license key to make changes to this setting."
msgstr ""
"Avaktivera din licensnyckel för att göra ändringar i den här inställningen."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1311
msgid "Deactivate License"
msgstr "Avaktivera licens"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1312
msgid "Your license is valid!"
msgstr "Din licens är giltig!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1315
msgid "Renew Your License"
msgstr "Förnya din licens"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1316
msgid ""
"Your license has expired, renew today to continue getting updates and "
"support!"
msgstr ""
"Din licens har löpt ut, förnya den idag för att fortsätta få uppdateringar "
"och support!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1318
msgid "Activate License"
msgstr "Aktivera licens"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1417
msgid ""
"The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
msgstr ""
"Den call-back funktion som används för inställningen <strong>%s</strong> "
"saknas."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1496
msgid "Upload File"
msgstr "Ladda upp fil"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1561
msgid ""
"%s allows you, as the site owner, to pay your affiliates directly from a "
"credit or debit card and the funds for each recipient will be automatically "
"deposited into their bank accounts. To use this service, connect your site "
"to the service below. You will log into the service using your username and "
"password from AffiliateWP.com."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1563
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more and view pricing.</a>"
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1585
msgid "Your website is connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1587
msgid "Disconnect from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1594
#, fuzzy
msgid "Reconnect to the %s."
msgstr "Räkna om statistik"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service documentation URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1596
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1610
msgid ""
"Have questions about connecting with the %1$s? See the <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1608
msgid "Connect to the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1629
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen.<br />An active license key is needed for automatic plugin "
"updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Din licensnyckel definieras globalt via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</code> "
"i filen <code>wp-config.php</code>.<br />Den kan inte ändras från denna sida."
"<br />En aktiv licensnyckel behövs för automatiska tilläggsuppdateringar och "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1649
#, fuzzy
msgid ""
"Debug mode is globally enabled via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> set in "
"<code>wp-config.php</code>. This setting cannot be modified from this "
"screen. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates > Tools</a>."
msgstr ""
"Felsökningsläge är aktiveras globalt via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> i "
"filen <code>wp-config.php</code>. Den här inställningen kan inte ändras från "
"denna sida. Loggar kan ses i %s i <a href=\"%s\">Affiliates > Tools</a>."

#: includes/admin/settings/display-settings.php:60
msgid "General"
msgstr "Generell"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:62
msgid "Opt-In Form"
msgstr "Opt-in formulär"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:63
msgid "Emails"
msgstr "Mejl"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:64
msgid "Misc"
msgstr "Blandat"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:68
#: includes/admin/tools/tools.php:104 includes/affiliate-functions.php:1774
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:8
msgid "Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:178
msgid "All affiliates have a coupon already assigned."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:183
#, fuzzy
msgid "Coupon successfully generated for %s affiliate."
msgid_plural "Coupons successfully generated for %s affiliates."
msgstr[0] "Besök har räknats om för alla matchande affiliates."
msgstr[1] "Besök har räknats om för alla matchande affiliates."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:284
msgid "No affiliates were found to be recounted for the current filters."
msgstr "Inga affiliates fanns att räkna om för satta filter."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:294
msgid "Earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Intäkterna har räknats om för %s ."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:296
msgid "Earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr "Intäkterna har räknats om för alla matchande affiliates."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:302
msgid "Unpaid earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Obetalda intäkter har räknats om för %s ."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:304
msgid ""
"Unpaid earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr "Obetalda intäkter har räknats om för alla matchande affiliates."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:310
msgid "Referrals have been successfully recounted for %s."
msgstr "Hänvisningar har räknats om för %s ."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:312
msgid "Referrals have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr "Hänvisningar har räknats om för alla matchande affiliates."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:318
msgid "Visits have been successfully recounted for %s."
msgstr "Besöken har räknats om för %s ."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:320
msgid "Visits have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr "Besök har räknats om för alla matchande affiliates."

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:42
msgid "API Key"
msgstr "API-nyckel"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:43
#: includes/admin/tools/tools.php:89
msgid "API Keys"
msgstr "API-nycklar"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:61
msgid "No API consumers found."
msgstr "Inga API-konsumenter hittades."

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:151
msgid "Reissue"
msgstr "Ge ut igen"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:162
msgid "Revoke"
msgstr "Återkalla"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:201
msgid "Public Key"
msgstr "Publik nyckel"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:202
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:203
msgid "Secret Key"
msgstr "Hemlig nyckel"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:228
msgid "Enter username"
msgstr "Ange användarnamn"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:230
msgid "Generate New API Keys"
msgstr "Generera nya API-nycklar"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:93
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:144
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:225
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:50
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:64
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:163
msgid "Email"
msgstr "Mejl"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:94
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:167 templates/opt-in.php:35
#: templates/opt-in.php:36
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:95
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:171
#: includes/misc-functions.php:1188 templates/opt-in.php:40
#: templates/opt-in.php:41 tests/misc/test-misc-functions.php:387
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:99
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:55
#: includes/misc-functions.php:1191 tests/misc/test-misc-functions.php:390
msgid "Rate Type"
msgstr "Satstyp"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:100
#: includes/misc-functions.php:1192 tests/misc/test-misc-functions.php:391
msgid "Flat Rate Basis"
msgstr "Bas för fast belopp"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:101
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:56
#: includes/misc-functions.php:1193 tests/misc/test-misc-functions.php:392
msgid "Earnings"
msgstr "Intäkter"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:61
msgid "Date Registered"
msgstr "Datum för registrering"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:119
msgid "No valid affiliate status was selected for export."
msgstr "Ingen giltig affiliate-status vald för export."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:198
msgid "%s affiliate was successfully exported."
msgid_plural "%s affiliates were successfully exported."
msgstr[0] "%s affiliate exporterad."
msgstr[1] "%s affiliates exporterade."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:164
msgid "No valid payout status was selected for export."
msgstr "Ingen giltig utbetalningsstatus vald för export."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:278
msgid "%s payout log was successfully exported."
msgid_plural "%s payout logs were successfully exported."
msgstr[0] "%s utbetalningslogg exporterad."
msgstr[1] "%s utbetalningsloggar exporterade."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:151
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:148
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:71
#: includes/misc-functions.php:1236 templates/dashboard-tab-stats.php:88
#: templates/dashboard-tab-stats.php:100 tests/misc/test-misc-functions.php:429
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanj"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:167
msgid "No valid referral status was selected for export."
msgstr "Ingen giltig hänvisningsstatus vald för export."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:247
msgid "%s referral was successfully exported."
msgid_plural "%s referrals were successfully exported."
msgstr[0] "%s hänvisning exporterad."
msgstr[1] "%s hänvisningar exporterade."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:145
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:103
msgid "Visit ID"
msgstr "Besök-ID"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:147
#: includes/admin/tools/tools.php:386
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:107
#: includes/admin/visits/visits.php:66 templates/dashboard-tab-stats.php:91
#: templates/dashboard-tab-stats.php:103 templates/dashboard-tab-visits.php:29
#: templates/dashboard-tab-visits.php:45
msgid "Converted"
msgstr "Konverterad"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:150
msgid "Referrer"
msgstr "Hänvisare"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:190
msgid "Yes (Ref: #%s)"
msgstr "Ja (Ref: #%s)"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:256
msgid "%s visit was successfully exported."
msgid_plural "%s visits were successfully exported."
msgstr[0] "%s besök exporterat."
msgstr[1] "%s besök exporterade."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:198
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:91
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:235
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "Du har inte behörighet att exportera data."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:306
msgid "No unpaid referrals were found matching your criteria."
msgstr "Inga obetalda hänvisningar hittades som matchade dina kriterier."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:309
msgid "A payout log for %s affiliate was successfully generated."
msgid_plural "A payout log for %s affiliates was successfully generated."
msgstr[0] "En utbetalningslogg för %s affiliate genererades."
msgstr[1] "En utbetalningslogg för %s affiliates genererades."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:103
msgid "You do not have permission to import data."
msgstr "Du har inte behörighet att importera data."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:221
msgid "No new affiliates were imported."
msgstr "Inga nya affiliates importerades."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:226
msgid "%s affiliate was successfully imported."
msgid_plural "%s affiliates were successfully imported."
msgstr[0] "%s affiliate importerad."
msgstr[1] "%s affiliates importerades."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:239
msgid "%s other existing affiliate or invalid row was skipped."
msgid_plural "%s other existing affiliates or invalid rows were skipped."
msgstr[0] "%s befintlig affiliate eller ogiltig rad hoppades över."
msgstr[1] "%s andra befintliga affiliates eller ogiltiga rader hoppades över."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:249
msgid "Manage your affiliates."
msgstr "Hantera dina affiliates."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:266
msgid "No new referrals were imported."
msgstr "Inga nya hänvisningar importerades."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:271
msgid "%s referral was successfully imported."
msgid_plural "%s referrals were successfully imported."
msgstr[0] "%s hänvisning importerades."
msgstr[1] "%s hänvisningar importerades."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:284
msgid "%s other existing referral or invalid row was skipped."
msgid_plural "%s other existing referrals or invalid rows were skipped."
msgstr[0] "%s annan befintlig hänvisning eller ogiltig rad hoppades över."
msgstr[1] ""
"%s andra befintliga hänvisningar eller ogiltiga rader hoppades över."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:294
msgid "Manage your referrals."
msgstr "Hantera dina hänvisningar."

#: includes/admin/tools/import/import.php:24
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Ladda upp en giltig .json-fil"

#: includes/admin/tools/import/import.php:30
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Ladda upp en fil för import"

#: includes/admin/tools/migration.php:19
msgid ""
"The upgrade process is running, please be patient. This could take several "
"minutes to complete while affiliate records are upgraded in batches of 100."
msgstr ""
"Uppgraderingsprocessen körs, ha tålamod. Det kan ta flera minuter innan det "
"är klart. Affiliate-poster uppgraderas i batcher om 100."

#: includes/admin/tools/migration.php:20
msgid "Step %d running"
msgstr "Steg %d körs"

#: includes/admin/tools/tools.php:86
msgid "Export / Import"
msgstr "Export / Import"

#: includes/admin/tools/tools.php:92
msgid "Recount Stats"
msgstr "Räkna om statistik"

#: includes/admin/tools/tools.php:93
msgid "Migration Assistant"
msgstr "Migrationsassistent"

#: includes/admin/tools/tools.php:96
msgid "System Info"
msgstr "Systeminformation"

#: includes/admin/tools/tools.php:100
msgid "Debug Assistant"
msgstr "Felsökningsassistent"

#: includes/admin/tools/tools.php:152
msgid "Recount Affiliate Stats"
msgstr "Räkna om affiliate-statistik"

#: includes/admin/tools/tools.php:154
msgid "Use this tool to recount affiliate statistics."
msgstr "Använd det här verktyget för att räkna om affiliate-statistiken."

#: includes/admin/tools/tools.php:166
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or begin typing to perform a search based on "
"the affiliate&#8217;s name."
msgstr ""
"Ange namnet på affiliaten eller börja skriva för att utföra en sökning "
"baserad på affiliatens namn."

#: includes/admin/tools/tools.php:170
msgid "Recount"
msgstr "Räkna om"

#: includes/admin/tools/tools.php:220
msgid ""
"These tools assist in migrating affiliate and referral data from existing "
"platforms."
msgstr ""
"Dessa verktyg hjälper till att migrera affiliates och hänvisningsdata från "
"befintliga plattformar."

#: includes/admin/tools/tools.php:225
msgid "User Accounts"
msgstr "Användarkonton"

#: includes/admin/tools/tools.php:228
msgid ""
"Use this tool to create affiliate accounts for each of your existing "
"WordPress user accounts that belong to the selected roles below."
msgstr ""
"Använd det här verktyget för att skapa affiliate-konton för vart och ett av "
"dina befintliga WordPress-användarkonton som tillhör de valda rollerna nedan."

#: includes/admin/tools/tools.php:229
msgid ""
"NOTE: Users that already have affiliate accounts will be skipped. Duplicate "
"accounts will not be created."
msgstr ""
"OBS! Användare som redan har affiliate-konton kommer att hoppas över. "
"Duplicerade konton skapas inte."

#: includes/admin/tools/tools.php:231
msgid "Select User Roles"
msgstr "Välj användarroller"

#: includes/admin/tools/tools.php:241
msgid "Create Affiliate Accounts for Users"
msgstr "Skapa affiliate-konton för användare"

#: includes/admin/tools/tools.php:246
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool. <a href=\"%s\" aria-label=\"Update WordPress now"
"\">Update WordPress now</a>."
msgstr ""
"<strong>OBS!</strong> WordPress 4.5 eller nyare krävs för att använda "
"migreringsverktyget för användarkonton. <a href=\"%s\" aria-label="
"\"Uppdatera WordPress nu\">Uppdatera WordPress nu</a>."

#: includes/admin/tools/tools.php:248
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool."
msgstr ""
"<strong>OBS!</strong> WordPress 4.5 eller nyare krävs för att använda "
"migreringsverktyget för användarkonton."

#: includes/admin/tools/tools.php:257
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate / referral data from Affiliates "
"Pro to AffiliateWP."
msgstr ""
"Använd det här verktyget för att migrera befintlig affiliate- / "
"hänvisningsdata från Affiliates Pro till AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:258
msgid ""
"NOTE: This tool should only ever be used on a fresh install. If you have "
"already collected affiliate or referral data, do not use this tool."
msgstr ""
"OBS! Det här verktyget skall endast användas på en ny installation. Använd "
"inte det här verktyget om du redan har samlat in affiliate- eller "
"hänvisningsdata."

#: includes/admin/tools/tools.php:264
msgid "Migrate Data from Affiliates Pro"
msgstr "Migrera data från Affiliates Pro"

#: includes/admin/tools/tools.php:273
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate accounts from WP Affiliate to "
"AffiliateWP."
msgstr ""
"Använd det här verktyget för att migrera befintliga affiliate-konton från WP "
"Affiliate till AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:276
msgid "Migrate Data from WP Affiliate"
msgstr "Migrera data från WP Affiliate"

#: includes/admin/tools/tools.php:300
msgid "Export Affiliates"
msgstr "Exportera affiliates"

#: includes/admin/tools/tools.php:302
msgid "Export affiliates to a CSV file."
msgstr "Exportera affiliates till en CSV-fil."

#: includes/admin/tools/tools.php:307 includes/admin/tools/tools.php:334
msgid "All Statuses"
msgstr "Alla statusar"

#: includes/admin/tools/tools.php:315 includes/admin/tools/tools.php:342
#: includes/admin/tools/tools.php:367 includes/admin/tools/tools.php:392
#: includes/admin/tools/tools.php:406
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: includes/admin/tools/tools.php:322
msgid "Export Referrals"
msgstr "Exportera hänvisningar"

#: includes/admin/tools/tools.php:324
msgid "Export referrals to a CSV file."
msgstr "Exportera hänvisningar till en CSV-fil."

#: includes/admin/tools/tools.php:339
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export referrals for all affiliates."
msgstr ""
"För att söka efter en affiliate anger du affiliatens inloggningsnamn, "
"förnamn eller efternamn. Lämna tomt för att exportera hänvisningar för alla "
"affiliates."

#: includes/admin/tools/tools.php:349
msgid "Export Payouts"
msgstr "Exportera utbetalningar"

#: includes/admin/tools/tools.php:351
msgid "Export payouts to a CSV file."
msgstr "Exportera utbetalningar till en CSV-fil."

#: includes/admin/tools/tools.php:364
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export payouts for all affiliates."
msgstr ""
"För att söka efter en affiliate anger du affiliatens inloggningsnamn, "
"förnamn eller efternamn. Lämna tomt för att exportera utbetalningar för alla "
"affiliates."

#: includes/admin/tools/tools.php:374
msgid "Export Visits"
msgstr "Exportera besök"

#: includes/admin/tools/tools.php:376
msgid "Export visits to a CSV file."
msgstr "Exportera besök till en CSV-fil."

#: includes/admin/tools/tools.php:387 includes/admin/visits/visits.php:67
msgid "Unconverted"
msgstr "Okonverterad"

#: includes/admin/tools/tools.php:389
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export visits for all affiliates."
msgstr ""
"För att söka efter en affiliate, ange dess inloggningsnamn, förnamn eller "
"efternamn. Lämna tomt för att exportera besök för alla affiliates."

#: includes/admin/tools/tools.php:399
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportera inställningar"

#: includes/admin/tools/tools.php:401
msgid ""
"Export the AffiliateWP settings for this site as a .json file. This allows "
"you to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Exportera AffiliateWP-inställningarna för denna webbplats som en .json-fil. "
"Detta gör att du enkelt kan importera konfigurationen till en annan "
"webbplats."

#: includes/admin/tools/tools.php:413
msgid "Import Settings"
msgstr "Importera inställningar"

#: includes/admin/tools/tools.php:415
msgid ""
"Import the AffiliateWP settings from a .json file. This file can be obtained "
"by exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"Importera AffiliateWP-inställningarna från en .json-fil. Denna fil kan "
"erhållas genom att exportera inställningarna på en annan webbplats med hjälp "
"av formuläret ovan."

#: includes/admin/tools/tools.php:423
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: includes/admin/tools/tools.php:430
msgid "Import Affiliates"
msgstr "Importera affiliates"

#: includes/admin/tools/tools.php:432
msgid "Import a CSV of affiliate records."
msgstr "Importera en CSV-fil med affiliate-poster."

#: includes/admin/tools/tools.php:440 includes/admin/tools/tools.php:487
msgid "Import CSV"
msgstr "Importera CSV-fil"

#: includes/admin/tools/tools.php:449
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to an affiliate field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. See <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for "
"assistance with importing affiliate records."
msgstr ""
"Varje kolumn som laddas från CSV-filen kan mappas till ett affiliatefält. "
"Välj kolumnen som ska mappas till varje fält nedan. Alla kolumner som inte "
"behövs kan ignoreras. Se <a href=\"%s\" target=\"_blank\">den här guiden</a> "
"för hjälp med att importera affiliate-poster."

#: includes/admin/tools/tools.php:458
msgid "Affiliate Field"
msgstr "Affiliatefält"

#: includes/admin/tools/tools.php:459 includes/admin/tools/tools.php:506
msgid "CSV Column"
msgstr "CSV-kolumn"

#: includes/admin/tools/tools.php:460 includes/admin/tools/tools.php:507
msgid "Data Preview"
msgstr "Förhandsvisning av data"

#: includes/admin/tools/tools.php:468 includes/admin/tools/tools.php:515
msgid "Process Import"
msgstr "Starta import"

#: includes/admin/tools/tools.php:477
msgid "Import Referrals"
msgstr "Importera hänvisningar"

#: includes/admin/tools/tools.php:479
msgid "Import a CSV of referral records."
msgstr "Importera en CSV-fil med hänvisningsposter."

#: includes/admin/tools/tools.php:496
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to a referral field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. Any affiliates that don&#8217;t exist will be created. See "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for assistance with "
"importing referral records."
msgstr ""
"Varje kolumn som laddas från CSV-filen kan mappas till ett hänvisningsfält. "
"Välj kolumnen som ska mappas till varje fält nedan. Alla kolumner som inte "
"behövs kan ignoreras. Alla affiliates som inte existerar kommer att skapas. "
"Se <a href=\"%s\" target=\"_blank\">den här guiden</a> för hjälp med att "
"importera hänvisningsposter."

#: includes/admin/tools/tools.php:505
msgid "Referral Field"
msgstr "Hänvisningsfält"

#: includes/admin/tools/tools.php:541
msgid ""
"To copy the system info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C "
"(Mac)."
msgstr ""
"För att kopiera systeminformationen, klicka nedan och tryck sedan på Ctrl + "
"C (PC) eller Cmd + C (Mac)."

#: includes/admin/tools/tools.php:593
msgid "Debug Log"
msgstr "Felsökningslogg"

#: includes/admin/tools/tools.php:596
msgid "Use this tool to help debug referral tracking."
msgstr ""
"Använd det här verktyget för att hjälpa till att felsöka hänvisningspårning."

#: includes/admin/tools/tools.php:601
msgid "Download Debug Log File"
msgstr "Ladda ner felsökningsloggfil"

#: includes/admin/tools/tools.php:602
msgid "Clear Log"
msgstr "Rensa logg"

#: includes/admin/tools/tools.php:630
#, fuzzy
msgid "Generate dynamic coupons for all affiliates."
msgstr "Koppla den här rabattkoden till en affiliate."

#: includes/admin/tools/tools.php:640
#, fuzzy
msgid "Generate Coupons"
msgstr "Skapa URL"

#: includes/admin/tools/tools.php:644
#, fuzzy
msgid ""
"Generating coupons requires a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Coupon "
"Template</a> to be selected."
msgstr ""
"Ogiltig licens. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Besök din kontosida</a> och "
"verifiera den."

#: includes/admin/tools/tools.php:735
msgid "Invalid batch ID."
msgstr "Ogiltigt batch-ID."

#: includes/admin/tools/tools.php:745
msgid "Invalid batch export class."
msgstr "Ogiltig batch export-klass."

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:136
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:158
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:136
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:57
msgid "Your database has been successfully upgraded. %s"
msgstr "Din databas har uppgraderats. %s"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:137
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:159
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:137
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:162
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:58
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Avvisa meddelandet"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:161
#, fuzzy
msgid "Your database tables have been successfully upgraded. %s"
msgstr "Din databas har uppgraderats. %s"

#: includes/admin/user-profile.php:22
msgid "Affiliate Registration Status"
msgstr "Affiliate-registreringsstatus"

#: includes/admin/user-profile.php:40
msgid "Not Registered"
msgstr "Inte registrerad"

#: includes/admin/user-profile.php:46
msgid "Affiliate Actions"
msgstr "Affiliate-åtgärder"

#: includes/admin/user-profile.php:71 templates/register.php:156
msgid "Register"
msgstr "Registrera"

#: includes/admin/user-profile.php:82 includes/class-register.php:557
msgid "Disable Affiliate Email"
msgstr "Inaktivera affiliate-mejl"

#: includes/admin/user-profile.php:84 includes/class-register.php:559
msgid "Disable the application accepted email sent to the affiliate."
msgstr "Inaktivera utskick av ansökan godkänd mejl till affiliaten."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:103
msgid "No user roles were selected for migration."
msgstr "Inga användarroller valdes för migrering."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:162
msgid "%s affiliate was added successfully."
msgid_plural "%s affiliates were added successfully."
msgstr[0] "%s affiliate lades till."
msgstr[1] "%s affiliates lades till."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-wp-affiliate.php:209
msgid "%s affiliate was successfully converted."
msgid_plural "%s affiliates were successfully converted."
msgstr[0] "%s affiliate konverterad."
msgstr[1] "%s affiliates konverterade."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:177
msgid "A batch process class must be specified."
msgstr "En batch processklass måste anges."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:181
msgid "No batch class handler file has been supplied."
msgstr "Ingen batchklass hanterarfil har tillhandahållits."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:186
msgid "An invalid batch class handler file has been supplied."
msgstr "En ogiltig batchklass hanterarfil har tillhandahållts."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process.php:143
msgid "%s item was successfully processed."
msgid_plural "%s items were successfully processed."
msgstr[0] "%s artikel behandlad."
msgstr[1] "%s artiklar behandlade."

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:32
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:55
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:90
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:122
msgid "Affiliate Record"
msgstr "Affiliate post"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:37
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:60
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:155
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:185
msgid "Affiliate Customer Record"
msgstr "Affiliate kundpost"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:94
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:126
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:159
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:189
msgid "Customer ID"
msgstr "Kund-ID"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:98
msgid "Primary Email"
msgstr "Primär mejladress"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:110
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:175
msgid "Date Created"
msgstr "Datum skapat"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:127
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:190
msgid "No records found"
msgstr "Inga poster hittade"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:233
msgid "Affiliate record has been deleted."
msgstr "Affiliate-posten har raderats."

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:266
msgid "Affiliate customer record has been deleted."
msgstr "Affiliate-kundposten har raderats."

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:104
msgid "Landing Page"
msgstr "Landningssida"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:105
#: templates/dashboard-tab-visits.php:28 templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Referring URL"
msgstr "Hänvisande URL"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:106
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:248
#: templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Direct traffic"
msgstr "Direkt trafik"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:292
msgid "No visits found."
msgstr "Inga besök hittades."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:38
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s visit history."
msgstr "Den här sidan ger åtkomst till din webbplats besökshistorik."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:39
msgid ""
"<strong>Landing Page</strong>: this is the page on your site that the "
"visitor first landed on. It is the URL that the affiliate link pointed to."
msgstr ""
"<strong>Landningssida</strong>: det här är sidan på din webbplats som "
"besökaren först landade på. Det är den webbplats-URL som affiliate-länken "
"pekade på."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Referring URL</strong>: this is the source URL of the affiliate "
"link. It is the web page that the visitor found a link to your site on."
msgstr ""
"<strong>Hänvisande URL</strong>: det här är käll-URL:en för affiliate-"
"länken. Det är webbsidan som besökaren hittade en länk till din webbplats på."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:41
msgid ""
"<strong>Affiliate</strong>: this the affiliate that the visit was attributed "
"to."
msgstr ""
"<strong>Affiliate</strong>: detta är den affiliate som besöket tillskrevs."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Referral ID</strong>: this is the ID of the referral that was "
"created from this visit, if any."
msgstr ""
"<strong>Hänvisnings-ID</strong>: detta är ID:t för den hänvisning som "
"skapades från det här besöket, om något."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Context</strong>: this is the context of how the visit was "
"generated, if set."
msgstr ""
"<strong>Kontext</strong>: det här är kontexten för hur besöket genererades, "
"om det är inställt."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:44
msgid "<strong>IP</strong>: this is the IP address of the visitor."
msgstr "<strong>IP</strong>: det här är besökarens IP-adress."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Converted</strong>: this is a Yes / No status for whether the visit "
"turned into a successful converstion."
msgstr ""
"<strong>Konverterad</strong>: detta är en Ja/Nej status för huruvida besöket "
"blev en lyckad konvetering."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:50
msgid "Searching Visits"
msgstr "Söker besök"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:52
msgid "Visit records can be searched in several different ways:"
msgstr "Besök kan sökas på flera olika sätt:"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:54
msgid "You can enter an IP address to find all visits from a specific IP"
msgstr "Du kan ange en IP-adress för att hitta alla besök från en specifik IP"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:55
msgid ""
"You can enter a complete URL to find all visits that landed on or came from "
"a specific URL"
msgstr ""
"Du kan ange en komplett URL för att hitta alla besök som landade på eller "
"kom från en specifik URL"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:56
msgid ""
"You can enter a partial URL to find all visits that landed on or came from a "
"specific site"
msgstr ""
"Du kan ange en partiell URL för att hitta alla besök som landade på eller "
"kom från en specifik webbplats"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:57
msgid ""
"You can enter the referral&#8217;s ID number prefixed by &#8220;referral:"
"&#8221;"
msgstr "Du kan ange hänvisningens ID med prefixet \"hänvisning:\""

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:58
msgid "You can enter a visit context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "Du kan ange ett besökskontext-prefix för \"kontext\""

#: includes/admin/visits/screen-options.php:24
msgid "Number of visits per page:"
msgstr "Antal besök per sida:"

#: includes/admin/visits/visits.php:63
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrera efter status"

#: includes/affiliate-functions.php:373 includes/referral-functions.php:100
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:562
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:355
msgid "Rejected"
msgstr "Avvisade"

#: includes/affiliate-functions.php:606
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Procentandel (%)"

#: includes/affiliate-functions.php:607
msgid "Flat %s"
msgstr "Scablon %s"

#: includes/affiliate-functions.php:632
msgid "Flat Rate Commission Per Product Sold"
msgstr "Provision för fast belopp per såld produkt"

#: includes/affiliate-functions.php:633
msgid "Flat Rate Commission Per Order"
msgstr "Provision för fast belopp per beställning"

#: includes/affiliate-functions.php:1768 templates/dashboard-tab-urls.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2662
msgid "Affiliate URLs"
msgstr "Affiliate URL:er"

#: includes/affiliate-functions.php:1769 templates/dashboard-tab-stats.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2663
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"

#: includes/affiliate-functions.php:1770
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2664
msgid "Graphs"
msgstr "Grafer"

#: includes/class-login.php:68 includes/class-register.php:101
msgid "Invalid username"
msgstr "Ogiltigt användarnamn"

#: includes/class-login.php:82
msgid "No such user"
msgstr "Ingen sådan användare"

#: includes/class-login.php:96 includes/class-register.php:320
msgid "Please enter a password"
msgstr "Ange ett lösenord"

#: includes/class-login.php:103
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"

#: includes/class-payouts-service-register.php:113
msgid "Please select the country where the business is legally established"
msgstr ""

#: includes/class-payouts-service-register.php:115
#, fuzzy
msgid "Please select your country of residence"
msgstr "Godkänn våra villkor"

#: includes/class-payouts-service-register.php:119
#, fuzzy
msgid "Please select your account type"
msgstr "Ange ditt efternamn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:123
#, fuzzy
msgid "Please enter your business name"
msgstr "Ange ditt förnamn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:127
#: includes/integrations/class-opt-in.php:104
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Ange ditt förnamn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:131
#: includes/integrations/class-opt-in.php:108
msgid "Please enter your last name"
msgstr "Ange ditt efternamn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:135
#: includes/class-register.php:118
msgid "Invalid account email"
msgstr "Ogiltigt mejlkonto"

#: includes/class-payouts-service-register.php:139
#, fuzzy
msgid "Please select your day of birth"
msgstr "Ange ditt förnamn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:143
#, fuzzy
msgid "Please select your month of birth"
msgstr "Ange din mejladress för utbetalningar"

#: includes/class-payouts-service-register.php:147
#, fuzzy
msgid "Please select your year of birth"
msgstr "Godkänn våra villkor"

#: includes/class-payouts-service-register.php:152
#: includes/class-register.php:153
msgid "Please agree to our terms of use"
msgstr "Godkänn våra villkor"

#. translators: 1: Email, 2: Connect existing Payouts Service account URL, 3:
#. Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:165
msgid ""
"Your email address %1$s is already registered on the %3$s. Click <a href="
"\"%2$s\">here</a> to continue registering to be paid for this site using the "
"same email address."
msgstr ""

#. translators: 1: Credit card brand, 2: Last four digits of the card number
#: includes/class-payouts-service-register.php:343
#, fuzzy
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s till %2$s"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:598
#: includes/class-payouts-service-register.php:613
msgid "Unable to create a %s account at the moment. Try again later."
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:50
msgid "Sale"
msgstr "Försäljning"

#: includes/class-referral-type-registry.php:55
msgid "Opt-In"
msgstr "Opt-In"

#: includes/class-referral-type-registry.php:60
msgid "Lead"
msgstr "Lead"

#: includes/class-referral-type-registry.php:83
msgid "A referral type label must be specified."
msgstr "En etikett måste anges för hänvisningstypen."

#: includes/class-referrals-graph.php:142
msgid "Unpaid Referral Earnings"
msgstr "Hänvisnings-intäkt ej utbetald"

#: includes/class-referrals-graph.php:143
msgid "Pending Referral Earnings"
msgstr "Hänvisnings-intäkt under behandling"

#: includes/class-referrals-graph.php:144
msgid "Rejected Referral Earnings"
msgstr "Hänvisnings-intäkt avvisad"

#: includes/class-referrals-graph.php:145
msgid "Paid Referral Earnings"
msgstr "Betalt hänvisnings-intäkter"

#: includes/class-register.php:86
msgid "Please enter a valid website URL"
msgstr "Ange en giltig webbplats-URL"

#: includes/class-register.php:94
msgid "Username already taken"
msgstr "Användarnamn redan taget"

#: includes/class-register.php:99
msgid "Invalid username. Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed"
msgstr ""
"Ogiltigt användarnamn. Endast små bokstäver (a-z) och siffror är tillåtna"

#: includes/class-register.php:106 includes/class-register.php:243
msgid "Invalid username. Must be between 1 and 60 characters."
msgstr "Ogiltigt användarnamn. Måste vara mellan 1 och 60 tecken."

#: includes/class-register.php:110
msgid "Invalid username. Usernames must include at least one letter"
msgstr "Ogiltigt användarnamn. Användarnamn måste innehålla minst en bokstav"

#: includes/class-register.php:114
msgid "Email address already taken"
msgstr "Mejladressen är redan tagen"

#: includes/class-register.php:129
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden matchar inte"

#: includes/class-register.php:157
msgid "Please verify that you are not a robot"
msgstr "Visa att du inte är en robot"

#: includes/class-register.php:161
msgid "Nice try honey bear, don&#8217;t touch our honey"
msgstr "Trevligt försök där honungbjörnen, men rör inte vår honung"

#: includes/class-register.php:165
msgid "You are already registered as an affiliate"
msgstr "Du är redan registrerad som en affiliate"

#: includes/class-register.php:238
msgid "Please enter your name"
msgstr "Fyll i ditt namn"

#: includes/class-register.php:248
msgid "Please enter a website URL"
msgstr "Ange en webbplats-URL"

#: includes/class-register.php:306
msgid "Please enter your payment email"
msgstr "Ange din mejladress för utbetalningar"

#: includes/class-register.php:313
msgid "Please tell us how you will promote us"
msgstr "Berätta hur du kommer att marknadsföra oss"

#: includes/class-register.php:550
msgid "Add as Affiliate"
msgstr "Lägg till som affiliate"

#: includes/class-register.php:552
msgid "Add the user as an affiliate."
msgstr "Lägg till användaren som en affiliate."

#: includes/class-visits-graph.php:131
msgid "Converted Visits"
msgstr "Konverterade besök"

#: includes/class-visits-graph.php:132
msgid "Unconverted Visits"
msgstr "Okonverterade besök"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:148
msgid "A valid username must be specified as the first argument."
msgstr "Ett giltigt användarnamn måste anges som det första argumentet."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:162
msgid ""
"A user with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp help user "
"create for registering new users."
msgstr ""
"En användare med ID eller användarnamn \"%s\" finns inte. Se wp help user "
"create för att registrera nya användare."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:176
msgid "An affiliate already exists for this user account."
msgstr "En affiliate finns redan för det här användarkontot."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:200
msgid "An affiliate with the username \"%s\" has been created."
msgstr "En affiliate med användarnamnet \"%s\" har skapats."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:204
msgid "The affiliate account could not be added."
msgstr "Affiliate-kontot kunde inte läggas till."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:266
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:278
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:350
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:354
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:232
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:248
msgid "A valid affiliate username or ID is required to proceed."
msgstr "Ett giltigt affiliate-användarnamn eller ID krävs för att fortsätta."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:298
msgid "The affiliate was updated successfully."
msgstr "Affiliate uppdaterad."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:302
msgid "The affiliate account could not be updated."
msgstr "Affiliate-kontot kunde inte uppdateras."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:363
msgid ""
"Are you sure you want to delete this affiliate, all its data and its "
"associated user account?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort denna affiliate, alla dess data och dess "
"tillhörande användarkonto?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:365
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate and all its data?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna affiliate och all dess data?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:368
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här affiliaten?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:385
msgid ""
"The affiliate and its associated user account have been successfully deleted."
msgstr "Affiliaten och dess kopplade användarkonto har raderats."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:388
msgid "The affiliate account has been successfully deleted."
msgstr "Affiliate-kontot har raderats."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:391
msgid "The affiliate account could not be deleted."
msgstr "Affiliate-kontot kunde inte tas bort."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:468
msgid "Number of affiliates: %d"
msgstr "Antal affiliates: %d"

#: includes/cli/class-command.php:26
msgid "AffiliateWP is not installed"
msgstr "AffiliateWP är inte installerat"

#: includes/cli/class-command.php:33
msgid "You are running AffiliateWP version: %s"
msgstr "Du kör AffiliateWP version: %s"

#: includes/cli/class-command.php:45
msgid "License status is: %s"
msgstr "Licensstatus är: %s"

#: includes/cli/class-command.php:54
msgid "Debug mode is: %s"
msgstr "Felsökningsläge är: %s"

#: includes/cli/class-command.php:63
msgid "Affiliates require approval: %s"
msgstr "Affiliates kräver godkännande: %s"

#: includes/cli/class-command.php:76
msgid "Email notifications are: %s"
msgstr "Mejlaviseringar: %s"

#: includes/cli/class-command.php:89
msgid "Integrations: %s"
msgstr "Integrationer: %s"

#: includes/cli/class-command.php:96
msgid "Global referral rate: %s"
msgstr "Global hänvisningssats: %s"

#: includes/cli/class-command.php:99
msgid "Global referral rate type: %s"
msgstr "Global typ för hänvisningssats: %s"

#: includes/cli/class-command.php:102
msgid "Currency: %s"
msgstr "Valuta: %s"

#: includes/cli/class-command.php:109
msgid "Referral variable: %s"
msgstr "Hänvisnings-variabel: %s"

#: includes/cli/class-command.php:118
msgid "Show pretty referral URLs: %s"
msgstr "Visa snygga URL:er för hänvisningar: %s"

#: includes/cli/class-command.php:130
msgid "Referral URL (ID): %s"
msgstr "Hänvisnings-URL (ID): %s"

#: includes/cli/class-command.php:133
msgid "Referral URL (Username): %s"
msgstr "Hänvisnings-URL (användarnamn): %s"

#: includes/cli/class-command.php:138
msgid "Affiliate Area URL: %s"
msgstr "Affiliate-område URL: %s"

#: includes/cli/class-command.php:143
msgid "Terms of Use URL: %s"
msgstr "Användarvillkor-URL: %s"

#: includes/cli/class-command.php:175
msgid "Found %s sites. Retrieving stats ..."
msgstr "Hittade %s webbplatser. Hämtar statistik ..."

#: includes/cli/class-command.php:197
msgid "Total Affiliates: %s"
msgstr "Totala affiliates: %s"

#: includes/cli/class-command.php:200
msgid "Total Creatives: %s"
msgstr "Totala säljmaterial: %s"

#: includes/cli/class-command.php:203
msgid "Total Customers: %s"
msgstr "Totala kunder: %s"

#: includes/cli/class-command.php:206
msgid "Total Payouts: %s"
msgstr "Totala utbetalningar: %s"

#: includes/cli/class-command.php:209
msgid "Total Referrals: %s"
msgstr "Totala hänvisningar: %s"

#: includes/cli/class-command.php:212
#, fuzzy
msgid "Total Sales: %s"
msgstr "Totala säljmaterial: %s"

#: includes/cli/class-command.php:215
msgid "Total Visits: %s"
msgstr "Totala besök: %s"

#: includes/cli/class-command.php:235
msgid "Are you sure you want to clear the debug log?"
msgstr "Är du säker på att du vill rensa felsökningsloggen?"

#: includes/cli/class-command.php:240
msgid "The debug log has been cleared."
msgstr "Felsökningsloggen har raderats."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:121
msgid "A --name value must be specified to add a new creative."
msgstr "Ett --name måste anges för att lägga till ett nytt säljmaterial."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:137
msgid "A creative with the ID %d has been successfully created."
msgstr "Ett säljmaterial med ID %d har skapats."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:141
msgid "The creative could not be created."
msgstr "Säljmaterialet kunde inte skapas."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:191
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:199
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:248
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:256
msgid "A valid creative ID is required to proceed."
msgstr "Ett giltigt säljmaterials-ID krävs för att fortsätta."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:215
msgid "The creative was successfully updated."
msgstr "Säljmaterialet uppdaterades."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:219
msgid "The creative could not be updated."
msgstr "Säljmaterialet kunde inte uppdateras."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:264
msgid "The creative was successfully deleted."
msgstr "Säljmaterialet raderades."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:268
msgid "The creative could not be deleted."
msgstr "Säljmaterial kunde inte tas bort."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:346
msgid "Number of creatives: %d"
msgstr "Antal säljmaterial: %d"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:120
msgid "A --email value must be specified to add a new customer."
msgstr "Ett --email värde måste anges för att lägga till en ny kund."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:136
msgid "A customer with the ID %d has been successfully created."
msgstr "En kund med ID %d har skapats."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:140
msgid "The customer could not be created."
msgstr "Kunden kunde inte skapas."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:183
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:191
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:239
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:247
msgid "A valid customer ID is required to proceed."
msgstr "Ett giltigt kund-ID krävs för att fortsätta."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:207
msgid "The customer was successfully updated."
msgstr "Kunden uppdaterades."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:211
msgid "The customer could not be updated."
msgstr "Kunden kunde inte uppdateras."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:255
msgid "The customer was successfully deleted."
msgstr "Kunden raderades."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:259
msgid "The customer could not be deleted."
msgstr "Kunden kunde inte tas bort."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:332
msgid "Number of customers: %d"
msgstr "Antal kunder: %d"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:152
msgid "No referrals were found matching your criteria. Please try again."
msgstr "Inga hänvisningar hittades som matchade dina kriterier. Försök igen."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:181
msgid ""
"No affiliates matched the minimum earnings amount in order to generate a "
"payout."
msgstr ""
"Inga affiliates matchade det lägsta intäktsbeloppet för att generera en "
"utbetalning."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:189
msgid "A payout has been created for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr "En utbetalning har skapats för affiliate #%1$d på %2$s ."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:194
msgid "There was a problem generating a payout for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr ""
"Det uppstod ett problem med att generera en utbetalning för affiliate #%1$d "
"på %2$s."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:243
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:251
msgid "A valid payout ID must be supplied to update a payout"
msgstr ""
"Ett giltigt utbetalnings-ID måste anges för att uppdatera en utbetalning"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:295
msgid ""
"Referral #%d is already associated with payout #%d and has been skipped."
msgstr ""
"Hänvisning #%d är redan kopplad till utbetalningen #%d och har hoppats över."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:301
msgid "Referral #%d is not valid and has been skipped."
msgstr "Hänvisning #%d är inte giltig och har hoppats över."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:306
msgid "Are you sure you want to overwrite this payout's referrals?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill skriva över hänvisningarna för den här "
"utbetalningen?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:316
msgid "All values passed via the --referrals argument are invalid."
msgstr "Alla värden som skickats via --referrals argumentet är ogiltiga."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:324
msgid ""
"Are you sure you want to overwrite the affiliate associated with this payout?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill skriva över affiliaten som är kopplad till denna "
"utbetalning?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:330
msgid "The supplied affiliate ID or username is invalid and has been ignored."
msgstr ""
"Det angivna affiliate-ID:t eller användarnamnet är ogiltigt och har "
"ignorerats."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:339
msgid ""
"No fields were specified for updating. For more information, see wp help "
"affwp payout update."
msgstr ""
"Inga fält angavs för uppdatering. Mer information finns i wp help affwp "
"payout update."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:343
msgid "Payout #%d has been updated successfully."
msgstr "Utbetalning #%d har uppdaterats."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:347
msgid "Payout #%d could not be updated due to an error."
msgstr "Utbetalning #%d kunde inte uppdateras på grund av ett fel."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:376
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:384
msgid "A valid payout ID is required to proceed."
msgstr "Ett giltigt utbetalnings-ID krävs för att fortsätta."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:389
msgid "Are you sure you want to delete this payout?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här utbetalningen?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:394
msgid "The payout has been successfully deleted."
msgstr "Utbetalningen har raderats."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:398
msgid "The payout could not be deleted."
msgstr "Utbetalningen kunde inte tas bort."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:467
msgid "Number of payouts: %d"
msgstr "Antal utbetalningar: %d"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:123
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:124
msgid ""
"A valid affiliate username or ID must be specified as the first argument."
msgstr ""
"Ett giltigt affiliate användarnamn eller ID måste anges som första argument."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:131
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:128
msgid ""
"An affiliate with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp affwp "
"affiliate create for adding affiliates."
msgstr ""
"En affiliate med ID eller användarnamn \"%s\" finns inte. Se wp affwp "
"affiliate create för att lägga till affiliates."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:153
msgid "A referral with the ID \"%d\" has been created."
msgstr "En hänvisning med ID \"%d\" har skapats."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:157
msgid "The referral could not be added."
msgstr "Hänvisningen kunde inte läggas till."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:214
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:222
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:283
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:291
msgid "A valid referral ID is required to proceed."
msgstr "Ett giltigt hänvisnings-ID krävs för att fortsätta."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:249
msgid "The referral was updated successfully."
msgstr "Hänvisningen uppdaterades."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:253
msgid "The referral could not be updated"
msgstr "Hänvisningen kunde inte uppdateras"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:296 includes/scripts.php:140
msgid "Are you sure you want to delete this referral?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna hänvisning?"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:301
msgid "The referral has been successfully deleted."
msgstr "Hänvisningen har raderats."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:305
msgid "The referral could not be deleted."
msgstr "Hänvisningen kunde inte tas bort."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:384
msgid "Number of referrals: %d"
msgstr "Antal hänvisningar: %d"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:135
msgid "A URL must be specified as the second argument to proceed."
msgstr "En URL måste anges som det andra argumentet för att fortsätta."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:145
msgid "An invalid referral ID was specified. Using 0 (none) instead."
msgstr "Ett ogiltigt hänvisnings-ID anges. Använder istället 0 (inget)."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:165
msgid "A valid date string must be supplied. Using the current time."
msgstr "En giltig datumsträng måste anges. Använder aktuell tid."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:179
msgid "The visit was successfully created."
msgstr "Besöket skapades."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:181
msgid "The visit could not be created."
msgstr "Besöket kunde inte skapas."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:236
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:239
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:306
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:313
msgid "A valid visit ID is required to proceed."
msgstr "Ett giltigt besöks-ID krävs för att fortsätta."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:259
msgid "A valid new date string must be supplied. Using the original date."
msgstr "En giltig ny datumsträng måste anges. Använder originaldatumet."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:277
msgid "The visit was updated successfully."
msgstr "Besöket uppdaterades."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:279
msgid "The visit could not be updated."
msgstr "Besöket kunde inte uppdateras."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:319
msgid "Are you sure you want to delete this visit?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här besöket?"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:324
msgid "The visit has been successfully deleted."
msgstr "Besöket har raderats."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:328
msgid "The visit could not be deleted."
msgstr "Besöket kunde inte tas bort."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:408
msgid "Number of visits: %d"
msgstr "Antal besök: %d"

#: includes/core-compatibility.php:189
msgid "Update PHP"
msgstr ""

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: includes/core-compatibility.php:222
msgid ""
"This resource is provided by your web host, and is specific to your site. "
"For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official "
"WordPress documentation</a>."
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:53
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliate"
msgstr "(Ogiltigt affiliate-ID)"

#: includes/coupon-functions.php:73
#, fuzzy
msgid "No coupons were found."
msgstr "Inga API-konsumenter hittades."

#: includes/coupon-functions.php:373
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:305
msgid "Manual"
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:374
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:306
msgid "Dynamic"
msgstr ""

#: includes/creative-functions.php:34 includes/creative-functions.php:66
msgid "Creative"
msgstr "Säljmaterial"

#: includes/emails/actions.php:55
msgid "A new affiliate has registered on your site, "
msgstr "En ny affiliate har registrerat sig på din webbplats, "

#: includes/emails/actions.php:56
msgid "Name: %s"
msgstr "Namn: %s"

#: includes/emails/actions.php:59
msgid "Website URL: %s"
msgstr "Webbplats-URL: %s"

#: includes/emails/actions.php:63
msgid "Promotion method: %s"
msgstr "Kampanjmetod: %s"

#: includes/emails/actions.php:67
msgid "Review pending applications: %s"
msgstr "Granska väntande ansökningar: %s"

#: includes/emails/actions.php:149 includes/emails/actions.php:363
msgid "Congratulations %s!"
msgstr "Grattis %s!"

#: includes/emails/actions.php:151
msgid "Log into your affiliate area at %s"
msgstr "Logga in i ditt affiliate-område på %s"

#: includes/emails/actions.php:184 includes/emails/actions.php:197
#: includes/emails/actions.php:259
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "För att sätta ditt lösenord, besök följande adress:"

#: includes/emails/actions.php:247
msgid "Hi %s!"
msgstr "Hej %s!"

#: includes/emails/actions.php:308
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hej %s,"

#: includes/emails/actions.php:364
msgid "You have been awarded a new referral of %s on %s!"
msgstr "Du har tilldelats en ny hänvisning på %s på %s !"

#: includes/emails/actions.php:365
msgid ""
"log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications: %s"
msgstr ""
"logga in i ditt affiliate-område för att se dina intäkter eller inaktivera "
"dessa aviseringar: %s"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:223
msgid "Default Template"
msgstr "Standardmall"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:224
msgid "No template, plain text only"
msgstr "Ingen mall, bara text"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:351
msgid ""
"You cannot send emails with AffWP_Emails until init/admin_init has been "
"reached"
msgstr ""
"Du kan inte skicka mejl med AffWP_Emails förrän init/admin_init har nåtts"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:493
msgid ""
"The display name of the affiliate, as set on the affiliate's user profile"
msgstr "Affiliate visningsnamn, som anges i affiliatens användarprofil"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:498
msgid "The user name of the affiliate on the site"
msgstr "Användarnamnet på affiliaten på webbplatsen"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:503
msgid "The email address of the affiliate"
msgstr "Affiliate mejladress"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:508
msgid "The website of the affiliate"
msgstr "Affiliate webbplats"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:513
msgid "The promo method used by the affiliate"
msgstr "Kampanjmetoden som används av affiliaten"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:518
msgid "The reason an affiliate was rejected"
msgstr "Anledningen till att en affiliate avvisades"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:523
msgid "The affiliate login URL to your website"
msgstr "Affiliate inloggnings-URL till din webbplats"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:528
msgid "The amount of a given referral"
msgstr "Beloppet för en given hänvisning"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:533
msgid "Your site name"
msgstr "Ditt webbplatsnamn"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:538
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL"
msgstr "Affiliatens hänvisnings-URL"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:543
msgid "The affiliate&#8217;s ID"
msgstr "Affiliate-ID"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:548
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate"
msgstr "Affiliate hänvisningssats"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:553
msgid "The URL to the review page for a pending affiliate"
msgstr "URL:en till granskningssidan för väntande affiliates"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:558
msgid "The URL the customer landed on that led to a referral being created"
msgstr "URL:en som kunden landade på som ledde till en hänvisning"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:563
msgid "The name of the campaign associated with the referral (if any)"
msgstr "Namnet på kampanjen som är kopplad till hänvisningen (om någon)"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:568
#, fuzzy
msgid "The affiliate registration coupon (if any)"
msgstr "Inga affiliates registrerade än"

#: includes/emails/functions.php:244
msgid "(no campaign)"
msgstr "(ingen kampanj)"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:88
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:89
msgid ""
"This total will be used to calculate the referral amount. For example, if "
"the referral rate is 10% and the total here is $100, the referral will be "
"created at $10."
msgstr ""
"Denna summa kommer att användas för att beräkna affiliate-beloppet. Till "
"exempel, om hänvisningssatsen är 10% och totalen är $100, kommer "
"hänvisningen att generera $10."

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:269
#: includes/integrations/class-give.php:249
#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:244
msgid "Allow Referrals"
msgstr "Tillåt hänvisningar"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:274
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:345
msgid "Enable affiliate referral creation for this form"
msgstr "Aktivera skapande av affiliate-hänvisning för detta formulär"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:284
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:146
msgid "Select the referral type for this form."
msgstr "Välj hänvisningstyp för detta formulär."

#: includes/integrations/class-contactform7.php:116
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:135
msgid "Enable referrals on all Contact Form 7 forms"
msgstr "Aktivera hänvisningar på alla Contact Form 7 formulär"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:136
msgid ""
"Check this box to enable referrals on all Contact Form 7 forms.<ul><li>%3$s "
"Once enabled, referrals will be generated for all valid Contact Form 7 forms."
"</li><li>%2$s <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentation for this "
"integration</a></li></ul>"
msgstr ""
"Markera den här rutan för att aktivera hänvisningar på alla formulär för "
"Contact Form 7.<ul><li>%3$s När det är aktiverat kommer hänvisningar att "
"genereras för alla giltiga formulär för Contact Form 7.</li><li>%2$s <a href="
"\"%1$s\" target=\"_blank\">Dokumentation för denna integration</a></li></ul>"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:151
msgid "Enable referrals for specific Contact Form 7 forms"
msgstr "Aktivera hänvisningar för specifika Contact Form 7 formulär"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:168
msgid "Referral type for %s (Form ID: %d)"
msgstr "Hänvisningstyp för %s (Formulär-ID: %d)"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:226
msgid "Form ID: "
msgstr "Formulär-ID: "

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name, 4: Affiliate ID
#: includes/integrations/class-edd.php:613
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:315
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Hänvisning %1$s för %2$s registrerad för %3$s (ID: %4$d)."

#: includes/integrations/class-edd.php:748
#: includes/integrations/class-pmp.php:285
#: includes/integrations/class-pms.php:114
#: includes/integrations/class-rcp.php:339
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:617
msgid "Affiliate Discount?"
msgstr "Affiliate-rabatt?"

#: includes/integrations/class-edd.php:754
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:361
#: includes/integrations/class-memberpress.php:292
#: includes/integrations/class-pmp.php:291
#: includes/integrations/class-pms.php:116
#: includes/integrations/class-rcp.php:345
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:622
msgid ""
"If you would like to connect this discount to an affiliate, enter the name "
"of the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Om du vill koppla denna rabatt till en affiliate anger du namnet på "
"affiliaten."

#: includes/integrations/class-edd.php:884
msgid "Adjust EDD Commissions"
msgstr "Justera EDD-kommissioner"

#: includes/integrations/class-edd.php:885
msgid ""
"Should AffiliateWP adjust the commission amounts recorded for purchases that "
"include affiliate referrals? This will subtract the referral amount from the "
"base amount used to calculate the commission total."
msgstr ""
"Bör AffiliateWP justera kommissions-beloppen som registrerats för köp som "
"inkluderar affiliate-hänvisningar? Detta kommer att subtrahera affiliate-"
"beloppet från basbeloppet som används för att beräkna den totala "
"kommissionen."

#: includes/integrations/class-edd.php:905
msgid "Disable Renewal Referrals"
msgstr "Inaktivera hänvisningar för förnyelse"

#: includes/integrations/class-edd.php:906
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"renewal purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"Bör AffiliateWP förhindra att hänvisnings-kommission registreras vid "
"förnyelsesköp med EDD-programvarulicens?"

#: includes/integrations/class-edd.php:911
msgid "Disable Referrals on Upgrades"
msgstr "Inaktivera hänvisningar för uppgraderingar"

#: includes/integrations/class-edd.php:912
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"license upgrade purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"Bör AffiliateWP förhindra att hänvisnings-kommission registreras vid köp av "
"licensuppgradering med EDD-programvarulicens?"

#: includes/integrations/class-edd.php:933
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:76
msgid "Affiliate Rates:"
msgstr "Affiliate-satser:"

#: includes/integrations/class-edd.php:946
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:89
msgid "Disable referrals on this %s"
msgstr "Inaktivera hänvisningar på %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:950
#: includes/integrations/class-memberpress.php:197
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:93
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Dessa inställningar kommer att användas för att beräkna affiliate-intäkter "
"per försäljning. Lämna tomt för att använda webbplatsens standard "
"hänvisningssats."

#: includes/integrations/class-edd.php:978
#: includes/integrations/class-edd.php:997
msgid "The referral rate for this %s category."
msgstr "Hänvisningssatsen för denna %s kategori."

#: includes/integrations/class-exchange.php:339
msgid "Affiliate coupon?"
msgstr "Affiliate-rabattkod?"

#: includes/integrations/class-exchange.php:345
msgid ""
"If you would like to connect this coupon to an affiliate, enter the name of "
"the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Om du vill koppla den här rabattkoden till en affiliate anger du namnet på "
"affiliaten."

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:86
msgid "Referral description"
msgstr "Hänvisningsbeskrivning"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:90
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:116
msgid "Select Field"
msgstr "Välj fält"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:112
msgid "Purchase Amount"
msgstr "Köpebelopp"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:231
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr ""
"AffiliateWP: hänvisning #%1$d för %2$s registrerad för %3$s (ID: %4$d)."

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:262
msgid "AffiliateWP: Referral #%d for %s recorded for %s"
msgstr "AffiliateWP: hänvisning #%d för %s registrerad för %s"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:288
msgid "AffiliateWP: Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "AffiliateWP: hänvisning #%d för %s för %s avvisad"

#: includes/integrations/class-give.php:135
msgid "Custom Amount"
msgstr "Anpassat belopp"

#: includes/integrations/class-give.php:177
msgid "Referral #%d for %s recorded for %s"
msgstr "Hänvisning #%d för %s registrerad för %s"

#: includes/integrations/class-give.php:250
msgid "Enable affiliate referral creation for this donation form"
msgstr ""
"Aktivera skapande av affiliate-hänvisningar för detta donationsformulär"

#: includes/integrations/class-give.php:255
#: includes/integrations/class-memberpress.php:164
#: includes/integrations/class-rcp.php:448
#: includes/integrations/class-rcp.php:479
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:790
msgid "Affiliate Rate"
msgstr "Affiliate-sats"

#: includes/integrations/class-give.php:256
msgid ""
"This setting will be used to calculate affiliate earnings per-donation. "
"Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Den här inställningen kommer att användas för att beräkna affiliate-intäkter "
"per donation. Lämna tomt för att använda standard affiliate-satser."

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:147
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:117
#: includes/integrations/class-pmp.php:181
#: includes/integrations/class-shopp.php:92
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:59
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:272
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Hänvisning #%1$d för %2$s registrerad för %3$s (ID: %4$d)."

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:174
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:87
msgid "Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "Hänvisning #%d för %s för %s avvisad"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:356
#: includes/integrations/class-wpforms.php:48
msgid "Allow referrals"
msgstr "Tillåt hänvisningar"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:391
msgid "Affiliate Coupon"
msgstr "Affiliate-rabattkod"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:394
msgid ""
"To connect this coupon to an affiliate, enter the username of the affiliate. "
"Anytime this coupon is redeemed, the connected affiliate will receive a "
"referral commission."
msgstr ""
"För att koppla den här rabattkoden till en affiliate, ange användarnamnet på "
"affiliaten. Varje gång rabattkoden används kommer den kopplade affiliaten få "
"kommission för hänvisningen."

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:235
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Hänvisning %1$s för %2$s registrerad för %3$s"

#: includes/integrations/class-jigoshop.php:335
msgid "Affiliate Data"
msgstr "Affiliate-data"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:115
msgid "Referral #%d completed"
msgstr "Hänvisning #%d slutförd"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:150
msgid "Referral not created because WooCommerce was used for payment."
msgstr "Hänvisning skapades inte eftersom WooCommerce användes för betalning."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:181
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:317
msgid "Referral not created because affiliate's own account was used."
msgstr "Hänvisningar skapades inte eftersom affiliatens eget konto användes."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:191
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:327
msgid "Referral not created due to 0.00 amount."
msgstr "Hänvisning skapades inte på grund av 0,00 belopp."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:233
msgid "LifterLMS Referral #%d updated successfully."
msgstr "LifterLMS-hänvisningen #%d uppdaterades."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:257
msgid "Referral #%d created successfully."
msgstr "Hänvisning #%d skapades."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:261
msgid "Referral failed to be created."
msgstr "Hänvisning gick inte att skapa."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:351
msgid "Referral #%d updated successfully."
msgstr "Hänvisning #%d uppdaterad."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:373
msgid "Pending referral #%d created successfully."
msgstr "Väntande hänvisning #%d skapad."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:381
msgid "LifterLMS Referral failed to be created."
msgstr "LifterLMS-hänvisning kunde inte skapas."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:426
msgid "Search for an affiliate by username or email."
msgstr "Sök efter en affiliate med användarnamn eller mejladress."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:434
msgid "Affiliate Discount"
msgstr "Affiliate-rabatt"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:435
msgid "Connect this coupon with an affiliate."
msgstr "Koppla den här rabattkoden till en affiliate."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:662
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:688
msgid "Referral Details"
msgstr "Hänvisningsdetaljer"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:742
#: includes/integrations/class-pmp.php:390
#: includes/integrations/class-rcp.php:489
msgid "Disable Referrals"
msgstr "Inaktivera hänvisningar"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:743
msgid ""
"Check this box to prevent orders for this %s from generating referral "
"commissions for affiliates."
msgstr ""
"Markera den här rutan för att förhindra att ordrar för denna %s genererar "
"hänvisnings-kommission för affiliates."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:751
msgid "Enable %s Referral Rate"
msgstr "Aktivera %s hänvisningssats"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:752
msgid "Check this box to enable %s referral rate overrides"
msgstr ""
"Markera den här rutan för att aktivera åsidosättning av hänvisningssatser "
"för %s"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:760
msgid "%s Referral Rate"
msgstr "%s hänvisningssats"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:761
msgid "Enter a referral rate for this %s"
msgstr "Ange en hänvisningssats för denna %s"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:875
msgid "Referral #%d rejected"
msgstr "Hänvisning #%d avvisad"

#: includes/integrations/class-memberpress.php:193
msgid "Disable referrals on this membership"
msgstr "Inaktivera hänvisningar för detta medlemskap"

#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:245
msgid "Enable affiliate referral creation for this form?"
msgstr "Aktivera skapande av affiliate-hänvisning för detta formulär?"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:66
#: includes/integrations/class-opt-in.php:100
msgid ""
"No opt-in platform has been configured. Please configure a platform in "
"settings."
msgstr ""
"Ingen opt-in-plattform har konfigurerats. Konfigurera en plattform i "
"inställningar."

#: includes/integrations/class-opt-in.php:112
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Ange din mejladress"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:116
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Ange en giltig mejladress"

#: includes/integrations/class-paypal.php:110
msgid "Pending PayPal referral"
msgstr "Väntande PayPal-hänvisning"

#: includes/integrations/class-pmp.php:376
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:61
msgid "Affiliate Settings"
msgstr "Affiliate-inställningar"

#: includes/integrations/class-pmp.php:385
msgid ""
"The membership-level referral rate, such as 20 for 20%%. Affiliate-level "
"referral rates will override this value. If left blank, the site default "
"value of %s will be used."
msgstr ""
"Medlemsnivå hänvisningssatsen, till exempel 20 för 20%% . Affiliate-nivå "
"hänvisningssatserkommer att åsidosätta detta värde. Om det lämnas tomt "
"används webbplatsens standardvärde på %s."

#: includes/integrations/class-pmp.php:392
msgid "Check to disable per-membership referrals."
msgstr "Markera för att inaktivera hänvisningar per medlemskap."

#: includes/integrations/class-pms.php:60
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members register "
"their account with this subscription. Leave blank to use the site default "
"referral rate."
msgstr ""
"Denna ränta kommer att användas för att beräkna affiliate-intäkter när "
"medlemmar registrerar sitt konto med den här prenumerationen. Lämna tomt för "
"att använda webbplatsens standard hänvisningssats."

#: includes/integrations/class-rcp.php:452
#: includes/integrations/class-rcp.php:483
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members "
"subscribe to this level. Leave blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Denna sats kommer att användas för att beräkna affiliate-intäkter när "
"medlemmar prenumererar på denna nivå. Lämna tomt för att använda "
"webbplatsens standard hänvisningssats."

#: includes/integrations/class-rcp.php:494
msgid "Disable referrals on this subscription level."
msgstr "Inaktivera hänvisningar på denna prenumerationsnivå."

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:355
msgid "Referral %1$s updated. Amount %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Hänvisning %1$s uppdaterad. Belopp %2$s registrerat för %3$s"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:419
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:733
msgid "(Variation ID %d)"
msgstr "(Variant-ID %d)"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:627
msgid ""
"This setting is disabled because this coupon is designated as a dynamic "
"coupon template. Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings &rarr; "
"Coupons</a> to configure dynamic coupons."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:779
msgid ""
"Configure affiliate rates for this product. These settings will be used to "
"calculate affiliate earnings per-sale."
msgstr ""
"Konfigurera affiliate-rate för den här produkten. Dessa inställningar kommer "
"att användas för att beräkna affiliate-intäkter per försäljning."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:783
msgid "Affiliate Rate Type"
msgstr "Affiliate-sats typ"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:786
msgid "Earnings can be based on either a percentage or a flat rate amount."
msgstr ""
"Intäkterna kan baseras på antingen en procentsats eller ett fast belopp."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:792
msgid "Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr "Lämna tomt för att använda standard affiliate-satser."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:804
msgid "Disable referrals"
msgstr "Inaktivera hänvisningar"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:805
msgid ""
"This will prevent this product from generating referral commissions for "
"affiliates."
msgstr ""
"Detta förhindrar att denna produkt genererar hänvisningskommission för "
"affiliates."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:847
msgid "Configure affiliate rates for this product variation"
msgstr "Konfigurera affiliate-sats för denna produktvariant"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:862
msgid "Referral rate (optional)"
msgstr "Hänvisningssats (valfritt)"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:867
msgid "Disable referrals for this product variation"
msgstr "Inaktivera hänvisningar för denna produktvariant"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1407
msgid "AffiliateWP settings for the My Account page."
msgstr "AffiliateWP-inställningar för sidan Mitt konto."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1413
msgid "Affiliate Area Link"
msgstr "Affiliate-område länk"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1414
msgid "Display a link to the Affiliate Area in the My Account navigation."
msgstr "Visa en länk till affiliateområdet i navigeringen för Mitt konto."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1444
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1464
msgid "The referral rate for this category."
msgstr "Hänvisningssatsen för denna kategori."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1501
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1550
msgid "Affiliate Referral"
msgstr "Affiliate-hänvisning"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1853
msgid "This coupon can&#8217;t be used at the moment"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-wpforms.php:56
msgid "Referral type"
msgstr "Hänvisnings-typ"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:27
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Dessa inställningar kommer att användas för att beräkna afilliate-intäkter "
"per försäljning. Lämna tomt för att använda standard affiliate-sats."

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:39
msgid "Disable referrals on this product"
msgstr "Inaktivera hänvisningar för den här produkten"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:194
msgid "Manage per-product affiliate rates."
msgstr "Hantera affiliate-priser per produkt."

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:55
msgid "Total Field"
msgstr "Totalt fält"

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:71
msgid "Customer Email"
msgstr "Kundens mejladress"

#: includes/integrations/extras/contactform7-functions.php:241
msgid "Redirecting to Paypal..."
msgstr "Omdirigerar till Paypal..."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:43
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:52
msgid "%s is already subscribed to this list."
msgstr "%s är redan prenumererad på den här listan."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:114
msgid "ActiveCampaign API URL"
msgstr "ActiveCampaign API-URL"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:116
msgid "Enter your ActiveCampaign API URL."
msgstr "Ange din ActiveCampaign API-URL."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:120
msgid "ActiveCampaign API Key"
msgstr "ActiveCampaign API-nyckel"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:122
msgid "Enter your ActiveCampaign API key."
msgstr "Ange din ActiveCampaign API-nyckel."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:126
msgid "ActiveCampaign List ID"
msgstr "ActiveCampaign list-ID"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:128
msgid "Enter the ID of the list you wish to subscribe contacts to."
msgstr "Ange ID för listan du vill prenumerera kontakter på."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:61
msgid "ConvertKit API Key"
msgstr "ConvertKit API-nyckel"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:63
msgid "Enter your ConvertKit API key."
msgstr "Ange din ConvertKit API-nyckel."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:67
msgid "ConvertKit Form ID"
msgstr "ConvertKit formulär-ID"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:69
msgid "Enter the ID of the form you wish to subscribe contacts to."
msgstr "Ange ID för det formulär du vill prenumerera kontakter på."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:132
#, fuzzy
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr "MailChimp API-nyckel"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:134
#, fuzzy
msgid "Enter your Mailchimp API key."
msgstr "Ange din MailChimp API-nyckel."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:138
#, fuzzy
msgid "Mailchimp Audience ID"
msgstr "MailChimp List-ID"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:140
#, fuzzy
msgid "Enter the ID of the audience you wish to subscribe contacts to."
msgstr "Ange ID för listan du vill prenumerera kontakter på."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:144
msgid "Double Opt-In"
msgstr "Dubbel opt-in"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:146
msgid ""
"Should subscribers need to verify their subscription through a double opt-in "
"email?"
msgstr ""
"Skall prenumeranter behöva verifiera sin prenumeration via ett dubbel opt-in "
"mejl?"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:88
msgid "A platform class must be specified."
msgstr "En plattforms-klass måste anges."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:92
msgid "A platform file must be specified."
msgstr "En plattformsfil måste anges."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:96
msgid "A platform label must be specified."
msgstr "En plattformsetikett måste anges."

#: includes/misc-functions.php:26
#, fuzzy
msgid "US Dollar"
msgstr "US dollar"

#: includes/misc-functions.php:27
#, fuzzy
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/misc-functions.php:28
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Argentinsk peso"

#: includes/misc-functions.php:29
#, fuzzy
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australiensiska dollar"

#: includes/misc-functions.php:30
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bangladeshiska taka"

#: includes/misc-functions.php:31
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: includes/misc-functions.php:32
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brasiliansk real"

#: includes/misc-functions.php:33
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgariska lev"

#: includes/misc-functions.php:34
#, fuzzy
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadensiska dollar"

#: includes/misc-functions.php:35
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chilensk peso"

#: includes/misc-functions.php:36
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Kinesiska yuan"

#: includes/misc-functions.php:37
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Colombiansk peso"

#: includes/misc-functions.php:38
msgid "Croatia Kuna"
msgstr "Kroatien kuna"

#: includes/misc-functions.php:39
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tjeckisk koruna"

#: includes/misc-functions.php:40
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danska kronor"

#: includes/misc-functions.php:41
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikanska peso"

#: includes/misc-functions.php:42
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptiska pund"

#: includes/misc-functions.php:43
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkong dollar"

#: includes/misc-functions.php:44
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungersk forint"

#: includes/misc-functions.php:45
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Isländska kronor"

#: includes/misc-functions.php:46
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Indonesien rupiah"

#: includes/misc-functions.php:47
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indisk rupie"

#: includes/misc-functions.php:48
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israelisk sikel"

#: includes/misc-functions.php:49
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranska rial"

#: includes/misc-functions.php:50
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanska yen"

#: includes/misc-functions.php:51
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyansk shilling"

#: includes/misc-functions.php:52
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Kazakhstani tenge"

#: includes/misc-functions.php:53
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao kip"

#: includes/misc-functions.php:54
#, fuzzy
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysiska ringgits"

#: includes/misc-functions.php:55
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexikansk peso"

#: includes/misc-functions.php:56
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "Nepalska rupee"

#: includes/misc-functions.php:57
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerianska naira"

#: includes/misc-functions.php:58
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norska kronor"

#: includes/misc-functions.php:59
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Nya Zeelands dollar"

#: includes/misc-functions.php:60
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakistansk rupie"

#: includes/misc-functions.php:61
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Paraguaysiska guaraní"

#: includes/misc-functions.php:62
#, fuzzy
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Filippinska pesos"

#: includes/misc-functions.php:63
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polska zloty"

#: includes/misc-functions.php:64
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Brittiska pund"

#: includes/misc-functions.php:65
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumänska leu"

#: includes/misc-functions.php:66
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rysk rubel"

#: includes/misc-functions.php:67
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr "Saudiarabiska riyal"

#: includes/misc-functions.php:68
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore dollar"

#: includes/misc-functions.php:69
msgid "South African Rand"
msgstr "Sydafrikanska rand"

#: includes/misc-functions.php:70
msgid "South Korean Won"
msgstr "Sydkoreanska vann"

#: includes/misc-functions.php:71
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Svenska kronor"

#: includes/misc-functions.php:72
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss franc"

#: includes/misc-functions.php:73
#, fuzzy
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Taiwan nya dollar"

#: includes/misc-functions.php:74
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailändska baht"

#: includes/misc-functions.php:75
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisisk dinar"

#: includes/misc-functions.php:76
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkiska lira"

#: includes/misc-functions.php:77
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Förenade Arabemiraten Dirham"

#: includes/misc-functions.php:78
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Ukrainska Hryvnian"

#: includes/misc-functions.php:79
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Vietnamesiska Dong"

#: includes/misc-functions.php:1185 includes/misc-functions.php:1204
#: tests/misc/test-misc-functions.php:384
msgid "Email (required)"
msgstr "Mejladress (krävs)"

#: includes/misc-functions.php:1187 tests/misc/test-misc-functions.php:386
msgid "First/Full Name"
msgstr "Förnamn/fullständigt namn"

#: includes/misc-functions.php:1195 tests/misc/test-misc-functions.php:394
msgid "Referral Count"
msgstr "Hänvisningsräknare"

#: includes/misc-functions.php:1196 tests/misc/test-misc-functions.php:395
msgid "Visit Count"
msgstr "Besöksräknare"

#: includes/misc-functions.php:1227 includes/misc-functions.php:1245
#: tests/misc/test-misc-functions.php:420
msgid "Affiliate ID or Username (required)"
msgstr "Affiliate-ID eller användarnamn (obligatoriskt)"

#: includes/misc-functions.php:1228 includes/misc-functions.php:1249
#: tests/misc/test-misc-functions.php:421
msgid "Amount (required)"
msgstr "Belopp (obligatoriskt)"

#: includes/misc-functions.php:1229 tests/misc/test-misc-functions.php:422
msgid "Affiliate Email"
msgstr "Affiliate mejladress"

#: includes/misc-functions.php:1230 tests/misc/test-misc-functions.php:423
msgid "Affiliate Username"
msgstr "Affiliate användarnamn"

#: includes/misc-functions.php:1231 tests/misc/test-misc-functions.php:424
msgid "Affiliate First/Full Name"
msgstr "Affiliate förnamn / fullständigt namn"

#: includes/misc-functions.php:1232 tests/misc/test-misc-functions.php:425
msgid "Affiliate Last Name"
msgstr "Affiliate efternamn"

#: includes/misc-functions.php:1285
msgid "- Ignore this field -"
msgstr "- Ignorera detta fält -"

#: includes/misc-functions.php:1288
msgid "- Select field to preview data -"
msgstr "- Välj fält för att förhandsgranska data -"

#: includes/misc-functions.php:1364 includes/misc-functions.php:1398
msgid "Austria"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1365 includes/misc-functions.php:1399
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1366 includes/misc-functions.php:1403
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1367 includes/misc-functions.php:1405
msgid "Finland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1368 includes/misc-functions.php:1406
msgid "France"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1369 includes/misc-functions.php:1407
msgid "Germany"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1370 includes/misc-functions.php:1411
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1371 includes/misc-functions.php:1412
msgid "Italy"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1372 includes/misc-functions.php:1415
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1373 includes/misc-functions.php:1418
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1374 includes/misc-functions.php:1420
msgid "Norway"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1375 includes/misc-functions.php:1422
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1376 includes/misc-functions.php:1427
msgid "Spain"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1377 includes/misc-functions.php:1428
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1378 includes/misc-functions.php:1429
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1379 includes/misc-functions.php:1396
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1394
#, fuzzy
msgid "United States"
msgstr "Affiliate-status"

#: includes/misc-functions.php:1395
msgid "Canada"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1397
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "Australiensiska dollar"

#: includes/misc-functions.php:1400
#, fuzzy
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgariska lev"

#: includes/misc-functions.php:1401
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1402
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1404
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1408
msgid "Greece"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1409
#, fuzzy
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong dollar"

#: includes/misc-functions.php:1410
msgid "Japan"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1413
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1414
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1416
#, fuzzy
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysiska ringgits"

#: includes/misc-functions.php:1417
msgid "Malta"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1419
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeelands dollar"

#: includes/misc-functions.php:1421
msgid "Poland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1423
#, fuzzy
msgid "Romania"
msgstr "Rumänska leu"

#: includes/misc-functions.php:1424
#, fuzzy
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore dollar"

#: includes/misc-functions.php:1425
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1426
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#. translators: Formatted percentage value. If using '%' to format percentage,
#. must be expressed as '%%' to avoid errors
#: includes/misc-functions.php:1492
msgid "%s%%"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:201
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:275
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:291
#, fuzzy
msgid "Manual Payout"
msgstr "Utbetalning"

#: includes/payout-functions.php:292
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:391
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:416
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliate account"
msgstr "(Ogiltigt affiliate-ID)"

#: includes/payout-functions.php:293
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:392
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:417
#, fuzzy
msgid "Invalid Payouts Service account"
msgstr "Totalt antal utbetalningar"

#: includes/payout-functions.php:294
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:393
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:418
msgid "Doesn&#8217;t meet the minimum payout amount"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:295
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:394
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:419
msgid "Hasn&#8217;t created a Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:296
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:395
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:420
msgid "Hasn&#8217;t submitted payout method on Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:297
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:396
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:421
#, fuzzy
msgid "No referrals within the specified date range"
msgstr "En hänvisning med ID \"%d\" har skapats."

#: includes/payout-functions.php:298
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:397
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:422
msgid "Account temporarily disabled on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:299
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:398
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:423
msgid "Unable to retrieve Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:300
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:399
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:424
msgid "Unable to validate payout on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:301
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:400
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:425
#, fuzzy
msgid "Affiliate user account deleted"
msgstr "Affiliate-konto inaktiverat"

#: includes/scripts.php:128
msgid ""
"We are sorry but your browser is not compatible with this kind of file "
"upload. Please upgrade your browser."
msgstr ""
"Tyvärr, din webbläsare är inte kompatibel med denna typ av fil. Uppgradera "
"din webbläsare."

#: includes/scripts.php:129
msgid "This field must be mapped for the import to proceed."
msgstr "Detta fält måste mappas för att importen ska kunna fortsätta."

#: includes/scripts.php:141
msgid ""
"The user you entered does not exist. To create a new user and affiliate, "
"continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""
"Användaren du angav existerar inte. För att skapa en ny användare och "
"affiliate, fortsätt fylla i formuläret och klicka på Lägg till användare och "
"affiliate."

#: includes/scripts.php:142
msgid ""
"No user account is associated with this email address. To create a new user "
"and affiliate, continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""
"Inget användarkonto är kopplat till den här mejladressen. För att skapa en "
"ny användare och affiliate, fortsätt fylla i formuläret och klicka Lägg till "
"användare och affiliate."

#: includes/scripts.php:143
msgid "Add User & Affiliate"
msgstr "Lägg till användare & affiliate"

#: includes/scripts.php:144
msgid ""
"You have selected a valid user account and may continue adding this user as "
"an affiliate."
msgstr ""
"Du har valt ett giltigt användarkonto och kan fortsätta att lägga till den "
"här användaren som en affiliate."

#: includes/scripts.php:145
msgid "An affiliate already exists for this username."
msgstr "Det finns redan en affiliate för det här användarnamnet."

#: includes/scripts.php:146
msgid ""
"A user already exists for this email address, however they are not currently "
"an affiliate. Their username is %s"
msgstr ""
"En användare finns redan för den här mejladressen, men de är för närvarande "
"inte en affiliate. Deras användarnamn är %s"

#: includes/scripts.php:147
msgid "View Affiliate"
msgstr "Visa affiliate"

#: includes/scripts.php:188
msgid "Please enter a valid URL for this site"
msgstr "Ange en giltig URL för den här webbplatsen"

#: includes/scripts.php:189 templates/payouts/register.php:120
msgid "Your Country of Residence"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:190
msgid "Country Where The Business Is Legally Established"
msgstr ""

#: templates/creative.php:46
msgid "Copy and paste the following:"
msgstr "Kopiera och klistra följande:"

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:35
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:55
msgid "Coupon Code"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:74
#, fuzzy
msgid "There are currently no coupon codes to display."
msgstr "Tyvärr finns det för närvarande inget säljmaterial tillgängligt."

#: templates/dashboard-tab-creatives.php:58
msgid "Sorry, there are currently no creatives available."
msgstr "Tyvärr finns det för närvarande inget säljmaterial tillgängligt."

#: templates/dashboard-tab-graphs.php:6
msgid "Referral Graphs"
msgstr "Hänvisningsgrafer"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:3
msgid "Referral Payouts"
msgstr "Hänvisningsutbetalningar"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:44
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:81
msgid "Estimated Arrival Date"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:105
msgid "None of your referrals have been paid out yet."
msgstr "Inga av dina hänvisningar har utbetalats än."

#: templates/dashboard-tab-referrals.php:80
msgid "You have not made any referrals yet."
msgstr "Du har inte skapat några hänvisningar än."

#: templates/dashboard-tab-settings.php:35
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profilinställningar"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:38
#, fuzzy
msgid "Your Payment Email"
msgstr "Din betalnings-mejladress"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:44
#, fuzzy
msgid "Notification Settings"
msgstr "Affiliate-inställningar"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:48
msgid "Enable New Referral Notifications"
msgstr "Aktivera aviseringar för nya hänvisningar"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:66
msgid "Save Profile Settings"
msgstr "Spara profilinställningar"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:47 templates/dashboard-tab-stats.php:55
msgid "Commission Rate"
msgstr "Komissionssats"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:90 templates/dashboard-tab-stats.php:102
msgid "Unique Links"
msgstr "Unika länkar"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:100
msgid "None set"
msgstr "Inget satt"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "You have no referrals or visits that included a campaign name."
msgstr "Du har inga hänvisningar eller besök som inkluderat ett kampanjnamn."

#: templates/dashboard-tab-urls.php:21
msgid "Your affiliate ID is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Ditt affiliate-ID är: <strong>%s</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:23
msgid "Your affiliate username is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Ditt affiliate-användarnamn är: <strong>%s</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:26
msgid "Your referral URL is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Din hänvisnings-URL är: <strong>%s</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:40
msgid "Referral URL Generator"
msgstr "Hänvisnings-URL generator"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:41
msgid ""
"Enter any URL from this website in the form below to generate a referral "
"link!"
msgstr ""
"Ange vilken URL som helst från denna webbplats i formuläret nedan för att "
"generera en hänvisningslänk!"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:45
msgid "Page URL"
msgstr "Sid-URL"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:50
msgid "Campaign Name (optional)"
msgstr "Kampanjnamn (valfritt)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:55
msgid "Referral URL"
msgstr "Hänvisnings-URL"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:57
msgid "(now copy this referral link and share it anywhere)"
msgstr "(kopiera denna hänvisningslänk och dela den var som helst)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:63
msgid "Generate URL"
msgstr "Skapa URL"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:3
msgid "Referral URL Visits"
msgstr "Hänvisning-URL besök"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:6
msgid ""
"Column one lists the visit URL in relative format, column two lists the "
"referrer, and column three indicates whether the visit converted into a "
"referral."
msgstr ""
"Kolumn ett visar besökens URL i relativt format, kolumn två visar hänvisaren "
"och kolumn tre anger om besöket konverteras till en hänvisning."

#: templates/dashboard-tab-visits.php:60
msgid "You have not received any visits yet."
msgstr "Du har inte fått några besök än."

#: templates/dashboard.php:7
msgid "Your affiliate account is pending approval"
msgstr "Ditt affiliate-konto väntar på godkännande"

#: templates/dashboard.php:11
msgid "Your affiliate account is not active"
msgstr "Ditt affiliate-konto är inte aktivt"

#: templates/dashboard.php:15
msgid "Your affiliate account request has been rejected"
msgstr "Din affiliate-ansökan har avvisats"

#: templates/dashboard.php:36
msgid "Your affiliate profile has been updated"
msgstr "Din affiliate-profil har uppdaterats"

#: templates/dashboard.php:82
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"

#: templates/login.php:17
msgid "Log into your account"
msgstr "Logga in på ditt konto"

#: templates/login.php:40
msgid "Remember Me"
msgstr "Kom ihåg mig"

#: templates/login.php:48
msgid "Log In"
msgstr "Logga in"

#: templates/login.php:52
msgid "Lost your password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"

#: templates/no-access.php:2
msgid ""
"To see the Affiliate Area, log in as an existing affiliate, or add your "
"account as an affiliate."
msgstr ""
"För att se Affiliate-området, logga in som en existerande affiliate eller "
"lägg till ditt konto som affiliate."

#: templates/no-access.php:4
msgid "The affiliate area is available only for registered affiliates."
msgstr "Affiliate-området är endast tillgängligt för registrerade affiliates."

#: templates/opt-in.php:9
msgid "You have subscribed successfully."
msgstr "Prenumereration lyckades."

#: templates/opt-in.php:53
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"

#: templates/payouts/add-payout-method.php:29
#, fuzzy
msgid "Add Payout Method"
msgstr "Utbetalningsmetod"

#: templates/payouts/add-payout-method.php:31
msgid ""
"Click <a href=\"%s\">here</a> to add a payout method where you will receive "
"your affiliate earnings."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:40
msgid "An email has been sent to %s with a link to change the payout method"
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:44 templates/payouts/register.php:94
#, fuzzy
msgid "Payout Settings"
msgstr "Exportera inställningar"

#: templates/payouts/payout-method.php:48
msgid "Your earnings will be paid into the account below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:55
msgid "Your earnings will be paid into the card below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:61
msgid "Want to change your payout method? Do that <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:40
msgid "January"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:41
msgid "February"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:42
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Sök"

#: templates/payouts/register.php:43
msgid "April"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:44
msgid "May"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:45
msgid "June"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:46
msgid "July"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:47
msgid "August"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:48
#, fuzzy
msgid "September"
msgstr "Kom ihåg mig"

#: templates/payouts/register.php:49
msgid "October"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:50
msgid "November"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:51
#, fuzzy
msgid "December"
msgstr "Kom ihåg mig"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service account connection URL
#: templates/payouts/register.php:107
msgid "Already have a %1$s account? Connect it <a href=\"%2$s\">here</a>"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:112
#, fuzzy
msgid "Account Type"
msgstr "Kontots mejladress"

#: templates/payouts/register.php:114
#, fuzzy
msgid "Personal Account"
msgstr "Användarkonton"

#: templates/payouts/register.php:115
#, fuzzy
msgid "Business Account"
msgstr "Användarkonton"

#: templates/payouts/register.php:133
#, fuzzy
msgid "Your Business Name"
msgstr "Ditt webbplatsnamn"

#: templates/payouts/register.php:140
msgid "I am the owner of the business legal entity"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:145
#, fuzzy
msgid "Your First Name"
msgstr "Förnamn"

#: templates/payouts/register.php:150
#, fuzzy
msgid "Your Last Name"
msgstr "Ditt webbplatsnamn"

#: templates/payouts/register.php:155
#, fuzzy
msgid "Your Email"
msgstr "Från mejladress"

#: templates/payouts/register.php:161
msgid "Date of Birth"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:165
msgid "Day"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:172
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Denna månad"

#: templates/payouts/register.php:179
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Detta året"

#: templates/payouts/register.php:201
msgid "Register for Payouts Service"
msgstr ""

#: templates/register.php:58
msgid "Register a new affiliate account"
msgstr "Registrera ett nytt affiliate-konto"

#: templates/register.php:86
msgid "Payment Email Address"
msgstr "Mejladress för utbetalningar"

#: templates/register.php:107
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekräfta lösenord"

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:358
msgid "Foo Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:359
msgid "Bar Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:411
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:426
#, fuzzy
msgid "Foo Affiliate account banned"
msgstr "Affiliate-konto aktiverat"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Affiliate Plugin for WordPress"
msgstr "Affiliate-tillägg för WordPress"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:81
msgctxt "affiliates"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:96
msgctxt "Affiliate ID, affiliate name"
msgid "ID #%d: %s"
msgstr "ID #%d: %s"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:68
#: includes/admin/class-notices.php:1028
#, fuzzy
msgctxt "admin notice"
msgid "Dismiss"
msgstr "Avvisa meddelandet"

#: includes/admin/class-notices.php:429
msgctxt "payouts service"
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:609
msgctxt "Integrations"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Avvisa meddelandet"

#: includes/admin/class-notices.php:716 includes/admin/class-notices.php:731
msgctxt "License"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Avvisa meddelandet"

#: includes/admin/creatives/delete.php:31
msgctxt "Creative ID, creative name"
msgid "Creative ID #%d: %s"
msgstr "Annons-ID #%d: %s"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:98
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:109
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:120
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:131
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Earnings"
msgstr "Inkomst"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:100
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:111
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:122
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:133
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Referrals"
msgstr "Hänvisningar"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:57
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:67
msgctxt "URL column table header"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:58
msgctxt "Conversions column table header"
msgid "Conversions"
msgstr "Konverteringar"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:74
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:66
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:69
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:67
msgctxt "Affiliate column table header"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:75
msgctxt "Earnings column table header"
msgid "Earnings"
msgstr "Intäkter"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:76
msgctxt "Referrals column table header"
msgid "Referrals"
msgstr "Hänvisningar"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:77
msgctxt "Visits column table header"
msgid "Visits"
msgstr "Besök"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:68
msgctxt "Converted column table header"
msgid "Converted"
msgstr "Konverterad"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:70
msgctxt "Amount column table header"
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:71
msgctxt "Description column table header"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:68
msgctxt "Status column table header"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:69
msgctxt "Actions column table header"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:54
msgctxt "Paid earnings column table header"
msgid "Paid earnings"
msgstr "Betalade intäkter"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:55
msgctxt "Paid earnings this month column table header"
msgid "Paid earnings this month"
msgstr "Betalade intäkter denna månad"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:56
msgctxt "Paid earnings today column table header"
msgid "Paid earnings today"
msgstr "Betalade intäkter idag"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:80
msgctxt "Unpaid referrals column table header"
msgid "Unpaid referrals"
msgstr "Obetalda hänvisningar"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:81
msgctxt "Unpaid referrals this month column table header"
msgid "Unpaid referrals this month"
msgstr "Obetalda hänvisningar denna månaden"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:82
msgctxt "Unpaid referrals today column table header"
msgid "Unpaid referrals today"
msgstr "Obetalda hänvisningar idag"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:105
msgctxt "Unpaid earnings column table header"
msgid "Unpaid earnings"
msgstr "Obetalda intäkter"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:106
msgctxt "Unpaid earnings this month"
msgid "Unpaid earnings this month"
msgstr "Obetalda intäkter denna månad"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:107
msgctxt "Unpaid earnings today column table header"
msgid "Unpaid earnings today"
msgstr "Obetalda intäkter idag"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:139
msgctxt "payouts"
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:45
msgctxt "payouts"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:147
msgctxt "payout"
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:151
msgctxt "payout"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:167
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:152
msgctxt "payout"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/payout-functions.php:185
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:262
msgctxt "payout"
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:186
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:263
msgctxt "payout"
msgid "Paid"
msgstr "Betald"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:354
#: includes/admin/payouts/view.php:78
msgctxt "payout owner"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:361
#: includes/admin/payouts/view.php:86
msgctxt "payout owner ID"
msgid "(User ID: %d)"
msgstr "(Avnändar-ID: %d)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:415
#, fuzzy
msgctxt "No payout account"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:98
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"It takes approximately two weeks for each payout to be deposited into each "
"affiliates bank account when the Payouts Service invoice has been paid."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:99
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes approximately a week."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:176
#, fuzzy
msgctxt "Total amount for a Payouts Service payout"
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/admin/payouts/view.php:107
#, fuzzy
msgctxt "payout method"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

#: includes/admin/payouts/view.php:119
#, fuzzy
msgctxt "payout service acccount"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

#: includes/admin/payouts/view.php:133
#, fuzzy
msgctxt "payout service invoice link"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

#: includes/admin/payouts/view.php:170
#, fuzzy
msgctxt "payout description"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

#. translators: 1: Visit date
#: includes/admin/referrals/edit.php:206
msgctxt "visit"
msgid "Date: %1$s (%2$s)"
msgstr "Datum: %1$s (%2$s)"

#: includes/admin/referrals/edit.php:215
msgctxt "visit"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:152
msgctxt "visit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/admin/referrals/referrals.php:45
msgctxt "referrals"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:33
#, fuzzy
msgctxt "sales report label"
msgid "Sales"
msgstr "Försäljning"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:192
msgctxt "visit not converted"
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: includes/admin/visits/visits.php:42
msgctxt "visits"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/class-graph.php:444
msgctxt "date filter"
msgid "From"
msgstr "Från"

#: includes/class-graph.php:446
msgctxt "date filter"
msgid "To"
msgstr "Till"

#: includes/cli/class-command.php:40
msgctxt "license status"
msgid "Valid"
msgstr "Giltig"

#: includes/cli/class-command.php:42
msgctxt "license status"
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"

#: includes/cli/class-command.php:49
msgctxt "debug_mode"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: includes/cli/class-command.php:51
msgctxt "debug mode"
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: includes/cli/class-command.php:58
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: includes/cli/class-command.php:60
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: includes/cli/class-command.php:71
msgctxt "emails disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: includes/cli/class-command.php:73
msgctxt "emails disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: includes/cli/class-command.php:84
msgctxt "integrations"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/cli/class-command.php:113
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: includes/cli/class-command.php:115
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:449
msgctxt "direct traffic"
msgid "Direct"
msgstr "Direkt"

#: includes/core-compatibility.php:100
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr ""

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stäng"

#~ msgid ""
#~ "To generate a payout for a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;"
#~ "s login name, first name, or last name. Leave blank to generate a payout "
#~ "for any affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "För att generera en utbetalning för en specifik affiliate, ange "
#~ "affiliatens inloggningsnamn, förnamn eller efternamn. Lämna tomt för att "
#~ "generera en utbetalning för alla affiliates."

#, fuzzy
#~| msgid "New Affiliate"
#~ msgid "Accept Affiliate"
#~ msgstr "Ny affiliate"

#, fuzzy
#~| msgid "Delete Affiliate"
#~| msgid_plural "Delete Affiliates"
#~ msgid "Reject Affiliate"
#~ msgstr "Ta bort affiliate"

#, fuzzy
#~| msgid "Affiliate"
#~ msgid "AffiliateWP"
#~ msgstr "Affiliate"

#, fuzzy
#~| msgid "Thousands Separator"
#~ msgid "separator"
#~ msgstr "Tusental-separator"

#, fuzzy
#~| msgid "Customer last name."
#~ msgid "some_class_name"
#~ msgstr "Kundens efternamn."

#, fuzzy
#~| msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
#~ msgid "a <a href=\"#\">link</a>"
#~ msgstr "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#, fuzzy
#~| msgid "Exclude Tax"
#~ msgid "Exclude"
#~ msgstr "Exkludera moms"
