msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AffiliateWP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://affiliatewp.com/support/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 18:05:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 00:46-0600\n"
"Last-Translator: AffiliateWP Support <support@affiliatewp.com>\n"
"Language-Team: AffiliateWP <support@affiliatewp.com>\n"
"Language: vi_VN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: templates\n"

#: affiliate-wp.php:307 affiliate-wp.php:319
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Gian lận, huh?"

#: affiliate-wp.php:331
msgid ""
"Your version of PHP is below the minimum version of PHP required by "
"AffiliateWP. Please contact your host and request that your version be "
"upgraded to 5.3 or later."
msgstr ""
"Phiên bản PHP bạn đang sử dụng hiện thấp hơn phiên bản PHP 5.3 mà "
"AffiliateWP Plugin yêu cầu. Bạn cần liên hệ nhà cung cấp Host hổ trợ nâng "
"cấp lên phiên bản PHP 5.3 hoặc cao hơn. "

#: includes/REST/class-rest.php:62 includes/admin/ajax-actions.php:260
#: includes/admin/tools/tools.php:727
msgid "Nonce verification failed"
msgstr ""

#: includes/REST/class-rest.php:62 includes/REST/class-rest.php:68
#: includes/REST/class-rest.php:81 includes/REST/class-rest.php:84
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:466
#: includes/admin/affiliates/actions.php:29
#: includes/admin/affiliates/actions.php:118
#: includes/admin/affiliates/actions.php:122
#: includes/admin/affiliates/actions.php:126
#: includes/admin/affiliates/actions.php:190
#: includes/admin/affiliates/actions.php:221
#: includes/admin/affiliates/actions.php:225
#: includes/admin/class-addon-updater.php:283
#: includes/admin/class-notices.php:939 includes/admin/creatives/actions.php:16
#: includes/admin/creatives/actions.php:44
#: includes/admin/creatives/actions.php:48
#: includes/admin/creatives/actions.php:52
#: includes/admin/creatives/actions.php:80
#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#: includes/admin/payouts/actions.php:29
#: includes/admin/referrals/actions.php:18
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:199
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:91
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:235
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:103
#: includes/admin/tools/import/import.php:24
#: includes/admin/tools/import/import.php:30 includes/admin/tools/tools.php:728
#: includes/admin/tools/tools.php:736 includes/admin/tools/tools.php:746
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"

#: includes/REST/class-rest.php:68
msgid "User ID Required"
msgstr "ID người dùng"

#. translators: 1: Generate, regenerate, or revoke
#: includes/REST/class-rest.php:81 includes/REST/class-rest.php:84
msgid "You do not have permission to %s API keys for this user."
msgstr "Bạn không có quyền xuất dữ liệu"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:61
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:58
msgid "Whether to include a modified user object in the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:67
msgid "Whether to include the affiliate meta in the response."
msgstr "Tên đăng nhập của cộng tác viên trên website"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:244
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:196
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:201
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:252
msgid "The user ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:260
msgid "Affiliate ID or array of IDs to exclude from the query."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:267
msgid "Terms to search for affiliates. Accepts an affiliate ID or a string."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:274
msgid ""
"The affiliate status. Accepts 'active', 'inactive', 'pending', or 'rejected'."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:283
msgid "Affiliates table column to order by."
msgstr ""
"Affiliate Plugin for WordPress ( Plugin tạo chương trình cộng tác viên cho "
"Wordpress )"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:290
msgid "The date array or string to query affiliate registrations within."
msgstr "Cám ơn bạn đã đăng ký cộng tác viên trên {site_name}."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:301
msgid "Use any get_affiliates() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:324
msgid "The unique affiliate ID."
msgstr "ID của cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:328
msgid "ID for the user account associated with the affiliate."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:332
msgid "REST ID (site:affiliate ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:336
msgid "The affiliate rate."
msgstr "Tỷ lệ cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:341
msgid "The affiliate rate, as it exists in the database"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:345
msgid "The affiliate rate, as inherited from global settings."
msgstr "URL giới thiệu của cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:351
msgid "The affiliate rate type"
msgstr "Kiểu tỷ lệ giới thiệu của các cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:356
msgid "The affiliate rate type, as it exists in the database"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:360
msgid "The affiliate rate type, as inherited from global settings."
msgstr "URL giới thiệu của cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:366
#, fuzzy
msgid "The affiliate flat rate basis."
msgstr "Tỷ lệ cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:371
msgid "The affiliate flat rate basis, as it exists in the database"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:375
#, fuzzy
msgid "The affiliate flat rate basis, as inherited from global settings."
msgstr "URL giới thiệu của cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:381
msgid "The affiliate payment email address."
msgstr "Tài khoản cộng tác viên của bạn không hoạt động"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:386
msgid "The affiliate payment email address, as it exists in the database"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:390
msgid ""
"The affiliate payment email address, as inherited from the user email "
"address."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:396
msgid "The affiliate status."
msgstr "Trạng thái cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:400
msgid "Unpaid affiliate earnings."
msgstr "Cài đặt cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:404
msgid "Affiliate earnings."
msgstr "Cài đặt cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:408
msgid "The number of paid referrals associated with the affiliate."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:412
msgid "The number of visits associated with the affiliate."
msgstr "Website của cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:416
msgid "The date the affiliate was registered."
msgstr "Lý do một khu vực cộng tác viên đã bị từ chối"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:175
msgid "The creative ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:183
msgid "The creative status. Accepts 'active' or 'inactive'."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:190
msgid "Creatives table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:201
msgid "Use any get_creatives() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:224
msgid "The unique creative ID."
msgstr "Văn bản cho mẫu quảng cáo này"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:228
msgid "Name of the creative."
msgstr "Văn bản cho mẫu quảng cáo này"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:232
msgid "Description for the creative."
msgstr "Văn bản cho mẫu quảng cáo này"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:236
msgid "URL the creative points to."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:240
msgid "Text for the creative."
msgstr "Văn bản cho mẫu quảng cáo này"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:244
msgid "ID of the media library image associated with the creative"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:248
msgid "The creative status."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:252
msgid "The date the creative was created."
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:64
#, fuzzy
msgid "Whether to include the customer meta in the response."
msgstr "Tên đăng nhập của cộng tác viên trên website"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:241
msgid "The customer ID or comma-separated list of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:249
msgid "The user ID or comma-separated list of IDs to query customers for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:257
msgid "Customer ID or comma-separated list of IDs to exclude."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:264
msgid "The customer email or array of emails to query customers for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:271
#, fuzzy
msgid "Customers table column to order by."
msgstr ""
"Affiliate Plugin for WordPress ( Plugin tạo chương trình cộng tác viên cho "
"Wordpress )"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:278
#, fuzzy
msgid "The date array or string to query customers within."
msgstr "Cám ơn bạn đã đăng ký cộng tác viên trên {site_name}."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:289
msgid "Use any get_customers() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:311
#, fuzzy
msgid "The unique customer ID."
msgstr "Văn bản cho mẫu quảng cáo này"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:315
#, fuzzy
msgid "The affiliate user ID associated with the customer."
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mẫu quảng cáo này?"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:319
#, fuzzy
msgid "Customer first name."
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:323
#, fuzzy
msgid "Customer last name."
msgstr "Không tìm thấy giới thiệu nào"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:327
#, fuzzy
msgid "Customer email."
msgstr "Email chào mừng"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:331
#, fuzzy
msgid "Customer IP address."
msgstr "Email chào mừng"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:335
#, fuzzy
msgid "The date the customer was created."
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:195
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:203
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:211
msgid "Referral ID or array of referral IDs to retrieve payouts for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:218
msgid "Payout amount (float) or min/max range (array) to retrieve payouts for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:225
msgid ""
"Comparison operator used with 'amount'. Accepts '>', '<', '>=', '<=', '=', "
"or '!='."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:232
msgid "ID or array of IDs for users who generated payouts. Default empty."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:239
msgid "The payout status. Accepts 'paid' or 'failed'."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:246
msgid "Payouts table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:253
msgid "The date array or string to query payouts within."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:264
msgid "Use any get_payouts() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:287
msgid "The unique payout ID."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:291
msgid "The affiliate ID associated with the payout."
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mẫu quảng cáo này?"

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:295
msgid "ID of the user who generated the payout."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:299
msgid "The number of referrals associated with the affiliate."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:306
msgid "Total referrals amount for the payout."
msgstr "Vô hiệu giới thiệu trên sản phẩm này"

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:310
msgid "Method used to process the payout."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:314
msgid "The payout status."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:318
msgid "The date the payout was generated."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:188
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:193
msgid "The referral ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:204
msgid "Reference information (product ID) for the referral."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:213
msgid "The context under which the referral was created (integration)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:221
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:226
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:231
msgid "The associated campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:229
msgid "The referral status or array of statuses."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:238
msgid "Referrals table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:245
msgid "A referral ID or the search string to query for referrals with."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:253
msgid "The date array or string to query referrals within."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:260
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:265
msgid "The parent referral ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:272
msgid "Use any get_referrals() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:295
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:299
msgid "The unique referral ID."
msgstr "Số tiền của một giới thiệu đã cho"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:299
msgid "ID for the affiliate account associated with the referral."
msgstr "Yêu cầu tài khoản cộng tác viên của bạn bị từ chối"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:303
msgid "ID for the visit associated with the referral."
msgstr "Chọn trạng thái của giới thiệu."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:307
msgid "REST ID (site:referral ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:311
msgid "Referral description."
msgstr "Mô tả giới thiệu"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:315
msgid "The referral status."
msgstr "Các trạng thái giới thiệu:"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:319
msgid "Referral amount."
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:323
msgid "Currency for the referral amount."
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:327
msgid "Custom referral data."
msgstr "Không tìm thấy giới thiệu nào"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:331
msgid ""
"Context under which the referral was generated (usually the ontegration)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:335
msgid "Campaign associated with the referral."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:339
msgid "Referral reference (usually a link to a specific sale)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:343
msgid "Products associated with the referral."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:347
msgid "The date the referral was generated."
msgstr "Số lượng của giới thiệu, chẳng hạn 15."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:351
#, fuzzy
msgid "The ID for the parent referral."
msgstr "Chọn trạng thái của giới thiệu."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:64
msgid "object_type must be defined by the extending class: %s"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:94
msgid "The number of items to query for. Use -1 for all."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:101
msgid "The number of items to offset in the query."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:108
msgid "How to order results. Accepts ASC (ascending) or DESC (descending)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:114
msgid "Fields to limit the selection for. Accepts 'ids'. Default '*' for all."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:121
msgid "The rest ID (site:object ID combination)"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:126
msgid "A callback to pass the response through before returning."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:157
msgid ""
"Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:209
msgid "Reference information (product ID) for the sale."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:218
#, fuzzy
msgid "The context under which the sale was created (integration)."
msgstr "Cài đặt đã nhập thành công"

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:234
msgid "The sale status or array of statuses."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:243
#, fuzzy
msgid "sales table column to order by."
msgstr ""
"Affiliate Plugin for WordPress ( Plugin tạo chương trình cộng tác viên cho "
"Wordpress )"

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:250
msgid "A referral ID or the search string to query for sales with."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:258
#, fuzzy
msgid "The date array or string to query sales within."
msgstr "Cám ơn bạn đã đăng ký cộng tác viên trên {site_name}."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:277
msgid "Use any get_sales() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:303
#, fuzzy
msgid "ID for the affiliate account associated with the sale."
msgstr "Tài khoản cộng tác viên của bạn không hoạt động"

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:307
msgid "sale order total."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:189
msgid "The visit ID or array of IDs to query visits for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:197
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query visits for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:205
msgid "The referral ID or array of IDs to query visits for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:213
msgid "The referral status or array of statuses to retrieve visits for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:221
msgid "The context under which the visit was created."
msgstr "Cài đặt đã nhập thành công"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:239
msgid "Visits table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:250
msgid "Use any get_visits() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:273
msgid "The unique visit ID."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:277
msgid "ID for the affiliate account associated with the visit."
msgstr "Tài khoản cộng tác viên của bạn không hoạt động"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:281
msgid "ID for the referral associated with the visit."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:285
msgid "REST ID (site:visit ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:289
msgid "The visit URL."
msgstr "Địa chỉ website"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:293
msgid "Visit referrer."
msgstr "Tín dụng giới thiệu sau cùng"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:297
msgid "Campaign associated with the visit."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:301
msgid "Context under which the visit was generated."
msgstr "Cài đặt đã nhập thành công"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:305
msgid "Visitor IP address."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:309
msgid "The date the visit was generated."
msgstr "Cài đặt đã nhập thành công"

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:193
msgid "This plugin is not fully active."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:204
msgid "Requires %s (%s), but (%s) is installed."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:215
msgid "Requires %s (%s), but it appears to be missing."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:226
msgid "Requirements"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affiliate-wp-requirements-check.php:237
#, fuzzy
msgid "AffiliateWP Requirements"
msgstr "Đăng ký Cộng tác viên"

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:141
msgid "Please provide a platform API URL"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:146
msgid "Please provide platform API body parameters"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:135
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Lọc"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:151
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:670
#: includes/admin/visits/visits.php:69 includes/class-graph.php:454
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:172
msgid "Quick Stats"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:207
msgid "Trends"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:400
msgid "No data for the current date range."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:452
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:106 includes/class-graph.php:387
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:453
#: includes/class-graph.php:388
msgid "Yesterday"
msgstr "Hôm qua"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:454
#: includes/class-graph.php:389
msgid "This Week"
msgstr "Tuần này"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:455
#: includes/class-graph.php:390
msgid "Last Week"
msgstr "Tuần vừa qua"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:456
#: includes/class-graph.php:391
msgid "This Month"
msgstr "Tháng này"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:457
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:117 includes/class-graph.php:392
msgid "Last Month"
msgstr "Tháng vừa qua"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:458
#: includes/class-graph.php:393
msgid "This Quarter"
msgstr "Quý này"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:459
#: includes/class-graph.php:394
msgid "Last Quarter"
msgstr "Quý vừa qua"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:460
#: includes/class-graph.php:395
msgid "This Year"
msgstr "Năm nay"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:461
#: includes/class-graph.php:396
msgid "Last Year"
msgstr "Năm vừa qua"

#. translators: 1: Starting date, 2: Ending date
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:471
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:518
#: includes/admin/payouts/new.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:645
#: includes/admin/tools/tools.php:158 includes/admin/tools/tools.php:328
#: includes/admin/tools/tools.php:355 includes/admin/tools/tools.php:380
#: includes/admin/visits/visits.php:57
msgid "Affiliate name"
msgstr "Tên cộng tác viên"

#: includes/actions.php:135
#, fuzzy
msgid "Affiliate Area Page"
msgstr "Khu vực Cộng tác viên"

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:225
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Một phiên bản mới của %1$s có sẵn. %2$sXem thông tin phiên bản %3$s chi tiết"
"%4$s."

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:233
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Có một phiên bản mới của %1$s có sẵn. %2$sXem thông tin %3$s chi tiết%4$s "
"hoặc %5$scập nhật ngay%6$s."

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:466
#: includes/admin/class-addon-updater.php:283
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Bạn không có quyền cài đặt bản cập nhật của Plugin"

#: includes/admin/add-ons.php:33
msgid "Add-ons for AffiliateWP"
msgstr "Add-ons ( Các tiện ích ) cho AffiliateWP"

#: includes/admin/add-ons.php:35 includes/admin/add-ons.php:53
msgid "Browse all add-ons"
msgstr "Duyệt tất cả các add-ons"

#: includes/admin/add-ons.php:38
msgid ""
"These add-ons <em><strong>add functionality</strong></em> to your "
"AffiliateWP-powered site."
msgstr ""
"Những tiện ích ( add-ons ) <em><strong>thêm chức năng</strong></em> cho "
"trang web sử dung AffiliateWP của bạn"

#: includes/admin/add-ons.php:45
msgid ""
"Pro add-ons are only available with a Professional or Ultimate license. If "
"you already have one of these licenses, simply <a href=\"%s\">log in to your "
"account</a> to download any of these add-ons."
msgstr ""
"Các Pro add-ons chỉ có sẵn với một giấy phép Professional hoặc Ultimate. Nếu "
"bạn đã có một trong những giấy phép ( licenses ) này, chỉ cần <a href=\"%s"
"\">đăng nhập vào tài khoản của bạn</a> để tải bất kì các add-ons."

#: includes/admin/add-ons.php:46
msgid ""
"If you have a Personal or Plus license, you can easily upgrade from your "
"account page to <a href=\"%s\">get access to all of these add-ons</a>!"
msgstr ""
"Nếu bạn có một giấy phép Personal hoặc Plus , bạn có thể dễ dàng nâng câp từ "
"trang tài khoản của bạn <a href=\"%s\">nhận được quyền truy cập vào tất các "
"add-ons</a>!"

#: includes/admin/add-ons.php:48
msgid "Our official free add-ons are available to all license holders!"
msgstr ""
"Các add-ons miễn phí ( Official free add-ons ) có sẵn cho tất các các giấy "
"phép từ Personal đến Ultimate."

#: includes/admin/add-ons.php:89
msgid ""
"There was an error retrieving the add-ons list from the server. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Có một lỗi khi truy xuất danh sách add-ons từ máy chủ. Vui lòng thử lại sau."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:29
#: includes/admin/affiliates/actions.php:190
#: includes/admin/affiliates/actions.php:221
msgid "You do not have permission to manage affiliates"
msgstr "Bạn không có quyền để quản lý các cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid user login name. User login name must include at least one letter"
msgstr ""
"Tên người dùng không hợp lệ. Tên người dùng phải bao gồm ít nhất 1 ký hiệu "
"( a-z )"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:37
msgid "Invalid user login name. Must be between 4 and 60 characters."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/actions.php:41
#, fuzzy
msgid "Invalid user email"
msgstr "Email thanh toán không hợp lệ"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:45 includes/class-register.php:122
msgid "Invalid payment email"
msgstr "Email thanh toán không hợp lệ"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:118
msgid "You do not have permission to delete affiliate accounts"
msgstr "Bạn không có quyền xóa các tài khoản cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:122
#: includes/admin/affiliates/actions.php:225
#: includes/admin/class-notices.php:939 includes/admin/creatives/actions.php:48
#: includes/admin/payouts/actions.php:33
#: includes/admin/referrals/actions.php:22
#: includes/admin/referrals/actions.php:73
#: includes/admin/referrals/actions.php:104
#: includes/admin/referrals/actions.php:135
msgid "Security check failed"
msgstr "Kiểm tra an ninh thất bại"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:126
msgid "No affiliate IDs specified for deletion"
msgstr "Không có ID cộng tác viên được chỉ định xóa"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:79 includes/admin/class-menu.php:11
#: includes/admin/class-menu.php:14
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:23
msgid "Affiliates"
msgstr "Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:80
#: includes/admin/creatives/creatives.php:44
#: includes/admin/referrals/referrals.php:43
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:96
#: includes/admin/payouts/payouts.php:63
#: includes/admin/referrals/referrals.php:78
#: includes/admin/visits/visits.php:55
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:148
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:98
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:150
#: includes/admin/tools/tools.php:385 includes/admin/visits/visits.php:65
msgid "All"
msgstr "Tất cả"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:168
#: includes/admin/affiliates/review.php:34
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:116
#: includes/admin/creatives/edit.php:25 includes/admin/creatives/new.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:145
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:51
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:106
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:169
#: includes/admin/affiliates/edit.php:100
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:143
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:63
msgid "Affiliate ID"
msgstr "ID cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:170
#: includes/admin/affiliates/edit.php:139
#: includes/admin/affiliates/review.php:46
#: includes/admin/settings/class-settings.php:548
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:200
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:97
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:147
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:53
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:67
#: includes/misc-functions.php:1186 templates/login.php:29
#: templates/login.php:30 templates/register.php:75 templates/register.php:76
#: tests/misc/test-misc-functions.php:385
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:171
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:149
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:160
#: includes/admin/tools/tools.php:161 templates/dashboard-tab-stats.php:46
#: templates/dashboard-tab-stats.php:54
msgid "Paid Earnings"
msgstr "Thu nhập đã thanh toán"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:172
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:168
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:102
#: includes/admin/tools/tools.php:162 includes/misc-functions.php:1194
#: templates/dashboard-tab-stats.php:45 templates/dashboard-tab-stats.php:53
#: tests/misc/test-misc-functions.php:393
msgid "Unpaid Earnings"
msgstr "Thu nhập chưa thanh toán"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:173
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:98
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:54
#: includes/misc-functions.php:1190 tests/misc/test-misc-functions.php:389
msgid "Rate"
msgstr "Tỷ lệ"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:174
#: templates/dashboard-tab-stats.php:11 templates/dashboard-tab-stats.php:20
msgid "Unpaid Referrals"
msgstr "Những giới thiệu chưa thanh toán"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:175
#: templates/dashboard-tab-stats.php:12 templates/dashboard-tab-stats.php:21
msgid "Paid Referrals"
msgstr "Các Giới thiệu đã thanh toán"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:176
#: includes/admin/class-menu.php:17
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:104
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:58
#: includes/admin/tools/tools.php:164 includes/admin/visits/visits.php:41
#: includes/affiliate-functions.php:1773 templates/dashboard-tab-stats.php:13
#: templates/dashboard-tab-stats.php:22 templates/dashboard-tab-stats.php:89
#: templates/dashboard-tab-stats.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2667
msgid "Visits"
msgstr "Lượt truy cập"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:177
#: includes/admin/affiliates/edit.php:363
#, fuzzy
msgid "Identity Verification"
msgstr "Tích hợp"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:178
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:119
#: includes/admin/creatives/edit.php:121 includes/admin/creatives/new.php:97
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:160 includes/admin/payouts/view.php:148
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:178
#: includes/admin/referrals/edit.php:280 includes/admin/referrals/new.php:133
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:106
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:154
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:60
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:74
#: includes/misc-functions.php:1197 includes/misc-functions.php:1239
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:42
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:77
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:42
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:63
#: tests/misc/test-misc-functions.php:396
#: tests/misc/test-misc-functions.php:432
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:282
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:427
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:298
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:367
#: includes/admin/payouts/preview.php:332
#: includes/admin/payouts/preview.php:403
#: includes/admin/payouts/preview.php:521
#: includes/admin/payouts/submitted.php:91 includes/admin/payouts/view.php:92
#: includes/admin/referrals/edit.php:64
msgid "(user deleted)"
msgstr "(người dùng đã bị xóa)"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:299
#: includes/admin/class-menu.php:19
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:95
#: includes/admin/user-profile.php:51
msgid "Reports"
msgstr "Báo cáo"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:311
msgid "Edit User"
msgstr "Chỉnh sửa giới thiệu"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:321
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:647
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:262
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:329
msgid "Deactivate"
msgstr "Ngừng kích hoạt"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:333
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:83
msgid "Review"
msgstr "Xem lại"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:343
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:644
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:496
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:686
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:353
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:645
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:512
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:687
msgid "Reject"
msgstr "Từ chối"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:365
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:646
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:274
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Kích hoạt"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:377
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:648
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:286
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:330
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:492
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:589
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:539
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:690
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:632
msgid "No affiliates found."
msgstr "Không tìm thấy cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:43
#, fuzzy
msgid "(Invalid Affiliate ID)"
msgstr "ID cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:47
#, fuzzy
msgid "(User Deleted)"
msgstr "(người dùng đã bị xóa)"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:60
#, fuzzy
msgid "Delete Affiliate"
msgid_plural "Delete Affiliates"
msgstr[0] "Xóa Cộng tác viên"
msgstr[1] "Xóa Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:82
msgid "You have specified the following affiliate for deletion:"
msgid_plural "You have specified the following affiliates for deletion:"
msgstr[0] "Bạn đã xác định cộng tác viên sau đây để xóa:"
msgstr[1] "Bạn đã xác định các cộng tác viên sau đây để xóa:"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:106
msgid "Deleting this affiliate will also delete their referral and visit data."
msgid_plural ""
"Deleting these affiliates will also delete their referral and visit data."
msgstr[0] ""
"Xóa cộng tác viên này cũng sẽ xóa giới thiệu và dữ liệu lượt truy cập của họ."
msgstr[1] ""
"Xóa các cộng tác viên này cũng sẽ xóa giới thiệu và dữ liệu lượt truy cập "
"của họ."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:120
msgid ""
"Proceed to the user management page to remove the user account associated "
"with this affiliate?"
msgid_plural ""
"Proceed to the user management page to remove the user accounts associated "
"with these affiliates?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/affiliates/delete.php:144
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Xác nhận xóa"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:147
#, fuzzy
msgid "The specified affiliate does not exist."
msgid_plural "None of the specified affiliates exist."
msgstr[0] "Bạn đã chỉ định các cộng tác viên sau để xóa:"
msgstr[1] "Bạn đã chỉ định các cộng tác viên sau để xóa:"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:153
#, fuzzy
msgid "Back to Affiliates"
msgstr "Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:62
msgid "Edit Affiliate"
msgstr "Sửa Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:82
msgid "Affiliate Name"
msgstr "Tên Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:88
msgid ""
"The affiliate&#8217;s first and/or last name. Will be empty if no name is "
"specified. This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user "
"edit screen</a>."
msgstr ""
"Tên và Họ của Cộng tác viên. Sẽ trống nếu không có tên được chỉ định. Điều "
"này có thể thay đổi trên <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">màn hình chỉnh sửa "
"người dùng</a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:90 includes/admin/affiliates/edit.php:204
msgid "A link to the user edit screen for this user."
msgstr "Một liên kết để người dùng chỉnh sửa hiển thị cho người dùng này."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:105
msgid "The affiliate&#8217;s ID. This cannot be changed."
msgstr "ID của cộng tác viên. Không thể bị thay đổi"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:113
msgid "Affiliate URL"
msgstr "URL cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:118
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL. This is based on global settings."
msgstr "URL giới thiệu của cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:126
msgid "User ID"
msgstr "ID người dùng"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:131
msgid "The affiliate&#8217;s user ID. This cannot be changed."
msgstr "ID cộng tác viên của người dùng. Không thể bị thay đổi"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:144
msgid "The affiliate&#8217;s username. This cannot be changed."
msgstr "Tên người dùng của các cộng tác viên. Không thể bị thay đổi"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:152 includes/misc-functions.php:1199
#: tests/misc/test-misc-functions.php:398
msgid "Registration Date"
msgstr "Ngày Đăng Ký"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:157
msgid "The affiliate&#8217;s registration date. This cannot be changed."
msgstr "Ngày đăng ký các cộng tác viên. Điều này không thể bị thay đổi."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:165 includes/admin/affiliates/new.php:81
msgid "Affiliate Status"
msgstr "Trạng thái cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:188
msgid ""
"The status assigned to the affiliate&#8217;s account. Updating the status "
"could trigger account related events, such as email notifications."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:196 includes/misc-functions.php:1198
#: tests/misc/test-misc-functions.php:397
msgid "Website"
msgstr "Địa chỉ website"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:202
msgid ""
"The affiliate&#8217;s website. Will be empty if no website is specified. "
"This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user edit screen</"
"a>."
msgstr ""
"Tên và Họ của Cộng tác viên. Sẽ trống nếu không có tên được chỉ định. Điều "
"này có thể thay đổi trên <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">màn hình chỉnh sửa "
"người dùng</a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:213
#: includes/admin/affiliates/edit.php:218 includes/admin/affiliates/new.php:105
#: includes/admin/affiliates/new.php:110
#: includes/admin/settings/class-settings.php:564
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:851
msgid "Referral Rate Type"
msgstr "Kiểu tỷ lệ giới thiệu"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:220 includes/admin/affiliates/new.php:113
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:784
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:853
msgid "Site Default"
msgstr "Trang web mặc định"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:230 includes/admin/affiliates/new.php:123
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate type."
msgstr "Kiểu tỷ lệ giới thiệu của các cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:239
#: includes/admin/affiliates/edit.php:244 includes/admin/affiliates/new.php:132
#: includes/admin/affiliates/new.php:137
#: includes/admin/settings/class-settings.php:571
#, fuzzy
msgid "Flat Rate Referral Basis"
msgstr "Các lượt truy cập từ giới thiệu gần đây"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:252 includes/admin/affiliates/new.php:145
#, fuzzy
msgid "The affiliate&#8217;s flat rate referral basis."
msgstr "Kiểu tỷ lệ giới thiệu của các cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:261 includes/admin/affiliates/new.php:154
#: includes/admin/settings/class-settings.php:579
#: includes/integrations/class-edd.php:939
#: includes/integrations/class-edd.php:976
#: includes/integrations/class-edd.php:994
#: includes/integrations/class-memberpress.php:186
#: includes/integrations/class-pmp.php:381
#: includes/integrations/class-pms.php:58
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:861
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1442
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1460
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:82
#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:31
msgid "Referral Rate"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:266 includes/admin/affiliates/new.php:159
msgid ""
"The affiliate&#8217;s referral rate, such as 20 for 20%. If left blank, the "
"site default will be used."
msgstr ""
"Tỷ lệ giới thiệu của các cộng tác viên, chẳng hạn 20 là 20%. Nếu để trống, "
"thông số mặc định sẽ được sử dụng."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:276 includes/admin/affiliates/new.php:217
#: includes/admin/affiliates/review.php:127
msgid "Dynamic Coupon"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:285
#, fuzzy
msgid "Delete Coupon"
msgstr "Coupon  cộng tác viên?"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:289
#, fuzzy
msgid "Generate Coupon"
msgstr "Tạo URL"

#. translators: Coupon settings tab URL
#: includes/admin/affiliates/edit.php:295
msgid ""
"The affiliate&#8217;s dynamic coupon will use the settings from the selected "
"<a href=\"%s\">coupon template</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:308 templates/register.php:80
msgid "Account Email"
msgstr "Tài khoản Email"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:313
msgid ""
"The affiliate&#8217;s account email. Updating this will change the email "
"address shown on the user&#8217;s profile page."
msgstr ""
"Tài khoản email của các cộng tác viên. Cập nhật này sẽ thay đổi địa chỉ "
"email hiển thị trên trang hồ sơ của người dùng."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:321 includes/admin/affiliates/new.php:167
#: includes/admin/affiliates/review.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1036
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:96
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:146
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:52
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:66
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:102
#: includes/misc-functions.php:1189 includes/misc-functions.php:1233
#: templates/register.php:85 tests/misc/test-misc-functions.php:388
#: tests/misc/test-misc-functions.php:426
msgid "Payment Email"
msgstr "Email thanh toán"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:326 includes/admin/affiliates/new.php:173
#: includes/admin/affiliates/new.php:178
msgid ""
"Affiliate&#8217;s payment email for systems such as PayPal, Moneybookers, or "
"others. Leave blank to use the affiliate&#8217;s user email."
msgstr ""
"Email thanh toán của các cộng tác viên dùng cho các hệ thống như PayPal, "
"Moneybookers, hoặc hệ thống khác. Để trống sẽ sử dụng email người dùng của "
"các cộng tác viên."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:336
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:164
#: includes/admin/payouts/new.php:89 includes/admin/payouts/preview.php:254
#: includes/admin/payouts/view.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:149
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:38
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:69
msgid "Payout Method"
msgstr "Phương pháp quảng bá"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:343
#: templates/payouts/payout-method.php:49
msgid "<strong>Bank Name: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:344
#: templates/payouts/payout-method.php:50
msgid "<strong>Account Holder Name: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:345
#: templates/payouts/payout-method.php:51
msgid "<strong>Account Number: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:349
#: templates/payouts/payout-method.php:56
msgid "<strong>Card: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:350
#: templates/payouts/payout-method.php:57
msgid "<strong>Expiry: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:355
msgid "Affiliate&#8217;s payout method details on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:374
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification status on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:382
msgid "Identity Verification Link"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:389
#, fuzzy
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" alt=\"%2$s\">%3$s</a>"
msgstr ""
"Đồng ý với <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Điều khoản sử dụng</a> của chúng "
"tôi"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:391
msgid "A link to the identity verification page on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:397
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification link on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:406
msgid "Promotion Methods"
msgstr "Phương pháp quảng bá"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:411
msgid "Promotion methods entered by the affiliate during registration."
msgstr "Phương pháp quảng bá được cộng tác viên sử dụng"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:419 includes/admin/affiliates/new.php:187
msgid "Affiliate Notes"
msgstr "Các tỷ lệ cộng tác viên:"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:424 includes/admin/affiliates/new.php:192
msgid ""
"Enter any notes for this affiliate. Notes are only visible to the admin."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:433
#: includes/admin/affiliates/review.php:112
msgid "Rejection Reason"
msgstr "Lý do từ chối"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:469
msgid "Update Affiliate"
msgstr "Cập nhật Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/new.php:11
msgid "New Affiliate"
msgstr "Cộng tác viên mới"

#: includes/admin/affiliates/new.php:25
msgid "Use this form to add %1$s (%2$s) as a new affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"Use this form to create a new affiliate account. Each affiliate is tied "
"directly to a user account, so if the user account for the affiliate does "
"not yet exist, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create one</a>."
msgstr ""
"Sử dụng màn hình này để đăng ký một tài khoản cộng tác viên mới. Mỗi cộng "
"tác viên được gán trực tiếp với một tài khoản người dùng, Vì vậy nếu tài "
"khoản người dùng cho các cộng tác viên không còn tồn tại, <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">tạo một tài khoản</a>."

#: includes/admin/affiliates/new.php:35
#, fuzzy
msgid "User login name"
msgstr "Tên người dùng"

#: includes/admin/affiliates/new.php:47
msgid ""
"Begin typing the name of the affiliate to perform a search for their "
"associated user account."
msgstr ""
"Bắt đầu gõ tên của cộng tác viên để thực hiện tìm kiếm tài khoản người dùng "
"của họ."

#: includes/admin/affiliates/new.php:56
#, fuzzy
msgid "User email"
msgstr "Email chào mừng"

#: includes/admin/affiliates/new.php:61
#, fuzzy
msgid "Enter an email address for the new user."
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/admin/affiliates/new.php:69
#, fuzzy
msgid "User Password"
msgstr "Mật khẩu"

#: includes/admin/affiliates/new.php:73
msgid ""
"The password will be auto-generated and can be reset by the user or an "
"administrator after the account is created."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:97
msgid "The status assigned to the affiliate&#8217;s account."
msgstr "Tình trạng đã chuyển giao tới các tài khoản cộng tác viên."

#: includes/admin/affiliates/new.php:200
msgid "Welcome Email"
msgstr "Email chào mừng"

#: includes/admin/affiliates/new.php:206
msgid "Send welcome email after registering affiliate?"
msgstr "Gửi email chào mừng sau khi đăng ký cộng tác viên?"

#: includes/admin/affiliates/new.php:223
#: includes/admin/affiliates/review.php:133
msgid "Create dynamic coupon for affiliate?"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:260 includes/admin/user-profile.php:124
msgid "Add Affiliate"
msgstr "Thêm Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/review.php:14
msgid "Review Affiliate"
msgstr "Xem lại Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/review.php:14
msgid "Go Back"
msgstr "Trở lại"

#: includes/admin/affiliates/review.php:58 templates/opt-in.php:45
#: templates/opt-in.php:46 templates/register.php:81
msgid "Email Address"
msgstr "Địa chỉ email"

#: includes/admin/affiliates/review.php:85
#: includes/admin/class-upgrades.php:686
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1035 includes/install.php:75
#: templates/register.php:90 templates/register.php:91
msgid "Website URL"
msgstr "Địa chỉ website"

#: includes/admin/affiliates/review.php:89
msgid "Affiliate&#8217;s Website URL"
msgstr "URL Website của Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/review.php:99
msgid "Promotion Method"
msgstr "Phương pháp quảng bá"

#: includes/admin/affiliates/review.php:117
msgid "Leave blank if approving this affiliate."
msgstr "Để trống nếu phê duyệt cộng tác viên này"

#: includes/admin/affiliates/screen-options.php:24
msgid "Number of affiliates per page:"
msgstr "Số cộng tác viên trên mỗi trang:"

#: includes/admin/affiliates/view.php:7
msgid "Affiliate: #%d %s"
msgstr "Cộng tác viên: #%d %s"

#: includes/admin/affiliates/view.php:32
msgid "Recent Payouts"
msgstr "Các giới thiệu gần đây"

#: includes/admin/ajax-actions.php:120 includes/admin/ajax-actions.php:298
msgid "A batch process ID must be present to continue."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:131
msgid ""
"You do not have permission to initiate this request. Contact an "
"administrator for more information."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:138 includes/admin/ajax-actions.php:307
msgid "%s is an invalid batch process ID."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:147 includes/admin/ajax-actions.php:316
msgid "An invalid file path is registered for the %1$s batch process handler."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:155 includes/admin/ajax-actions.php:324
msgid ""
"%1$s is an invalid handler for the %2$s batch process. Please try again."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:264
msgid "Missing import file. Please provide an import file."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:283
msgid "The file you uploaded does not appear to be a CSV file."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:287
msgid "Something went wrong during the upload process, please try again."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:336
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to import data"
msgstr "Bạn không có quyền xuất dữ liệu"

#: includes/admin/class-addon-updater.php:189
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"Có một phiên bản mới của %1$s có sẵn. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox"
"\" href=\"%2$s\">Xem phiên bản %3$s chi tiết</a>."

#: includes/admin/class-addon-updater.php:196
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"Có một phiên bản mới của %1$s có sẵn. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox"
"\" href=\"%2$s\">Xem phiên bản %3$s chi tiết</a> hoặc <a href=\"%4$s\">nâng "
"cấp ngay</a>."

#: includes/admin/class-menu.php:13 includes/admin/overview/overview.php:56
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:36
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:36
msgid "Overview"
msgstr "Tổng quan"

#: includes/admin/class-menu.php:15
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:162
#: includes/admin/referrals/referrals.php:42
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:146
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:57
#: includes/admin/tools/tools.php:163 includes/affiliate-functions.php:1771
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:7
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2665
msgid "Referrals"
msgstr "Các Giới thiệu"

#: includes/admin/class-menu.php:16 includes/admin/payouts/payouts.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1772
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2666
msgid "Payouts"
msgstr ""

#: includes/admin/class-menu.php:18 includes/admin/creatives/creatives.php:43
#: includes/affiliate-functions.php:1775
#: templates/dashboard-tab-creatives.php:3
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2668
msgid "Creatives"
msgstr "Mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/class-menu.php:20
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"

#: includes/admin/class-menu.php:21 includes/affiliate-functions.php:1776
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2669
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"

#: includes/admin/class-menu.php:22 includes/admin/tools/migration.php:17
msgid "AffiliateWP Migration"
msgstr "Di chuyển AffiliateWP"

#: includes/admin/class-menu.php:23
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons ( Các Tiện Ích )"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:57
#, fuzzy
msgid "The %s notice already exists and could not be added."
msgstr "Tài khoản cộng tác viên của bạn không hoạt động"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:86
msgid "No message has been supplied for the notice."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices-registry.php:104
msgid "Dismissible notices must specify a dismiss_label attribute."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:226
msgid "%d affiliate was added successfully."
msgid_plural "%d affiliates were added successfully"
msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:241
msgid "Affiliate wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Thất bại trong việc thêm cộng tác viên, vui lòng thử lại."

#: includes/admin/class-notices.php:246
msgid "Affiliate updated successfully"
msgstr "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:247
#, fuzzy
msgid "<a href=\"%s\">Back to Affiliates</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Trở về cộng tác viên</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:255
msgid "Affiliate update failed, please try again"
msgstr "Cập nhật cộng tác viên không thành công, vui lòng thử lại"

#: includes/admin/class-notices.php:259
msgid "Affiliate account(s) deleted successfully"
msgstr "Tài khoản cộng tác viên đã được xóa thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:264
msgid "Affiliate deletion failed, please try again"
msgstr "Xóa tài khoản cộng tác viên thất bại, vui lòng thử lại"

#: includes/admin/class-notices.php:268
msgid "Affiliate account activated"
msgstr "Tài khoản cộng tác viên đã được kích hoạt"

#: includes/admin/class-notices.php:272
msgid "Affiliate account deactivated"
msgstr "Tài khoản cộng tác viên ngừng hoạt động"

#: includes/admin/class-notices.php:276
msgid "Affiliate request was accepted"
msgstr "Yêu cầu cộng tác viên đã được chấp nhận"

#: includes/admin/class-notices.php:280
msgid "Affiliate request was rejected"
msgstr "Yêu cầu cộng tác viên đã bị từ chối"

#: includes/admin/class-notices.php:284
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon successfully created."
msgstr "Cài đặt đã nhập thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:289
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon creation failed, please try again."
msgstr "Xóa tài khoản cộng tác viên thất bại, vui lòng thử lại"

#: includes/admin/class-notices.php:293
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon successfully deleted."
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:298
#, fuzzy
msgid "Dynamic coupon deletion failed, please try again."
msgstr "Xóa tài khoản cộng tác viên thất bại, vui lòng thử lại"

#: includes/admin/class-notices.php:309
msgid "The API keys were successfully generated."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:314
msgid "The API keys could not be generated."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:318
msgid "The API keys were successfully regenerated."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:322
msgid "The API keys were successfully revoked."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:334
msgid "Creative updated successfully"
msgstr "Cập nhật mẫu quảng cáo thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:335
msgid "<a href=\"%s\">Back to Creatives</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Trở về Mẫu quảng cáo</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:342
msgid "Creative added successfully"
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:346
msgid "Creative deleted successfully"
msgstr "Mẫu quảng cáo được xóa thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:350
msgid "Creative activated"
msgstr "Mẫu quảng cáo đã được kích hoạt"

#: includes/admin/class-notices.php:354
msgid "Creative deactivated"
msgstr "Mẫu quảng cáo đã ngưng kích hoạt"

#: includes/admin/class-notices.php:365
#, fuzzy
msgid "Customer added successfully"
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:370
#, fuzzy
msgid "Customer wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Thất bại trong việc thêm cộng tác viên, vui lòng thử lại."

#: includes/admin/class-notices.php:374
#, fuzzy
msgid "Customer updated successfully"
msgstr "Cập nhật mẫu quảng cáo thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:379
#, fuzzy
msgid "Customer update failed, please try again"
msgstr "Cập nhật giới thiệu không thành công, vui lòng thử lại"

#: includes/admin/class-notices.php:390
msgid "A payout has been created."
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/admin/class-notices.php:394
#, fuzzy
msgid "Payout deleted successfully."
msgstr "Mẫu quảng cáo được xóa thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:398
#, fuzzy
msgid "Payout deletion failed, please try again."
msgstr "Xóa tài khoản cộng tác viên thất bại, vui lòng thử lại"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:404
msgid "Website connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:409
msgid "Website disconnected from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:414
msgid "Website reconnected to the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:418
#, fuzzy
msgid "Effortlessly pay your affiliates"
msgstr "Thêm Cộng tác viên"

#: includes/admin/class-notices.php:421
msgid ""
"With the Payouts Service provided by AffiliateWP, you can easily pay "
"affiliates in 31 countries using any debit or credit card. Learn more at <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">payouts.sandhillsdev.com</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:440
msgid "Referral added successfully"
msgstr "Giới thiệu được thêm thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:445
#, fuzzy
msgid "Referral wasn&#8217;t created, please try again."
msgstr "Thất bại trong việc thêm cộng tác viên, vui lòng thử lại."

#: includes/admin/class-notices.php:450
#, fuzzy
msgid "Referral not created because affiliate is invalid"
msgstr "Xóa tài khoản cộng tác viên của người dùng?"

#: includes/admin/class-notices.php:454
msgid "Referral updated successfully"
msgstr "Giới thiệu được cập nhật thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:458
msgid "Referral update failed, please try again"
msgstr "Cập nhật giới thiệu không thành công, vui lòng thử lại"

#: includes/admin/class-notices.php:462
msgid "Referral deleted successfully"
msgstr "Giới thiệu đã được xóa thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:467
msgid "Referral deletion failed, please try again"
msgstr "Xóa giới thiệu không thành công, vui lòng thử lại"

#: includes/admin/class-notices.php:482
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the latest AffiliateWP update"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:492 includes/admin/class-notices.php:514
#: includes/admin/class-notices.php:537 includes/admin/class-notices.php:560
msgid "Upgrade Database"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:504 includes/admin/class-notices.php:527
#: includes/admin/class-notices.php:550
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the latest AffiliateWP update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:573
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the latest AffiliateWP "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:583
msgid "Upgrade Database Tables"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:605
msgid ""
"There are currently no AffiliateWP <a href=\"%s\">integrations</a> enabled. "
"If you are using AffiliateWP without any integrations, you may disregard "
"this message."
msgstr ""
"Hiện tại không có AffiliateWP <a href=\"%s\">tích hợp</a> được bật. Nếu bạn "
"sử dụng AffiliateWP không cần bất kỳ tích hợp, bạn có thể bỏ qua thông báo "
"này."

#: includes/admin/class-notices.php:623
msgid ""
"AffiliateWP needs to import %s sales data. This will ensure AffiliateWP "
"sales reports are accurate."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:634
msgid "Sync"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:662
msgid ""
"Your license key expired on %s. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">renew your license key</a>."
msgstr ""
"Đồng ý với <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Điều khoản sử dụng</a> của chúng "
"tôi"

#: includes/admin/class-notices.php:672
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">contact support</a> for more information."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:680
msgid ""
"Invalid license. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account "
"page</a> and verify it."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:689
#, fuzzy
msgid ""
"Your license key is not active for this URL. Please <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
msgstr ""
"Đồng ý với <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Điều khoản sử dụng</a> của chúng "
"tôi"

#: includes/admin/class-notices.php:696
msgid "This appears to be an invalid license key."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:702
msgid ""
"Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%s\">View "
"possible upgrades</a> now."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:715
msgid ""
"Your license key for AffiliateWP has expired. Please renew your license to "
"re-enable automatic updates."
msgstr ""
"Khóa bản quyền cho AffiliateWP đã hết hạn. Hãy mua lại một giấy phép mới để "
"được kích hoạt cập nhật tự động."

#: includes/admin/class-notices.php:730
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for "
"AffiliateWP to enable automatic updates."
msgstr ""
"Xin vui lòng <a href=\"%s\">nhập và kích hoạt</a> khóa bản quyền cho "
"AffiliateWP để cho phép cập nhật tự động."

#: includes/admin/class-notices.php:770
#: includes/admin/settings/class-settings.php:329
msgid "Settings updated."
msgstr "Cài đặt đã cập nhật"

#: includes/admin/class-notices.php:781
msgid "%d affiliate from WP Affiliate was added successfully."
msgid_plural "%d affiliates from WP Affiliate were added successfully"
msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:802
msgid "%d affiliate from Affiliates Pro was added successfully."
msgid_plural "%d affiliates from Affiliates Pro were added successfully"
msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:816
msgid "Affiliate stats have been recounted!"
msgstr "Số liệu cộng tác viên đã được tính toán lại"

#: includes/admin/class-notices.php:820
msgid "Settings successfully imported"
msgstr "Cài đặt đã nhập thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:836
msgid ""
"AffiliateWP has detected that your site is running on an insecure version of "
"PHP (%s)."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:840
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:841
msgid ""
"PHP is the programming language used to build and maintain WordPress and "
"plugins like AffiliateWP. Newer versions of PHP are both faster and more "
"secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s "
"performance."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:843
#, fuzzy
msgid "Why it matters for AffiliateWP"
msgstr "Add-ons ( Các tiện ích ) cho AffiliateWP"

#: includes/admin/class-notices.php:844
msgid ""
"As we evolve over time, the ability to tap into more modern PHP features "
"means we can continue to deliver a superior product to you."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:845
msgid ""
"<strong>Starting in February 2021, we&#8217;ll require PHP 5.6 or newer to "
"use AffiliateWP.</strong>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:852
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr ""

#. translators: Accessibility text.
#: includes/admin/class-notices.php:854 includes/core-compatibility.php:191
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr ""

#: includes/admin/class-upgrades.php:685
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1034 includes/install.php:74
#: templates/register.php:70 templates/register.php:71
#: tests/misc/test-misc-functions.php:503
msgid "Your Name"
msgstr "Tên của bạn"

#: includes/admin/class-upgrades.php:804
#, fuzzy
msgid "Notify site admin when a new affiliate has registered"
msgstr ""
"Thông báo cho quản trị viên trang web khi có đăng ký cộng tác viên mới?"

#: includes/admin/class-upgrades.php:812
#, fuzzy
msgid "Notify site admin when new referrals are earned"
msgstr ""
"Thông báo cho quản trị viên trang web khi có đăng ký cộng tác viên mới?"

#: includes/admin/creatives/actions.php:16
#: includes/admin/creatives/actions.php:80
msgid "You do not have permission to manage creatives"
msgstr "Bạn không có quyền quản lý các mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/actions.php:44
msgid "You do not have permission to delete a creative"
msgstr "Bạn không có quyền xóa mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/actions.php:52
msgid "No creative IDs specified for deletion"
msgstr "Không có ID mẫu quảng cáo nào được chỉ định xóa"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:99
#: includes/admin/creatives/edit.php:126 includes/admin/creatives/new.php:102
#: includes/affiliate-functions.php:370
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:559
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:100
#: includes/admin/creatives/edit.php:127 includes/admin/creatives/new.php:103
#: includes/affiliate-functions.php:371
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:560
msgid "Inactive"
msgstr "Không hoạt động"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:117
#: includes/admin/creatives/edit.php:57 includes/admin/creatives/new.php:55
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:149
#: templates/dashboard-tab-visits.php:27 templates/dashboard-tab-visits.php:39
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:118
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:120
msgid "Image Preview"
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:121
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:168
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:177
msgid "Actions"
msgstr "Các hoạt động"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:250
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:527
#: includes/admin/user-profile.php:62
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:315
msgid "No creatives found."
msgstr "Không tìm thấy mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/delete.php:10
#: includes/admin/creatives/delete.php:51
msgid "Delete Creative"
msgstr "Xóa mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/delete.php:25
msgid "Are you sure you want to delete this creative?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mẫu quảng cáo này?"

#: includes/admin/creatives/edit.php:6
msgid "Edit Creative"
msgstr "Chỉnh sửa mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/edit.php:30 includes/admin/creatives/new.php:28
msgid "The name of this creative. For your identification only."
msgstr "Tên của mẫu quảng cáo này. Chỉ dùng cho việc nhận dạng của bạn."

#: includes/admin/creatives/edit.php:38 includes/admin/creatives/new.php:36
#: includes/admin/payouts/view.php:166
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:174
#: includes/admin/referrals/edit.php:225 includes/admin/referrals/new.php:81
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:150
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:70
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:85
#: includes/misc-functions.php:1235 templates/dashboard-tab-referrals.php:41
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:62
#: tests/misc/test-misc-functions.php:428
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#: includes/admin/creatives/edit.php:49 includes/admin/creatives/new.php:47
#, fuzzy
msgid ""
"An optional description for this creative. This is visible to affiliates and "
"is displayed above the creative."
msgstr ""
"Tùy chọn mô tả cho mẫu quảng cáo này. Nó sẽ hiển thị bên dưới mẫu quảng cáo "
"cho cộng tác viên."

#: includes/admin/creatives/edit.php:62 includes/admin/creatives/new.php:60
msgid ""
"The URL this creative should link to. Based on your Referral Settings, the "
"affiliate&#8217;s ID or username will be automatically appended."
msgstr ""
"Nơi mà mẫu quảng cáo sẽ liên kết tới. ID giới thiệu của cộng tác viên sẽ "
"được tự động thêm."

#: includes/admin/creatives/edit.php:70 includes/admin/creatives/new.php:68
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"

#: includes/admin/creatives/edit.php:75
msgid "Text for this creative."
msgstr "Văn bản cho mẫu quảng cáo này"

#: includes/admin/creatives/edit.php:83 includes/admin/creatives/new.php:81
msgid "Image"
msgstr "Hình ảnh"

#: includes/admin/creatives/edit.php:89
msgid ""
"Select your image. You can also enter an image URL if your image is hosted "
"elsewhere."
msgstr ""
"Chọn hình ảnh của bạn. Bạn cũng có thể nhập một URL hình ảnh, nếu hình ảnh "
"của bạn được lưu trữ ở nơi khác."

#: includes/admin/creatives/edit.php:108
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/edit.php:113
#, fuzzy
msgid "The date the creative was created. This cannot be changed."
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/admin/creatives/edit.php:129 includes/admin/creatives/new.php:105
msgid "Select the status of the creative."
msgstr "Chọn trạng thái của mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/edit.php:149
msgid "Update Creative"
msgstr "Cập nhật mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/new.php:3
msgid "New Creative"
msgstr "Mẫu quảng cáo mới"

#: includes/admin/creatives/new.php:16
msgid ""
"Use this screen to add a new creative, such as a text link or image banner."
msgstr ""
"Sử dụng màn hình này để thêm một mẫu quảng cáo mới, như một link văn bản "
"hoặc một banner hình ảnh."

#: includes/admin/creatives/new.php:73
msgid ""
"Text for this creative. To make this a text-only creative, do not add an "
"image below."
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/new.php:87
#, fuzzy
msgid ""
"Select an image if you would like an image banner. You can also enter an "
"image URL if your image is hosted elsewhere. Leave blank if you wish to "
"create a text-only creative."
msgstr ""
"Chọn một hình ảnh nếu bạn muốn có một banner hình ảnh. Bạn cũng có thể nhập "
"một URL hình ảnh, nếu hình ảnh của bạn được lưu trữ ở nơi khác."

#: includes/admin/creatives/new.php:124
msgid "Add Creative"
msgstr "Thêm mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/screen-options.php:24
msgid "Number of creatives per page:"
msgstr "Số lượng quảng cáo trên mỗi trang:"

#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to manage customers"
msgstr "Bạn không có quyền quản lý các mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/customers/edit.php:16
#, fuzzy
msgid "Edit Customer"
msgstr "Chỉnh sửa giới thiệu"

#: includes/admin/customers/edit.php:59
#, fuzzy
msgid "Update Customer"
msgstr "Cập nhật mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/customers/new.php:14
#, fuzzy
msgid "New Customer"
msgstr "Email chào mừng"

#: includes/admin/customers/new.php:51
#, fuzzy
msgid "Add Customer"
msgstr "Email chào mừng"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:35
#, fuzzy
msgid "AffiliateWP Referral Summary"
msgstr "Tỷ lệ cộng tác viên"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:95
#, fuzzy
msgid "Current Month"
msgstr "Tháng vừa qua"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:128
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:35
msgid "Totals"
msgstr "Tổng số"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:150
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:33
msgid "Recent Referrals"
msgstr "Các giới thiệu gần đây"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:151
#, fuzzy
msgid "View all referrals"
msgstr "Vô hiệu các giới thiệu"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:152
#, fuzzy
msgid "View All"
msgstr "Xem %s"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:159
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:161
#: includes/admin/payouts/new.php:35 includes/admin/payouts/preview.php:306
#: includes/admin/payouts/preview.php:349
#: includes/admin/payouts/preview.php:377
#: includes/admin/payouts/preview.php:420
#: includes/admin/payouts/preview.php:495
#: includes/admin/payouts/preview.php:538
#: includes/admin/payouts/submitted.php:59
#: includes/admin/payouts/submitted.php:108 includes/admin/payouts/view.php:34
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:172
#: includes/admin/referrals/edit.php:46 includes/admin/referrals/new.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:145
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:146
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:109
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:670
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:696
#: includes/integrations/class-memberpress.php:266
msgid "Affiliate"
msgstr "Cộng tác viên"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:161
#: includes/admin/payouts/preview.php:309
#: includes/admin/payouts/preview.php:352
#: includes/admin/payouts/submitted.php:60
#: includes/admin/payouts/submitted.php:109 includes/admin/payouts/view.php:60
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:171
#: includes/admin/referrals/edit.php:134 includes/admin/referrals/new.php:38
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:148
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:226
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:73
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:68
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:665
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:692
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:36
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:56
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:37
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:66
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:40
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:61
msgid "Amount"
msgstr "Số lượng"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:176
#, fuzzy
msgid "There are no referrals to show."
msgstr "Các trạng thái giới thiệu:"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:33
msgid "Highest Converting URLs"
msgstr ""

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:98
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:104
#, fuzzy
msgid "No highest converting urls recorded yet."
msgstr "Không có giới thiệu nào được ghi nhận"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:39
msgid "Most Valuable Affiliates"
msgstr "Những cộng tác viên nổi bật nhất"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:94
msgid "No registered affiliates"
msgstr "Không có cộng tác viên đăng ký"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:33
msgid "Recent Referral Visits"
msgstr "Các lượt truy cập từ giới thiệu gần đây"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:81
#: templates/dashboard-tab-visits.php:47
msgid "Visit converted: %s"
msgstr "Truy cập chuyển đổi: %s"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:87
msgid "No referral visits recorded yet"
msgstr "Không có lượt truy cập từ giới thiệu được ghi nhận"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:87
msgid "No referrals recorded yet"
msgstr "Không có giới thiệu nào được ghi nhận"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:33
msgid "Latest Affiliate Registrations"
msgstr "Đăng ký Cộng tác viên mới nhất"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:85
msgid "View Report"
msgstr "Xem báo cáo"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:93
msgid "No affiliate registrations yet"
msgstr "Không có cộng tác viên nào đăng ký "

#: includes/admin/payouts/actions.php:29 includes/admin/payouts/actions.php:86
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to process payouts"
msgstr "Bạn không có quyền quản lý các mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/payouts/actions.php:38 includes/admin/payouts/actions.php:98
#, fuzzy
msgid "Invalid payout method"
msgstr "Email thanh toán không hợp lệ"

#: includes/admin/payouts/actions.php:139
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:97
msgid "Note"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:140
msgid ""
"A CSV file will be generated containing the payout details for each "
"affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:141
msgid ""
"This will mark all unpaid referrals in this timeframe as paid. To export "
"referrals with a status other than <em>unpaid</em>, go to the <a href=\"%s"
"\">Tools &rarr; Export</a> page."
msgstr ""
"Điều này sẽ đánh dấu tất cả các giới thiệu chưa thanh toán trong khoảng thời "
"gian này thành đã thanh toán. Để xuất các giới thiệu với một trạng thái khác "
"là <em> chưa thanh toán </ em>, hãy vào trang <a href=\"%s\">Cài đặt &rarr; "
"Xuất ra</a>."

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:140
#: includes/admin/tools/tools.php:360
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:141
#: includes/admin/tools/tools.php:361 includes/referral-functions.php:98
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:353
msgid "Paid"
msgstr "Đã thanh toán"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:142
#: includes/admin/tools/tools.php:362 includes/payout-functions.php:187
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:264
msgid "Failed"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:159
#: includes/admin/payouts/submitted.php:58
#: includes/admin/payouts/submitted.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:144
msgid "Payout ID"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:163
#: includes/admin/payouts/view.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:148
msgid "Generated By"
msgstr "Tạo URL"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:165
#: includes/admin/payouts/submitted.php:61
#: includes/admin/payouts/submitted.php:110 includes/admin/payouts/view.php:115
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:150
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:40
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:73
#, fuzzy
msgid "Payout Account"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:392
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:471
msgid "View"
msgstr "Xem %s"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:481
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:588
msgid "Retry Payment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:575
msgid "No payouts found."
msgstr "Không có lượt truy cập nào được tìm thấy."

#. translators: 1: Payouts Service settings link
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:56
msgid ""
"Payouts Service - <a href=\"%s\">Register and/or connect</a> your account to "
"enable this payout method"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:58
#: includes/admin/settings/class-settings.php:948
#: includes/admin/settings/display-settings.php:65
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:286
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:292
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:327
msgid "Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:151
msgid "Can&#8217;t retrieve Payouts Service fee at the moment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:160
msgid "Payouts Service Fee"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:210
msgid "Your website is not connected to the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:395
msgid "Unable to process payout request at the moment. Please try again later."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:506
msgid ""
"There was an error connecting to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try "
"again</a>. If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:546
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:600
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have permission to disconnect the site from the Payouts Service "
"payments"
msgstr "Bạn không có quyền xóa các tài khoản cộng tác viên"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:573
msgid ""
"Unable to reconnect to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. If "
"you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:626
msgid ""
"Unable to disconnect from the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. "
"If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:657
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Lỗi"

#: includes/admin/payouts/new.php:15 includes/admin/payouts/payouts.php:51
#: includes/admin/referrals/referrals.php:48
#, fuzzy
msgid "Pay Affiliates"
msgstr "Cộng tác viên"

#: includes/admin/payouts/new.php:26
msgid ""
"Pay your affiliates via the chosen payout method for all their unpaid "
"referrals in the specified timeframe."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"To pay a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to pay all affiliates."
msgstr ""
"Để tìm kiếm một cộng tác viên, nhập tên đăng nhập cộng tác viên, tên hoặc "
"họ. Để trống để xuất tất cả các giới thiệu cho toàn bộ cộng tác viên."

#: includes/admin/payouts/new.php:50
msgid "Start Date"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:54
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:652
#: includes/admin/tools/tools.php:330 includes/admin/tools/tools.php:357
#: includes/admin/tools/tools.php:382 includes/admin/visits/visits.php:60
#: includes/class-graph.php:445
msgid "From - mm/dd/yyyy"
msgstr "Từ - mm/dd/yyyy"

#: includes/admin/payouts/new.php:55
#, fuzzy
msgid "Referrals start date"
msgstr "Các trạng thái giới thiệu:"

#: includes/admin/payouts/new.php:63
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "Ngày"

#: includes/admin/payouts/new.php:67
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:653
#: includes/admin/tools/tools.php:331 includes/admin/tools/tools.php:358
#: includes/admin/tools/tools.php:383 includes/admin/visits/visits.php:61
#: includes/class-graph.php:447
msgid "To - mm/dd/yyyy"
msgstr "Đến - mm/dd/yyyy"

#: includes/admin/payouts/new.php:68
#, fuzzy
msgid "Referrals end date"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/payouts/new.php:76
#, fuzzy
msgid "Minimum Earnings"
msgstr "Thu nhập chưa thanh toán"

#: includes/admin/payouts/new.php:80
msgid "Minimum amount"
msgstr "Số tiền tối thiểu"

#: includes/admin/payouts/new.php:81
msgid "The minimum earnings for each affiliate for a payout to be processed."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:101
msgid "Choose the payout method for this payout."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:111
#, fuzzy
msgid "Preview Payout"
msgstr "Các giới thiệu gần đây"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:48
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:62
msgid "Manage Referrals"
msgstr "Những giới thiệu chưa thanh toán"

#: includes/admin/payouts/preview.php:173
#, fuzzy
msgid "Preview Payout Request"
msgstr "Các giới thiệu gần đây"

#: includes/admin/payouts/preview.php:180
#, fuzzy
msgid "Minimum Amount"
msgstr "Số tiền tối thiểu"

#: includes/admin/payouts/preview.php:192
#, fuzzy
msgid "Referrals Start Date"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/payouts/preview.php:210
#, fuzzy
msgid "Referrals End Date"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/payouts/preview.php:228
#, fuzzy
msgid "Referrals Total"
msgstr "Cài  đặt giới thiệu"

#: includes/admin/payouts/preview.php:266
#, fuzzy
msgid "Payout Currency"
msgstr "Tiền tệ"

#: includes/admin/payouts/preview.php:292
#, fuzzy
msgid "Affiliate to be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates to be paid via %s"
msgstr[0] "Khu vực Cộng tác viên"
msgstr[1] "Khu vực Cộng tác viên"

#: includes/admin/payouts/preview.php:337
#: includes/admin/payouts/preview.php:408
#: includes/admin/payouts/preview.php:526
#: includes/admin/payouts/submitted.php:70
msgid "Show more details"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:363
#: includes/admin/payouts/preview.php:481
msgid "Affiliate who cannot be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates who cannot be paid via %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:380
#: includes/admin/payouts/preview.php:423
#: includes/admin/payouts/preview.php:498
#: includes/admin/payouts/preview.php:541
msgid "Reason"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:433
msgid ""
"Are you sure you want to generate the payout file? All included referrals "
"will be marked as Paid."
msgstr ""
"Bạn có chắc muốn tạo ra tập tin thanh toán không? Tất cả các giới thiệu bao "
"gồm trong đó sẽ được đánh dấu là đã thanh toán."

#: includes/admin/payouts/preview.php:439
msgid "Generate CSV File"
msgstr "Tạo tập tin CSV"

#: includes/admin/payouts/preview.php:440
#: includes/admin/payouts/preview.php:468
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:449
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to payout referrals for the specified time frame via "
"%s?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa giới thiệu này?"

#: includes/admin/payouts/preview.php:467
#, fuzzy
msgid "Submit Payout"
msgstr "Các giới thiệu gần đây"

#: includes/admin/payouts/preview.php:549
msgid ""
"No referrals are available to be paid out. View all <a href=\"%s"
"\">referrals</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:34
#: includes/admin/referrals/screen-options.php:24
msgid "Number of referrals per page:"
msgstr "Số giới thiệu trên mỗi trang"

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:45
msgid "Number of payouts per page:"
msgstr "Số của lượt truy cập trên mỗi trang:"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:17
#, fuzzy
msgid "Payout submitted successfully!"
msgstr "Mẫu quảng cáo được xóa thành công"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:31
msgid ""
"Your payout request is now being processed and your affiliates will be "
"notified once the funds have been deposited."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:35
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes 3-7 days for the funds "
"transfer to be completed. For affiliates not located in the United States, "
"it can take 1-2 weeks to complete the transfer of funds."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:53
#, fuzzy
msgid "Affiliates Paid"
msgstr "Cộng tác viên"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:118
msgid ""
"An email will be sent to you and your affiliates when the payouts have been "
"completed. You have also been sent an email with a confirmation of the "
"payout details and a link to the paid invoice for your records."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:16
msgid "Payout: #%d"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:127
#, fuzzy
msgid "Invoice Link"
msgstr "Liên kết duy nhất"

#: includes/admin/payouts/view.php:178
msgid "Payout Date"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:215
msgid "Referrals Paid"
msgstr "Các Giới thiệu"

#: includes/admin/plugins.php:27
msgid "General Settings"
msgstr "Cài đặt chung"

#: includes/admin/plugins.php:53
msgid "Changelog"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/actions.php:18
#: includes/admin/referrals/actions.php:69
#: includes/admin/referrals/actions.php:100
msgid "You do not have permission to manage referrals"
msgstr "Bạn không có quyền để quản lý các giới thiệu"

#: includes/admin/referrals/actions.php:26
#, fuzzy
msgid "Referral not created because affiliate is invalid."
msgstr "Xóa tài khoản cộng tác viên của người dùng?"

#: includes/admin/referrals/actions.php:131
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to manage payouts"
msgstr "Bạn không có quyền quản lý các mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:170
#: includes/admin/referrals/edit.php:33
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:108
msgid "Referral ID"
msgstr "ID giới thiệu"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:173
#: includes/admin/referrals/edit.php:238 includes/admin/referrals/new.php:94
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:152
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:72
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:675
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:700
#: includes/misc-functions.php:1237 templates/dashboard-tab-referrals.php:39
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:60
#: tests/misc/test-misc-functions.php:430
msgid "Reference"
msgstr "Tham chiếu"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:175
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Kiểu tỷ lệ"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:176
#: includes/admin/referrals/edit.php:168 includes/admin/referrals/new.php:68
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:75
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:87
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:110
#: includes/misc-functions.php:1240 templates/dashboard-tab-payouts.php:36
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:63
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:43
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:64
#: templates/dashboard-tab-visits.php:30 templates/dashboard-tab-visits.php:51
#: tests/misc/test-misc-functions.php:433
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:464
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:689
msgid "Mark as Unpaid"
msgstr "Đánh dấu là chưa thanh toán"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:480
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:688
msgid "Mark as Paid"
msgstr "Đánh dấu là đã thanh toán"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:583
msgid "No referrals found."
msgstr "Không tìm thấy giới thiệu nào"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:610
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Hành động hàng loạt"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:631
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:657
msgid "All Types"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:29
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:29
msgid "For more information:"
msgstr "Để biết thêm thông tin:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:30
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:30
msgid "Visit the <a href=\"%s\">documentation</a> on the AffiliateWP website."
msgstr "Truy cập <a href=\"%s\">Tài liệu</a> trên website AffiliateWP."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:38
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s referral history."
msgstr "Màn hình này dùng truy cập đến lịch sử giới thiệu của website bạn."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:39
msgid ""
"<strong>Reference</strong>: this refers to the order number (or similar) "
"that created this referral."
msgstr ""
"<strong>Tham chiếu</strong>: tham chiếu tới số hiệu đơn hàng (hoặc tương tự) "
"đã tạo ra giới thiệu này"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:40
msgid "Referral statuses:"
msgstr "Các trạng thái giới thiệu:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Paid</strong> - this is a referral that has been paid to the "
"affiliate"
msgstr ""
"<strong> Đã thanh toán</ strong> - đây là một giới thiệu mà đã trả cho cộng "
"tác viên"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Unpaid</strong> - this is a referral that has been accepted but not "
"yet paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong> Chưa thanh toán </ strong> - đây là một giới thiệu mà đã được chấp "
"nhận nhưng chưa thanh toán cho cộng tác viên"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Pending</strong> - this is a referral that is waiting to be accepted"
msgstr ""
"<strong>Đang chờ </ strong> - đây là một giới thiệu đang chờ để được chấp "
"nhận"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Rejected</strong> - this is a referral that has been rejected and "
"will not be paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong> Bị từ chối </ strong> - đây là một giới thiệu đã bị từ chối và sẽ "
"không được thanh toán cho cộng tác viên"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:51
msgid "Searching Referrals"
msgstr "Tìm kiếm Giới thiệu"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:53
msgid "Referrals can be searched in several different ways:"
msgstr "Giới thiệu có thể được tìm kiếm theo nhiều cách khác nhau:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:55
msgid "You can enter the referral&#8217;s ID number"
msgstr "Bạn có thể nhập số ID của giới thiệu"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:56
msgid "You can enter the referral reference prefixed by &#8220;ref:&#8221;"
msgstr "Bạn có thể nhập tài liệu tham khảo giới thiệu bắt đầu bằng 'ref:'"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:57
msgid "You can enter the referral context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "Bạn có thể nhập vào bối cảnh giới thiệu bắt đầu bằng 'context:'"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:58
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:59
msgid ""
"You can enter the affiliate&#8217;s ID number prefixed by &#8220;affiliate:"
"&#8221;"
msgstr "Bạn có thể nhập số ID của cộng tác viên bắt đầu bằng 'affiliate:'"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:59
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:60
msgid "You can enter a URL campaign prefixed by &#8220;campaign:&#8221;"
msgstr "Bạn có thể nhập một chiến dịch URL bắt đầu bằng 'campaign:'"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:60
#, fuzzy
msgid ""
"You can enter a word or phrase in the referral&#8217;s description prefixed "
"by &#8220;desc:&#8221;"
msgstr "Bạn có thể nhập số ID của giới thiệu bắt đầu bằng 'referral:'"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:66
msgid "Exporting Referrals"
msgstr "Đang xuất Giới thiệu"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:68
msgid ""
"Referrals can be exported directly to a CSV file in order to make it easier "
"for your own accounting needs and for you to payout your affiliates&#8217;s "
"earnings."
msgstr ""
"Các giới thiệu có thể được xuất trực tiếp vào một tập tin CSV để dễ dàng hơn "
"cho nhu cầu kế toán của riêng bạn cũng như việc thanh toán các khoản thu "
"nhập của cộng tác viên."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:69
msgid ""
"The CSV file generated is structured properly for PayPal&#8217;s Mass "
"Payment system so you can easily payout all of your affiliates at once via "
"PayPal."
msgstr ""
"Các tập tin CSV tạo ra được cấu trúc đúng cho hệ thống thanh toán PayPal's "
"Mass để bạn có thể dễ dàng thanh toán tất cả các cộng tác viên của bạn cùng "
"một lúc thông qua PayPal."

#: includes/admin/referrals/edit.php:12
msgid "Edit Referral"
msgstr "Chỉnh sửa giới thiệu"

#: includes/admin/referrals/edit.php:38
msgid "The referral ID. This cannot be changed."
msgstr "ID của cộng tác viên. Không thể bị thay đổi"

#. translators: 1: Affiliate link, 2: Affiliate ID
#. translators: 1: Payout link with total, 2: Payout ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:56 includes/admin/referrals/edit.php:95
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:69
msgid ""
"The name and ID of the affiliate who generated this referral. This "
"association cannot be changed."
msgstr ""
" ID của cộng tác viên tạo ra giới thiệu này. Giá trị này không thể thay đổi."

#: includes/admin/referrals/edit.php:78
msgid "Payout"
msgstr "Các giới thiệu gần đây"

#. translators: 1: Payout total amount with view link
#: includes/admin/referrals/edit.php:87
msgid "Total: %1$s"
msgstr "Tổng số"

#. translators: 1: Pay Out action link
#: includes/admin/referrals/edit.php:109
msgid "None | %1$s"
msgstr "Không cài"

#: includes/admin/referrals/edit.php:110
msgid "Pay Out"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:119 includes/admin/referrals/edit.php:190
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:654
msgid "None"
msgstr "Không cài"

#: includes/admin/referrals/edit.php:140
msgid ""
"The referral amount cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:142 includes/admin/referrals/new.php:43
msgid "The amount of the referral, such as 15."
msgstr "Số lượng của giới thiệu, chẳng hạn 15."

#: includes/admin/referrals/edit.php:151 includes/admin/referrals/new.php:51
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:138
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:352
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:101
#, fuzzy
msgid "Referral Type"
msgstr "Kiểu tỷ lệ giới thiệu"

#: includes/admin/referrals/edit.php:160 includes/admin/referrals/new.php:60
#, fuzzy
msgid "Select the type of the referral."
msgstr "Chọn trạng thái của giới thiệu."

#: includes/admin/referrals/edit.php:173
#, fuzzy
msgid "The date the referral was created."
msgstr "Số lượng của giới thiệu, chẳng hạn 15."

#: includes/admin/referrals/edit.php:181
msgid "Visit"
msgstr "Lượt truy cập"

#. translators: 1: Visit link, 2: Visit ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:196
msgid "URL: %1$s (ID: #%2$s)"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:230 includes/admin/referrals/new.php:86
msgid "Enter a description for this referral."
msgstr "Nhập mô tả cho giới thiệu này."

#: includes/admin/referrals/edit.php:243 includes/admin/referrals/new.php:99
msgid ""
"Enter a reference for this referral (optional). Usually this would be the "
"transaction ID of the associated purchase."
msgstr ""
"Nhập một tài liệu tham chiếu cho giới thiệu này (tùy chọn). Thông thường đây "
"sẽ là ID giao dịch của việc mua hàng qua giới thiệu."

#: includes/admin/referrals/edit.php:251 includes/admin/referrals/new.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:153
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:151
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:73
#: includes/misc-functions.php:1238 tests/misc/test-misc-functions.php:431
msgid "Context"
msgstr "Bối cảnh"

#: includes/admin/referrals/edit.php:256
msgid ""
"Context for this referral (optional). Usually this is used to identify the "
"payment system or integration that was used for the transaction."
msgstr ""
"Nhập một bối cảnh cho giới thiệu này (tùy chọn). Thông thường việc này được "
"sử dụng để giúp xác định các hệ thống thanh toán đã được sử dụng cho các "
"giao dịch."

#: includes/admin/referrals/edit.php:267 includes/admin/referrals/new.php:120
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:147
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:186
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:232
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:272
#: includes/class-graph.php:397
msgid "Custom"
msgstr "Khách hàng"

#: includes/admin/referrals/edit.php:272
#, fuzzy
msgid "Custom data stored for this referral (optional)."
msgstr "Nhập mô tả cho giới thiệu này."

#: includes/admin/referrals/edit.php:294
msgid ""
"The referral status cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:296 includes/admin/referrals/new.php:147
msgid "Select the status of the referral."
msgstr "Chọn trạng thái của giới thiệu."

#: includes/admin/referrals/edit.php:319
msgid "Update Referral"
msgstr "Cập nhật giới thiệu"

#: includes/admin/referrals/new.php:3
msgid "New Referral"
msgstr "Giới thiệu mới"

#: includes/admin/referrals/new.php:16
msgid ""
"Use this screen to manually create a new referral record for an affiliate."
msgstr ""
"Sử dụng màn hình này để tạo thủ công một bản ghi giới thiệu mới cho một cộng "
"tác viên"

#: includes/admin/referrals/new.php:30
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or enter a partial name or email to perform "
"a search."
msgstr ""
"Nhập tên của cộng tác viên hoặc nhập một phần tên hoặc email để thực hiện "
"tìm kiếm."

#: includes/admin/referrals/new.php:73
#, fuzzy
msgid "Select or enter a date for this referral."
msgstr "Chọn trạng thái của giới thiệu."

#: includes/admin/referrals/new.php:112
msgid ""
"Enter a context for this referral (optional). Usually this is used to help "
"identify the payment system that was used for the transaction."
msgstr ""
"Nhập một bối cảnh cho giới thiệu này (tùy chọn). Thông thường việc này được "
"sử dụng để giúp xác định các hệ thống thanh toán đã được sử dụng cho các "
"giao dịch."

#: includes/admin/referrals/new.php:125
msgid "Any custom data that should be stored with the referral (optional)."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/new.php:166
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:51
msgid "Add Referral"
msgstr "Thêm giới thiệu"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:179
#, fuzzy
msgid "Earnings Generated"
msgstr "Thu nhập"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:180
#, fuzzy
msgid "Earnings Paid"
msgstr "Thu nhập"

#: includes/admin/reports/class-registrations-graph.php:83
msgid "Affiliate Registrations"
msgstr "Đăng ký Cộng tác viên"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:69
msgid "Manage Affiliates"
msgstr "Thêm Cộng tác viên"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:76
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:89
msgid "View Payouts"
msgstr "Các giới thiệu gần đây"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:83
msgid "Manage Visits"
msgstr "Đang tìm lượt truy cập"

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:204
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:120
msgid "Gross Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:205
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:133
#, fuzzy
msgid "Total Affiliate Sales Earnings"
msgstr "Cài đặt cộng tác viên"

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:206
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:98
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:148
msgid "Net Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:40
msgid "Total Affiliates"
msgstr "Xuất cộng tác viên"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:221
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:324
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:156
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:102
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:142
msgid "All Time"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:80
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:143
msgid "Affiliate #%d"
msgstr "Cộng tác viên: #%d %s"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:84
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:93
msgid "Top Earning Affiliate"
msgstr "Sửa Cộng tác viên"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:108
msgid "New Affiliates"
msgstr "Cộng tác viên mới"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:147
#, fuzzy
msgid "%s referral"
msgid_plural "%s referrals"
msgstr[0] "Thêm giới thiệu"
msgstr[1] "Thêm giới thiệu"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:161
msgid "Highest Converting Affiliate"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "Campaigns"
msgstr "Chiến dịch"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:64
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:101
msgid "Best Converting Campaign (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:65
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:150
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:235
msgid "n/a"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:66
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:151
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:236
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | Visits: %3$d"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:173
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:258
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:79
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:208
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:311
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:59
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:72
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:108
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:56
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:116
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:146
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:185
msgid "Best Converting Campaign (%s)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:231
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:271
msgid "Most Active Campaign (%s)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:75
msgid "Total Earnings Paid (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:119
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:133
#, fuzzy
msgid "Total Earnings Paid"
msgstr "Tổng thu nhập"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:123
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:173
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:255
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:123
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:138
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:70
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:95
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:127
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:232
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:256
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:169
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:183
#, fuzzy
msgid "Total Earnings Generated"
msgstr "Tổng thu nhập"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:204
msgid "Total Payouts Count (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:217
#, fuzzy
msgid "Total Payouts Count"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:251
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:266
msgid "Average Payout"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:307
#, fuzzy
msgid "Average Referrals Per Payout (All Time)"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:320
#, fuzzy
msgid "Average Referrals Per Payout"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:55
#, fuzzy
msgid "Total Earnings (All Time)"
msgstr "Tổng thu nhập"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:68
#, fuzzy
msgid "Total Unpaid Earnings (All Time)"
msgstr "Tổng thu nhập"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:79
msgid "Payouts (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:85
#, fuzzy
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Gửi một vấn đề</a> trên <a href=\"%s\">GitHub</a>."

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:104
#, fuzzy
msgid "Average Referral Amount (All Time)"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:176
#, fuzzy
msgid "Paid / Unpaid Referrals"
msgstr "Những giới thiệu chưa thanh toán"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:131
#, fuzzy
msgid "Pending / Rejected Referrals"
msgstr "Thu nhập giới thiệu bị từ chối"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:195
msgid "Average Referral Amount"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:100
msgid ""
"Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales, with "
"affiliate earnings deducted."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:111
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:170
msgid "Gross Revenue Increase From Affiliates"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:112
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:171
msgid "Increase in gross revenue as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:121
msgid "Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:134
msgid ""
"Total amount earned by affiliates as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:149
msgid ""
"The net revenue generated by the affiliate channel after deducting affiliate "
"earnings."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:161
#, fuzzy
msgid "Affiliate-generated Sales"
msgstr "Tỷ lệ cộng tác viên"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:162
msgid "Percentage (%) of sales generated by affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:179
#, fuzzy
msgid "Affiliate-generated Sale Count"
msgstr "Coupon  cộng tác viên?"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:180
#, fuzzy
msgid "Total number of affiliate-generated sales."
msgstr "Số cộng tác viên trên mỗi trang:"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:53
#, fuzzy
msgid "Total Visits (All Time)"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:63
msgid "Total visits"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:91
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:162
msgid "Successful Conversions"
msgstr "Chuyển đổi thành công"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:112
#, fuzzy
msgid "Conversion Rate (All Time)"
msgstr "Tỷ lệ chuyển đổi"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:123
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:174
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:105
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:59
#: templates/dashboard-tab-stats.php:14 templates/dashboard-tab-stats.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:92 templates/dashboard-tab-stats.php:104
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tỷ lệ chuyển đổi"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:139
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:146
msgid "Total Visits"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:245
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:269
msgid "Top Referrer"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:248
msgid "Direct Traffic"
msgstr "Lưu lượng truy cập trực tiếp"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:463
msgid ""
"Show pretty affiliate referral URLs to affiliates. For example: <strong>%s "
"or %s</strong>"
msgstr ""
"Hiển thị pretty affiliate referrals cho các cộng tác viên. Ví dụ: <strong>%s "
"or %s</strong>"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:473
msgid ""
"Note: Pretty affiliate URLs may not always work as expected when using "
"AffiliateWP in combination with WooCommerce and Polylang."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:487
msgid "License Settings"
msgstr "Cài đặt License"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:492
msgid "License Key"
msgstr "License Key ( Khóa bản quyền )"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:493
msgid ""
"Please enter your license key. An active license key is needed for automatic "
"plugin updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Vui lòng nhập license key của bạn. Một license key hoạt động là cần thiết "
"cho việc cập nhập tự động plugin và <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hổ trợ</"
"a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:498
msgid "Pages"
msgstr "Trang"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:503 includes/install.php:55
msgid "Affiliate Area"
msgstr "Khu vực Cộng tác viên"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:504
msgid "This is the page where affiliates will manage their affiliate account."
msgstr ""
"Đây là trang mà các cộng tác viên sẽ quản lý tài khoản cộng tác viên của họ."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:510
msgid "Terms of Use"
msgstr "Điều khoản sử dụng"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:511
#, fuzzy
msgid "Select the page that shows the terms of use for Affiliate Registration."
msgstr "Chọn trang hiển thị các điều khoản sử dụng cho cộng tác viên đăng ký"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:517
#, fuzzy
msgid "Terms of Use Label"
msgstr "Điều khoản sử dụng"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:518
msgid "Enter the text you would like shown for the Terms of Use checkbox."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:520
#: templates/payouts/register.php:192 templates/register.php:127
msgid "Agree to our Terms of Use and Privacy Policy"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:523
msgid "Referral Settings"
msgstr "Cài  đặt giới thiệu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:528
msgid "Referral Variable"
msgstr "Biến đổi giới thiệu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:529
msgid "The URL variable for referral URLs. For example: <strong>%s</strong>."
msgstr "Biến cho các URL giới thiệu. Ví dụ: <strong>%s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:534
msgid "Default Referral Format"
msgstr "Định dạng giới thiệu mặc định"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:535
msgid ""
"Show referral URLs to affiliates with either their affiliate ID or Username "
"appended.<br/> For example: <strong>%s or %s</strong>."
msgstr ""
"Hiển thị các URL giới thiệu cho các cộng tác viên với hoặc là ID cộng tác "
"viên của họ, hoặc là Tên người dùng của cộng tác viên. . Ví dụ: <strong>%s "
"hoặc %s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:547
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:86
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:554
msgid "Pretty Affiliate URLs"
msgstr "Pretty Affiliate URLs"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:559
msgid "Credit Last Referrer"
msgstr "Tín dụng giới thiệu sau cùng"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:560
msgid "Credit the last affiliate who referred the customer."
msgstr "Tín dụng các cộng tác viên cuối cùng người giới thiệu khách hàng."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:565
msgid ""
"Choose a referral rate type. Referrals can be based on either a percentage "
"or a flat rate amount."
msgstr "Giới thiệu sẽ được dựa trên tỷ lệ phần trăm hay một khoản cố định?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:572
#, fuzzy
msgid ""
"Flat rate referrals can be calculated on either a per product or per order "
"basis."
msgstr "Giới thiệu sẽ được dựa trên tỷ lệ phần trăm hay một khoản cố định?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:580
msgid ""
"The default referral rate. A percentage if the Referral Rate Type is set to "
"Percentage, a flat amount otherwise. Referral rates can also be set for each "
"individual affiliate."
msgstr ""
"Tỷ lệ giới thiệu mặc định. Là một tỷ lệ phần trăm nếu Kiểu tỷ lệ giới thiệu "
"là tỷ lệ phần trăm, ngược lại sẽ là một số cố định. Các tỷ lệ có thể được "
"thiết lập cho mỗi cộng tác viên riêng biệt."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:587
msgid "Exclude Shipping"
msgstr "Loại trừ vận chuyển"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:588
msgid "Exclude shipping costs from referral calculations."
msgstr ""
"Chi phí vận chuyển có được loại trừ khỏi việc tính toán giới thiệu hay không?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:592
msgid "Exclude Tax"
msgstr "Loại trừ thuế"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:593
msgid "Exclude taxes from referral calculations."
msgstr ""
"Các khoản thuế có được loại trừ khỏi việc tính toán giới thiệu hay không?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:597
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "Hết hạn cookie"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:598
msgid "Enter how many days the referral tracking cookie should be valid for."
msgstr "Các cookie giới thiệu có giá trị trong bao nhiêu ngày?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:604
#, fuzzy
msgid "Cookie Sharing"
msgstr "Hết hạn cookie"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:605
msgid ""
"Share tracking cookies with sub-domains in a multisite install. When "
"enabled, tracking cookies created on domain.com will also be available on "
"sub.domain.com. Note: this only applies to WordPress Multisite installs."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:609
msgid "Currency Settings"
msgstr "Cài đặt tiền tệ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:610
msgid "Configure the currency options"
msgstr "Cấu hình các lựa chọn tiền tệ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:614
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:149
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:227
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:74
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:69
#: includes/misc-functions.php:1234 tests/misc/test-misc-functions.php:427
msgid "Currency"
msgstr "Tiền tệ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:615
msgid ""
"Choose your currency. Note that some payment gateways have currency "
"restrictions."
msgstr ""
"Chọn tiền tệ của bạn. Lưu ý rằng một số cổng thanh toán có hạn chế tiền tệ."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:620
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Địa vị tiền tệ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:621
msgid "Choose the location of the currency symbol."
msgstr "Chọn vị trí của các ký hiệu tiền tệ."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:624
msgid "Before - $10"
msgstr "Trước - $ 10"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:625
msgid "After - 10$"
msgstr "Sau - 10$"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:629
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Dấu phân cách phần ngàn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:630
msgid "The symbol (usually , or .) to separate thousands"
msgstr "Các biểu tượng (thường, hoặc.) để phân cách phần ngàn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:636
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Dấu thập phân"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:637
msgid "The symbol (usually , or .) to separate decimal points"
msgstr "Các biểu tượng (thường, hoặc.) để tách phần thập phân"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:643
msgid "Affiliate Form Settings"
msgstr "Cài đặt cộng tác viên"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:647
msgid "Affiliate Area Forms"
msgstr "Khu vực Cộng tác viên"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:648
msgid ""
"Select which form(s) to show on the Affiliate Area page. The affiliate "
"registration form will only show if <a href=\"%s\">Allow Affiliate "
"Registration</a> is enabled."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:651
msgid "Affiliate Registration Form and Affiliate Login Form"
msgstr "Tình trạng cộng tác viên đăng lý"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:652
msgid "Affiliate Registration Form Only"
msgstr "Đăng ký Cộng tác viên"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:653
msgid "Affiliate Login Form Only"
msgstr "Coupon  cộng tác viên?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:672
#: includes/admin/settings/display-settings.php:61
msgid "Integrations"
msgstr "Tích hợp"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:673
msgid ""
"Choose the integrations to enable. If you are not using any of these, you "
"may use the <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> shortcode to "
"track and create referrals. Refer to the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">documentation</a> for help using this."
msgstr ""
"Chọn các tích hợp để bật nó lên. Nếu bạn không sử dụng bất kỳ tích hợp nào, "
"bạn có thể sử dụng shortcode <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> "
"để theo dõi và tạo ra các giới thiệu. Tham khảo them <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">Tài Liệu</a> để nhận được trợ giúp làm thế nào."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:691
#, fuzzy
msgid "Opt-In Referral Amount"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:696
msgid ""
"Enter the amount affiliates should receive for each opt-in referral. Default "
"is 0.00."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:699
#, fuzzy
msgid "Opt-In Referral Status"
msgstr "Các trạng thái giới thiệu:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:702
#: includes/affiliate-functions.php:372 includes/referral-functions.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:561
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:356
msgid "Pending"
msgstr "Đang chờ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:703
#: includes/referral-functions.php:99
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:354
msgid "Unpaid"
msgstr "Chưa thanh toán"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:706
msgid ""
"Select the status that should be assigned to opt-in referrals by default."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:709
msgid "Message shown upon opt-in success"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:712
msgid ""
"Enter the message you would like to show subscribers after they have opted-"
"in successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:715
msgid "Platform"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:716
msgid ""
"Select the opt-in platform provider you wish to use then click Save Changes "
"to configure the settings. The opt-in form can be displayed on any page "
"using the [opt_in] shortcode. <a href=\"https://docs.affiliatewp.com/"
"article/2034-optin-opt-in-form\">Learn more</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:718
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1628
msgid "(select one)"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:735
#, fuzzy
msgid "Email Options"
msgstr "Các email"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:740
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:741
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of emails."
msgstr "Tải lên hoặc chọn một logo được hiển thị ở phía trên cùng của email."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:745
msgid "Email Template"
msgstr "Email mẫu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:746
msgid "Choose a template to use for email messages."
msgstr "Chọn một mẫu để sử dụng cho các tin nhắn email."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:751
msgid "From Name"
msgstr "Từ Tên"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:752
msgid "The name that emails come from. This is usually your site name."
msgstr "Tên hiển thị phần Người gửi trên email. Nên lấy tên website của bạn."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:757
msgid "From Email"
msgstr "Từ Email"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:758
msgid ""
"The email address to send emails from. This will act as the \"from\" and "
"\"reply-to\" address."
msgstr ""
"Email được gửi từ. Nó đóng vai trò là địa chỉ  \"from\"  và  \"reply-to\""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:763
#, fuzzy
msgid "Email Notifications"
msgstr "tất cả các thông báo email sẽ được vô hiệu hóa?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:764
#, fuzzy
msgid "The email notifications sent to the affiliate manager and affiliate."
msgstr "Địa chỉ email của cộng tác viên"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:769
#, fuzzy
msgid "Affiliate Manager Email"
msgstr "Vô hiệu Mail cộng tác viên"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:770
msgid ""
"The email address(es) to receive affiliate manager notifications. Separate "
"multiple email addresses with a comma (,). The admin email address will be "
"used unless overridden."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:775
#, fuzzy
msgid "Registration Email Options For Affiliate Manager"
msgstr "Nội dung email đăng ký"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:780
#, fuzzy
msgid "Registration Email Subject"
msgstr "Tiêu đề email đăng ký"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:781
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for the registration email sent to affiliate managers "
"when new affiliates register. Supports template tags."
msgstr ""
"Nhập vào dòng tiêu đề cho email đăng ký gửi đến quản trị viên khi cộng tác "
"viên mới đăng ký."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:783
#: includes/emails/actions.php:50
msgid "New Affiliate Registration"
msgstr "Đăng ký cộng tác viên mới"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:786
#, fuzzy
msgid "Registration Email Content"
msgstr "Nội dung email đăng ký"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:787
msgid ""
"Enter the email to send when a new affiliate registers. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Nhập email để gửi khi một cộng tác viên mới đăng ký. HTML được chấp nhận. "
"Các thẻ mẫu có sẵn:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "A new affiliate has registered on your site, %s"
msgstr "Một cộng tác viên mới đã đăng ký trên trang của bạn, %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "Name: "
msgstr "Tên:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:792
#, fuzzy
msgid "New Referral Email Options for Affiliate Manager"
msgstr "Nội dung email giới thiệu mới"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:797
#: includes/admin/settings/class-settings.php:814
msgid "New Referral Email Subject"
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:798
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for the email sent to site the site affiliate manager "
"when affiliates earn referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Nhập dòng tiêu đề cho email giới thiệu mới được gửi khi các cộng tác viên "
"kiếm được các giới thiệu."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:800
#: includes/emails/actions.php:443
#, fuzzy
msgid "Referral Earned!"
msgstr "Trao tặng giới thiệu!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:803
#: includes/admin/settings/class-settings.php:820
msgid "New Referral Email Content"
msgstr "Nội dung email giới thiệu mới"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:804
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the email to send to site affiliate managers when new referrals are "
"earned. HTML is accepted. Available template tags:"
msgstr ""
"Nhập email để gửi về giới thiệu mới. HTML được chấp nhận. Các thẻ mẫu có sẵn:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:806
#, fuzzy
msgid "{name} has been awarded a new referral of {amount} on {site_name}."
msgstr "Bạn được thưởng một giới thiệu mới của %s trên %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:809
#, fuzzy
msgid "New Referral Email Options For Affiliate"
msgstr "Nội dung email giới thiệu mới"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for new referral emails sent when affiliates earn "
"referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Nhập dòng tiêu đề cho email giới thiệu mới được gửi khi các cộng tác viên "
"kiếm được các giới thiệu."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:817
#: includes/emails/actions.php:358
msgid "Referral Awarded!"
msgstr "Trao tặng giới thiệu!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:821
msgid ""
"Enter the email to send on new referrals. HTML is accepted. Available "
"template tags:"
msgstr ""
"Nhập email để gửi về giới thiệu mới. HTML được chấp nhận. Các thẻ mẫu có sẵn:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "Congratulations {name}!"
msgstr "Xin chúc mừng {name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
msgid "You have been awarded a new referral of"
msgstr "Bạn đã được tặng thưởng một giới thiệu mới của"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
msgid "on %s!"
msgstr "trên %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
msgid ""
"Log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications:"
msgstr ""
"Đăng nhập vào Khu vực cộng tác viên của bạn để xem thu nhập hoặc tắt thông "
"báo này:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:826
#, fuzzy
msgid "Application Accepted Email Options For Affiliate"
msgstr "Nội dung email chấp thuận đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:831
msgid "Application Accepted Email Subject"
msgstr "Tiêu đề email chập thuận đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:832
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for accepted application emails sent to affiliates "
"when their account is approved. Supports template tags."
msgstr ""
"Nhập dòng tiêu đề cho email chấp thuận đơn gửi đến các cộng tác viên khi tài "
"khoản của họ được chấp thuận."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:834
#: includes/emails/actions.php:145
msgid "Affiliate Application Accepted"
msgstr "Chấp thuận đơn làm cộng tác viên"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:837
msgid "Application Accepted Email Content"
msgstr "Nội dung email chấp thuận đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:838
msgid ""
"Enter the email to send when an application is accepted. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Nhập email để gửi khi một đơn được chấp nhận. HTML được chấp nhận. Các thẻ "
"mẫu có sẵn:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
#: includes/emails/actions.php:150
msgid "Your affiliate application on %s has been accepted!"
msgstr "Yêu cầu làm cộng tác viên của bạn trên %s đã được chấp nhận!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "Log into your affiliate area at"
msgstr "Đăng nhập vào Khu vực cộng tác viên của bạn tại"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:856
msgid "Allow Affiliate Registration"
msgstr "Cho phép cộng tác viên đăng ký"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:857
msgid "Allow users to register affiliate accounts for themselves."
msgstr "Các cộng tác viên sẽ có thể đăng ký tài khoản cho mình?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:861
msgid "Require Approval"
msgstr "Xác nhận yêu cầu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:862
msgid ""
"Require that Pending affiliate accounts must be approved before they can "
"begin earning referrals."
msgstr ""
"Yêu cầu quản trị web phê duyệt các cộng tác viên trước khi họ có thể kiếm "
"các giới thiệu?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:866
msgid "Auto Register New Users"
msgstr "Tự động đăng ký người dùng mới?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:867
msgid "Automatically register new users as affiliates."
msgstr "Tự động đăng ký người dùng mới là các cộng tác viên?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:871
msgid "Logout Link"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:872
msgid "Add a logout link to the Affiliate Area."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:876
msgid "Default Referral URL"
msgstr "URL Giới Thiệu Mặc Định"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:877
msgid ""
"The default referral URL shown in the Affiliate Area. Also changes the URL "
"shown in the Referral URL Generator and the {referral_url} email tag."
msgstr ""
"Url giới thiệu mặc định thể hiện trong khu vực cộng tác viên. Cũng thay đổi "
"URL thể hiện trong công cụ tạo Url giới thiệu và {referral_url} email tag. "
"(English Standard Version) : The default referral URL shown in the affiliate "
"area. Also changes the URL shown in the referral URL generator and "
"{referral_url} email tag."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:881
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "Bật reCAPTCHA"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:882
msgid ""
"Prevent bots from registering affiliate accounts using Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Bạn có muốn ngăn chặn bots từ đăng ký tài khoản cộng tác viên sử dụng Google "
"reCAPTCHA?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:886
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "reCAPTCHA Site Key"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:887
msgid "This is used to identify your site to Google reCAPTCHA."
msgstr "Đây là để xác minh website của bạn tới Google reCAPTCHA."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:891
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA Secret Key"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:892
msgid ""
"This is used for communication between your site and Google reCAPTCHA. Be "
"sure to keep it a secret."
msgstr ""
"Đây được sử dụng để kết nối giữa website của bạn và Google reCAPTCHA. Hãy "
"chắc chắn giữ bí mật nó"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:896
msgid "Reject Unpaid Referrals on Refund"
msgstr "Từ chối các giới thiệu chưa thanh toán khi trả hàng?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:897
msgid ""
"Automatically reject Unpaid referrals when the originating purchase is "
"refunded or revoked."
msgstr ""
"Các giới thiệu chưa thanh toán sẽ tự động bị từ chối khi bị trả hàng hoặc "
"thu hồi lại hàng từ người mua?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:901
msgid "Use Fallback Referral Tracking Method"
msgstr "Sử dụng phương pháp giám sát giới thiệu dự phòng?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:902
msgid ""
"The method used to track referral links can fail on sites that have jQuery "
"errors. Enable Fallback Tracking if referrals are not being tracked properly."
msgstr ""
"Các phương pháp được sử dụng để theo dõi các link giới thiệu có thể hoạt "
"động sai trên các trang web có lỗi jQuery. Kiểm tra điều này nếu không theo "
"dõi được các giới thiệu một cách đúng đắn."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:906
msgid "Ignore Referrals with Zero Amount"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:907
msgid ""
"Ignore referrals with a zero amount. This can be useful for multi-price "
"products that start at zero, or if a discount was used which resulted in a "
"zero amount. NOTE: If this setting is enabled and a visit results in a zero "
"referral, the visit will be considered not converted."
msgstr ""
"Đánh dấu hộp kiểm này nếu bạn muốn AffiliateWP hoàn toàn bỏ qua các giới "
"thiệu có số tiền là không. Điều này có thể hữu ích cho các sản phẩm nhiều "
"mức giá mà bắt đầu từ số không, hoặc nếu giảm giá đã được sử dụng mà kết quả "
"là giá bằng không. Xin lưu ý: nếu thiết lập này được kích hoạt, một lượt "
"truy cập vào một giới thiệu không đồng, thì số lượt truy cập sẽ được coi là "
"không đổi."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:911
msgid "Disable IP Address Logging"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:912
msgid "Disable logging of the customer IP address."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:916
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "Kích hoạt chế độ gỡ lỗi?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:917
#, fuzzy
msgid ""
"Enable debug mode. This will turn on error logging for the referral process "
"to help identify issues. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates &rarr; "
"Tools</a>."
msgstr ""
"Chọn vào hộp này để kích hoạt chế độ gỡ lỗi. Điều này giúp xác định vấn đề "
"để trợ giúp sữa lỗi."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:921
msgid "Referral URL Blacklist"
msgstr "Các lượt truy cập URL giới thiệu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:922
msgid ""
"URLs placed here will be blocked from generating referrals. Enter one URL "
"per line. NOTE: This will only apply to new visits after the URL has been "
"saved."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:926
msgid "Opt into Beta Versions"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:927
msgid ""
"Receive update notifications for beta releases. When beta versions are "
"available, an update notification will be shown on your Plugins page."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:931
msgid "Remove Data on Uninstall"
msgstr "Xóa dữ liệu trong quá trình gỡ cài đặt?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:932
msgid "Remove all saved data for AffiliateWP when the plugin is deleted."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:953
#, fuzzy
msgid "Connection Status"
msgstr "Tính lại số liệu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:958
#, fuzzy
msgid "Enable Payouts Service"
msgstr "Tạo tập tin thanh toán"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:960
msgid "Enable the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:964
#, fuzzy
msgid "Registration Form Description"
msgstr "Nội dung email đăng ký"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:965
msgid ""
"This will be displayed above the Payouts Service registration form fields. "
"Here you can explain to your affiliates how/why to register for the Payouts "
"Service."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:969
msgid "Payouts Service Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:970
msgid ""
"This will be displayed at the top of each tab of the Affiliate Area for "
"affiliates that have not registered their payout account."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:986
#: includes/admin/tools/tools.php:628
msgid "Dynamic Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:990
#, fuzzy
msgid "Coupon Template"
msgstr "Giao diện mặc định"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:991
msgid ""
"All dynamic coupons will use the settings from the selected coupon template."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:996
msgid "Automatically Generate Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:997
msgid ""
"Automatically generate a coupon code for each registered affiliate.<p class="
"\"description\">To bulk generate coupons for existing affiliates visit the "
"<a href=\"%s\">Tools</a> screen.</p>"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1029
msgid "Required Registration Fields"
msgstr "Kiểm duyệt những đăng ký"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1030
msgid ""
"Select which fields should be required for affiliate registration. The "
"<strong>Username</strong> and <strong>Account Email</strong> form fields are "
"always required. The <strong>Password</strong> form field will be removed if "
"not required."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1033 templates/login.php:34
#: templates/register.php:102
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1037 templates/register.php:95
msgid "How will you promote us?"
msgstr "Bạn sẽ quảng bá chúng tôi như thế nào?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1058
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate manager when a new affiliate has registered"
msgstr ""
"Thông báo cho quản trị viên trang web khi có đăng ký cộng tác viên mới?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1059
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate manager when a new referral has been created"
msgstr ""
"Thông báo cho quản trị viên trang web khi có đăng ký cộng tác viên mới?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1060
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate when they earn a new referral"
msgstr ""
"Thông báo cho quản trị viên trang web khi có đăng ký cộng tác viên mới?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1061
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is accepted"
msgstr "Yêu cầu làm cộng tác viên của bạn trên %s đã được chấp nhận!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1065
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is pending"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1066
#, fuzzy
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is rejected"
msgstr "Đơn yêu cầu làm cộng tác viên của bạn đã bị từ chối"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1090
#, fuzzy
msgid "Application Pending Email Options For Affiliate"
msgstr "Nội dung email chờ xét duyệt đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1095
msgid "Application Pending Email Subject"
msgstr "Tiêu đề email chờ xét duyệt đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1096
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for pending affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr ""
"Nhập vào dòng tiêu đề cho email chờ xét duyệt đơn xin làm cộng tác viên."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1098
#: includes/emails/actions.php:243
msgid "Your Affiliate Application Is Being Reviewed"
msgstr "Yêu cầu xin làm cộng tác viên của bạn đang được xem xét"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1101
msgid "Application Pending Email Content"
msgstr "Nội dung email chờ xét duyệt đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1102
msgid ""
"Enter the email to send when an application is pending. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Nhập email để gởi khi một đơn yêu cầu đang chờ xét duyệt. HTML được chấp "
"nhận. Các thẻ mẫu có sẵn:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1104
msgid "Hi {name}!"
msgstr "Xin chào {name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1104
#: includes/emails/actions.php:248
msgid "Thanks for your recent affiliate registration on {site_name}."
msgstr "Cám ơn bạn đã đăng ký cộng tác viên trên {site_name}."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1104
#: includes/emails/actions.php:249
msgid ""
"We&#8217;re currently reviewing your affiliate application and will be in "
"touch soon!"
msgstr ""
"Chúng tôi hiện đang xem xét yêu cầu làm cộng tác viên của bạn và sẽ sớm liên "
"lạc với bạn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1107
#, fuzzy
msgid "Application Rejection Email Options For Affiliate"
msgstr "Nội dung email từ chối đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1112
msgid "Application Rejection Email Subject"
msgstr "Tiêu đề email từ chối đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1113
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the subject line for rejected affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "Nhập dòng tiêu đề cho email từ chối đơn yêu cầu làm cộng tác viên."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1115
#: includes/emails/actions.php:304
msgid "Your Affiliate Application Has Been Rejected"
msgstr "Đơn yêu cầu làm cộng tác viên của bạn đã bị từ chối"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1118
msgid "Application Rejection Email Content"
msgstr "Nội dung email từ chối đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1119
msgid ""
"Enter the email to send when an application is rejected. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Nhập email để gởi khi một đơn yêu cầu bị từ chối. HTML được chấp nhận. Các "
"thẻ mẫu có sẵn:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1121
msgid "Hi {name},"
msgstr "Xin chào {name},"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1121
#: includes/emails/actions.php:309
msgid ""
"We regret to inform you that your recent affiliate registration on "
"{site_name} was rejected."
msgstr ""
"Chúng tôi rất tiếc phải thông báo cho bạn rằng việc đăng ký làm cộng tác "
"viên của bạn gần đây trên {site_name} đã bị từ chối."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1298
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen."
msgstr ""
"Vui lòng nhập license key của bạn. Một license key hoạt động là cần thiết "
"cho việc cập nhập tự động plugin và <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hổ trợ</"
"a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1300
msgid "Deactivate your license key to make changes to this setting."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1311
msgid "Deactivate License"
msgstr "Ngưng kích hoạt License"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1312
msgid "Your license is valid!"
msgstr "License của bạn hợp lệ!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1315
msgid "Renew Your License"
msgstr "Gia hạn License của bạn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1316
msgid ""
"Your license has expired, renew today to continue getting updates and "
"support!"
msgstr ""
"License của bạn đã hết hạn, gia hạn ngày hôm nay để tiếp tục nhận được thông "
"tin cập nhật và hỗ trợ!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1318
msgid "Activate License"
msgstr "Kích hoạt License"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1417
msgid ""
"The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
msgstr "Chức năng gọi lại được sử dụng cho cài đặt <strong>%s</strong> bị lỗi."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1496
msgid "Upload File"
msgstr "Tải file lên"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1561
msgid ""
"%s allows you, as the site owner, to pay your affiliates directly from a "
"credit or debit card and the funds for each recipient will be automatically "
"deposited into their bank accounts. To use this service, connect your site "
"to the service below. You will log into the service using your username and "
"password from AffiliateWP.com."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1563
#, fuzzy
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more and view pricing.</a>"
msgstr ""
"Đồng ý với <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Điều khoản sử dụng</a> của chúng "
"tôi"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1585
msgid "Your website is connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1587
msgid "Disconnect from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1594
#, fuzzy
msgid "Reconnect to the %s."
msgstr "Tính lại số liệu"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service documentation URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1596
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1610
msgid ""
"Have questions about connecting with the %1$s? See the <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1608
msgid "Connect to the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1629
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen.<br />An active license key is needed for automatic plugin "
"updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Vui lòng nhập license key của bạn. Một license key hoạt động là cần thiết "
"cho việc cập nhập tự động plugin và <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hổ trợ</"
"a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1649
#, fuzzy
msgid ""
"Debug mode is globally enabled via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> set in "
"<code>wp-config.php</code>. This setting cannot be modified from this "
"screen. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates > Tools</a>."
msgstr ""
"Vui lòng nhập license key của bạn. Một license key hoạt động là cần thiết "
"cho việc cập nhập tự động plugin và <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hổ trợ</"
"a>."

#: includes/admin/settings/display-settings.php:60
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:62
msgid "Opt-In Form"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/display-settings.php:63
msgid "Emails"
msgstr "Các email"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:64
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:68
#: includes/admin/tools/tools.php:104 includes/affiliate-functions.php:1774
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:8
msgid "Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:178
msgid "All affiliates have a coupon already assigned."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:183
msgid "Coupon successfully generated for %s affiliate."
msgid_plural "Coupons successfully generated for %s affiliates."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:284
msgid "No affiliates were found to be recounted for the current filters."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:294
#, fuzzy
msgid "Earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Giới thiệu được thêm thành công"

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:296
msgid "Earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:302
#, fuzzy
msgid "Unpaid earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Giới thiệu được thêm thành công"

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:304
msgid ""
"Unpaid earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:310
#, fuzzy
msgid "Referrals have been successfully recounted for %s."
msgstr "Giới thiệu được thêm thành công"

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:312
msgid "Referrals have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:318
#, fuzzy
msgid "Visits have been successfully recounted for %s."
msgstr "Cài đặt đã nhập thành công"

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:320
msgid "Visits have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:42
msgid "API Key"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:43
#: includes/admin/tools/tools.php:89
msgid "API Keys"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:61
msgid "No API consumers found."
msgstr "Không tìm thấy người dùng"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:151
msgid "Reissue"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:162
msgid "Revoke"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:201
msgid "Public Key"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:202
msgid "Token"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:203
msgid "Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA Secret Key"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:228
msgid "Enter username"
msgstr "Tên đăng nhập không hợp lệ"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:230
msgid "Generate New API Keys"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:93
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:144
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:225
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:50
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:64
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:163
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:94
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:167 templates/opt-in.php:35
#: templates/opt-in.php:36
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Tuần vừa qua"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:95
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:171
#: includes/misc-functions.php:1188 templates/opt-in.php:40
#: templates/opt-in.php:41 tests/misc/test-misc-functions.php:387
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Tuần vừa qua"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:99
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:55
#: includes/misc-functions.php:1191 tests/misc/test-misc-functions.php:390
msgid "Rate Type"
msgstr "Kiểu tỷ lệ"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:100
#: includes/misc-functions.php:1192 tests/misc/test-misc-functions.php:391
msgid "Flat Rate Basis"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:101
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:56
#: includes/misc-functions.php:1193 tests/misc/test-misc-functions.php:392
msgid "Earnings"
msgstr "Thu nhập"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:61
msgid "Date Registered"
msgstr "Dữ liệu đã đăng ký"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:119
msgid "No valid affiliate status was selected for export."
msgstr "Không có ID cộng tác viên được chỉ định xóa"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:198
msgid "%s affiliate was successfully exported."
msgid_plural "%s affiliates were successfully exported."
msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:164
msgid "No valid payout status was selected for export."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:278
msgid "%s payout log was successfully exported."
msgid_plural "%s payout logs were successfully exported."
msgstr[0] "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"
msgstr[1] "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:151
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:148
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:71
#: includes/misc-functions.php:1236 templates/dashboard-tab-stats.php:88
#: templates/dashboard-tab-stats.php:100 tests/misc/test-misc-functions.php:429
msgid "Campaign"
msgstr "Chiến dịch"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:167
msgid "No valid referral status was selected for export."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:247
msgid "%s referral was successfully exported."
msgid_plural "%s referrals were successfully exported."
msgstr[0] "Giới thiệu được thêm thành công"
msgstr[1] "Giới thiệu được thêm thành công"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:145
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:103
#, fuzzy
msgid "Visit ID"
msgstr "Lượt truy cập"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:147
#: includes/admin/tools/tools.php:386
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:107
#: includes/admin/visits/visits.php:66 templates/dashboard-tab-stats.php:91
#: templates/dashboard-tab-stats.php:103 templates/dashboard-tab-visits.php:29
#: templates/dashboard-tab-visits.php:45
msgid "Converted"
msgstr "Đã chuyển đổi"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:150
#, fuzzy
msgid "Referrer"
msgstr "Các Giới thiệu"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:190
msgid "Yes (Ref: #%s)"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:256
#, fuzzy
msgid "%s visit was successfully exported."
msgid_plural "%s visits were successfully exported."
msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:198
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:91
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:235
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "Bạn không có quyền xuất dữ liệu"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:306
msgid "No unpaid referrals were found matching your criteria."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:309
msgid "A payout log for %s affiliate was successfully generated."
msgid_plural "A payout log for %s affiliates was successfully generated."
msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:103
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to import data."
msgstr "Bạn không có quyền xuất dữ liệu"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:221
#, fuzzy
msgid "No new affiliates were imported."
msgstr "Không tìm thấy cộng tác viên"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:226
#, fuzzy
msgid "%s affiliate was successfully imported."
msgid_plural "%s affiliates were successfully imported."
msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:239
msgid "%s other existing affiliate or invalid row was skipped."
msgid_plural "%s other existing affiliates or invalid rows were skipped."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:249
#, fuzzy
msgid "Manage your affiliates."
msgstr "Thêm Cộng tác viên"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:266
#, fuzzy
msgid "No new referrals were imported."
msgstr "Không có giới thiệu nào được ghi nhận"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:271
#, fuzzy
msgid "%s referral was successfully imported."
msgid_plural "%s referrals were successfully imported."
msgstr[0] "Giới thiệu được thêm thành công"
msgstr[1] "Giới thiệu được thêm thành công"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:284
msgid "%s other existing referral or invalid row was skipped."
msgid_plural "%s other existing referrals or invalid rows were skipped."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:294
#, fuzzy
msgid "Manage your referrals."
msgstr "Những giới thiệu chưa thanh toán"

#: includes/admin/tools/import/import.php:24
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Hãy tải lên một tập tin .json hợp lệ"

#: includes/admin/tools/import/import.php:30
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Vui lòng tải lên tập tin để nhập vào"

#: includes/admin/tools/migration.php:19
msgid ""
"The upgrade process is running, please be patient. This could take several "
"minutes to complete while affiliate records are upgraded in batches of 100."
msgstr ""
"Quá trình nâng cấp đang chạy, hãy kiên nhẫn. Điều này có thể mất vài phút để "
"hoàn tất trong khi bản ghi cộng tác viên được nâng cấp tại  những lô 100."

#: includes/admin/tools/migration.php:20
msgid "Step %d running"
msgstr "Bước %d đang chạy"

#: includes/admin/tools/tools.php:86
msgid "Export / Import"
msgstr "Xuất ra / Nhập vào"

#: includes/admin/tools/tools.php:92
msgid "Recount Stats"
msgstr "Tính lại số liệu"

#: includes/admin/tools/tools.php:93
msgid "Migration Assistant"
msgstr "Trợ giúp di chuyển"

#: includes/admin/tools/tools.php:96
msgid "System Info"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:100
msgid "Debug Assistant"
msgstr "Trợ Giúp Sữa Lỗi"

#: includes/admin/tools/tools.php:152
msgid "Recount Affiliate Stats"
msgstr "Tính lại số lieu thống kê cộng tác viên"

#: includes/admin/tools/tools.php:154
msgid "Use this tool to recount affiliate statistics."
msgstr "Sử dụng công cụ này để tính lại các số liệu thống kê cộng tác viên"

#: includes/admin/tools/tools.php:166
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or begin typing to perform a search based on "
"the affiliate&#8217;s name."
msgstr ""
"Nhập tên của các cộng tác viên hoặc bắt đầu gõ để thực hiện tìm kiếm dựa "
"trên tên của cộng tác viên."

#: includes/admin/tools/tools.php:170
msgid "Recount"
msgstr "Tính lại"

#: includes/admin/tools/tools.php:220
msgid ""
"These tools assist in migrating affiliate and referral data from existing "
"platforms."
msgstr ""
"Những công cụ này hỗ trợ trong việc di chuyển cộng tác viên và các dữ liệu "
"giới thiệu từ các nền tảng hiện tại."

#: includes/admin/tools/tools.php:225
msgid "User Accounts"
msgstr "Tài khoản người dùng"

#: includes/admin/tools/tools.php:228
msgid ""
"Use this tool to create affiliate accounts for each of your existing "
"WordPress user accounts that belong to the selected roles below."
msgstr ""
"Sử dụng công cụ này để tạo tài khoản cộng tác viên cho mỗi tài khoản "
"wordpress hiện có của bạn thuộc về các vai trò được lựa chọn dưới đây."

#: includes/admin/tools/tools.php:229
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: Users that already have affiliate accounts will be skipped. Duplicate "
"accounts will not be created."
msgstr ""
"<strong>CHÚ Ý:</strong>Người dùng đã có tài khoản cộng tác viên sẽ được bỏ "
"qua. Tài khoản trùng lặp sẽ không được tạo ra."

#: includes/admin/tools/tools.php:231
msgid "Select User Roles"
msgstr "Chọn vai trò người dùng"

#: includes/admin/tools/tools.php:241
msgid "Create Affiliate Accounts for Users"
msgstr "Tạo tài khoản cộng tác viên cho người dùng"

#: includes/admin/tools/tools.php:246
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool. <a href=\"%s\" aria-label=\"Update WordPress now"
"\">Update WordPress now</a>."
msgstr ""
"<strong>Chú Ý:</strong> Phiên bản WordPress 4.4 or mới hơn là bắt buộc để sử "
"dụng các công cụ di chuyển tài khoản người dùng. <a href=\"%s\" aria-label="
"\"Update WordPress now\">Cập Nhật Wordpress Ngay</a>."

#: includes/admin/tools/tools.php:248
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool."
msgstr ""
"<strong>Chú Ý:</strong> Phiên bản WordPress 4.4 or mới hơn là bắt buộc để sử "
"dụng các công cụ di chuyển tài khoản người dùng. "

#: includes/admin/tools/tools.php:257
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate / referral data from Affiliates "
"Pro to AffiliateWP."
msgstr ""
"Sử dụng công cụ này để di chuyển dữ liệu cộng tác viên / giới thiệu từ "
"Affiliates Pro tới AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:258
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: This tool should only ever be used on a fresh install. If you have "
"already collected affiliate or referral data, do not use this tool."
msgstr ""
"<strong> LƯU Ý: </ strong> công cụ này chỉ nên được sử dụng trên một cài đặt "
"mới. Nếu bạn đã thu thập được dữ liệu cộng tác viên hoặc dữ liệu giới thiệu, "
"không sử dụng công cụ này."

#: includes/admin/tools/tools.php:264
msgid "Migrate Data from Affiliates Pro"
msgstr "Di chuyển dữ liệu từ Affiliates Pro"

#: includes/admin/tools/tools.php:273
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate accounts from WP Affiliate to "
"AffiliateWP."
msgstr ""
"Sử dụng công cụ này để chuyển các tài khoản cộng tác viên hiện tại từ WP "
"Affiliate tới AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:276
msgid "Migrate Data from WP Affiliate"
msgstr "Di chuyển dữ liệu từ WP Affiliate"

#: includes/admin/tools/tools.php:300
msgid "Export Affiliates"
msgstr "Xuất cộng tác viên"

#: includes/admin/tools/tools.php:302
msgid "Export affiliates to a CSV file."
msgstr "Xuất các cộng tác viên đến một tập tin CSV"

#: includes/admin/tools/tools.php:307 includes/admin/tools/tools.php:334
msgid "All Statuses"
msgstr "Tất cả các trạng thái"

#: includes/admin/tools/tools.php:315 includes/admin/tools/tools.php:342
#: includes/admin/tools/tools.php:367 includes/admin/tools/tools.php:392
#: includes/admin/tools/tools.php:406
msgid "Export"
msgstr "Xuất ra"

#: includes/admin/tools/tools.php:322
msgid "Export Referrals"
msgstr "Xuất giới thiệu"

#: includes/admin/tools/tools.php:324
msgid "Export referrals to a CSV file."
msgstr "Xuất các giới thiệu đến một tập tin CSV"

#: includes/admin/tools/tools.php:339
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export referrals for all affiliates."
msgstr ""
"Để tìm kiếm một cộng tác viên, nhập tên đăng nhập cộng tác viên, tên hoặc "
"họ. Để trống để xuất tất cả các giới thiệu cho toàn bộ cộng tác viên."

#: includes/admin/tools/tools.php:349
msgid "Export Payouts"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/admin/tools/tools.php:351
msgid "Export payouts to a CSV file."
msgstr "Xuất các cộng tác viên đến một tập tin CSV"

#: includes/admin/tools/tools.php:364
#, fuzzy
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export payouts for all affiliates."
msgstr ""
"Để tìm kiếm một cộng tác viên, nhập tên đăng nhập cộng tác viên, tên hoặc "
"họ. Để trống để xuất tất cả các giới thiệu cho toàn bộ cộng tác viên."

#: includes/admin/tools/tools.php:374
#, fuzzy
msgid "Export Visits"
msgstr "Xuất cộng tác viên"

#: includes/admin/tools/tools.php:376
#, fuzzy
msgid "Export visits to a CSV file."
msgstr "Xuất các cộng tác viên đến một tập tin CSV"

#: includes/admin/tools/tools.php:387 includes/admin/visits/visits.php:67
msgid "Unconverted"
msgstr "Không thể đảo ngược"

#: includes/admin/tools/tools.php:389
#, fuzzy
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export visits for all affiliates."
msgstr ""
"Để tìm kiếm một cộng tác viên, nhập tên đăng nhập cộng tác viên, tên hoặc "
"họ. Để trống để xuất tất cả các giới thiệu cho toàn bộ cộng tác viên."

#: includes/admin/tools/tools.php:399
msgid "Export Settings"
msgstr "Cài đặt xuất ra"

#: includes/admin/tools/tools.php:401
msgid ""
"Export the AffiliateWP settings for this site as a .json file. This allows "
"you to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Xuất các thiết lập AffiliateWP cho trang web này trong một tập tin .json. "
"Điều này cho phép bạn dễ dàng nhập các cấu hình vào một trang web khác."

#: includes/admin/tools/tools.php:413
msgid "Import Settings"
msgstr "Cài đặt nhập vào"

#: includes/admin/tools/tools.php:415
msgid ""
"Import the AffiliateWP settings from a .json file. This file can be obtained "
"by exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"Nhập các thiết lập AffiliateWP từ một tập tin .json. Tập tin này có thể có "
"được bằng cách xuất các thiết lập trên một trang web khác sử dụng dạng thức "
"trên."

#: includes/admin/tools/tools.php:423
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"

#: includes/admin/tools/tools.php:430
#, fuzzy
msgid "Import Affiliates"
msgstr "Xuất cộng tác viên"

#: includes/admin/tools/tools.php:432
msgid "Import a CSV of affiliate records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:440 includes/admin/tools/tools.php:487
#, fuzzy
msgid "Import CSV"
msgstr "Nhập vào"

#: includes/admin/tools/tools.php:449
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to an affiliate field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. See <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for "
"assistance with importing affiliate records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:458
#, fuzzy
msgid "Affiliate Field"
msgstr "Cộng tác viên: #%d %s"

#: includes/admin/tools/tools.php:459 includes/admin/tools/tools.php:506
msgid "CSV Column"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:460 includes/admin/tools/tools.php:507
msgid "Data Preview"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:468 includes/admin/tools/tools.php:515
#, fuzzy
msgid "Process Import"
msgstr "Nhập vào"

#: includes/admin/tools/tools.php:477
#, fuzzy
msgid "Import Referrals"
msgstr "Xuất giới thiệu"

#: includes/admin/tools/tools.php:479
msgid "Import a CSV of referral records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:496
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to a referral field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. Any affiliates that don&#8217;t exist will be created. See "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for assistance with "
"importing referral records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:505
#, fuzzy
msgid "Referral Field"
msgstr "Các Giới thiệu"

#: includes/admin/tools/tools.php:541
msgid ""
"To copy the system info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C "
"(Mac)."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:593
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug Log ( Bản ghi sữa lỗi )"

#: includes/admin/tools/tools.php:596
#, fuzzy
msgid "Use this tool to help debug referral tracking."
msgstr "Sử dung công cụ này để giúp theo dõi sữa lỗi"

#: includes/admin/tools/tools.php:601
#, fuzzy
msgid "Download Debug Log File"
msgstr "làm trống bản ghi sữa lỗi"

#: includes/admin/tools/tools.php:602
#, fuzzy
msgid "Clear Log"
msgstr "làm trống bản ghi sữa lỗi"

#: includes/admin/tools/tools.php:630
msgid "Generate dynamic coupons for all affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:640
#, fuzzy
msgid "Generate Coupons"
msgstr "Tạo URL"

#: includes/admin/tools/tools.php:644
msgid ""
"Generating coupons requires a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Coupon "
"Template</a> to be selected."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:735
msgid "Invalid batch ID."
msgstr "Email không hợp lệ"

#: includes/admin/tools/tools.php:745
msgid "Invalid batch export class."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:136
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:158
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:136
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:57
msgid "Your database has been successfully upgraded. %s"
msgstr "Giới thiệu được thêm thành công"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:137
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:159
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:137
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:162
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:58
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Bỏ qua thông báo"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:161
#, fuzzy
msgid "Your database tables have been successfully upgraded. %s"
msgstr "Giới thiệu được thêm thành công"

#: includes/admin/user-profile.php:22
msgid "Affiliate Registration Status"
msgstr "Tình trạng cộng tác viên đăng lý"

#: includes/admin/user-profile.php:40
msgid "Not Registered"
msgstr "Chưa đăng ký"

#: includes/admin/user-profile.php:46
msgid "Affiliate Actions"
msgstr "Affiliate Actions"

#: includes/admin/user-profile.php:71 templates/register.php:156
msgid "Register"
msgstr "Đăng ký"

#: includes/admin/user-profile.php:82 includes/class-register.php:557
msgid "Disable Affiliate Email"
msgstr "Vô hiệu Mail cộng tác viên"

#: includes/admin/user-profile.php:84 includes/class-register.php:559
msgid "Disable the application accepted email sent to the affiliate."
msgstr "Vô hiệu hóa các ứng dụng chấp nhận email gửi đến các cộng tác viên."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:103
msgid "No user roles were selected for migration."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:162
msgid "%s affiliate was added successfully."
msgid_plural "%s affiliates were added successfully."
msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-wp-affiliate.php:209
msgid "%s affiliate was successfully converted."
msgid_plural "%s affiliates were successfully converted."
msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:177
msgid "A batch process class must be specified."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:181
msgid "No batch class handler file has been supplied."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:186
msgid "An invalid batch class handler file has been supplied."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-batch-process.php:143
msgid "%s item was successfully processed."
msgid_plural "%s items were successfully processed."
msgstr[0] "Cài đặt đã nhập thành công"
msgstr[1] "Cài đặt đã nhập thành công"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:32
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:55
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:90
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:122
#, fuzzy
msgid "Affiliate Record"
msgstr "Tỷ lệ cộng tác viên"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:37
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:60
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:155
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:185
#, fuzzy
msgid "Affiliate Customer Record"
msgstr "Tên cộng tác viên"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:94
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:126
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:159
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:189
#, fuzzy
msgid "Customer ID"
msgstr "Email chào mừng"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:98
#, fuzzy
msgid "Primary Email"
msgstr "Từ Email"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:110
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:175
#, fuzzy
msgid "Date Created"
msgstr "Cập nhật mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:127
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:190
#, fuzzy
msgid "No records found"
msgstr "Không tìm thấy giới thiệu nào"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:233
#, fuzzy
msgid "Affiliate record has been deleted."
msgstr "Hồ sơ cộng tác viên của bạn đã được cập nhật"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:266
#, fuzzy
msgid "Affiliate customer record has been deleted."
msgstr "Yêu cầu tài khoản cộng tác viên của bạn bị từ chối"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:104
msgid "Landing Page"
msgstr "Trang đích"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:105
#: templates/dashboard-tab-visits.php:28 templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Referring URL"
msgstr "URL giới thiệu"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:106
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:248
#: templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Direct traffic"
msgstr "Lưu lượng truy cập trực tiếp"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:292
msgid "No visits found."
msgstr "Không có lượt truy cập nào được tìm thấy."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:38
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s visit history."
msgstr ""
"Màn hình này cung cấp quyền truy cập vào lịch sử truy cập trang web của bạn."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:39
msgid ""
"<strong>Landing Page</strong>: this is the page on your site that the "
"visitor first landed on. It is the URL that the affiliate link pointed to."
msgstr ""
"<strong> Trang đích </ strong>: đây là trang trên website của bạn mà khách "
"truy cập vào đầu tiên. Đó là URL mà link cộng tác viên trỏ đến."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Referring URL</strong>: this is the source URL of the affiliate "
"link. It is the web page that the visitor found a link to your site on."
msgstr ""
"<strong>URL giới thiệu</strong>: đây là URL nguồn của link cộng tác viên. Đó "
"là một trang web mà khách hàng sẽ tìm thấy đường link dẫn đến trang web của "
"bạn trên đó."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:41
msgid ""
"<strong>Affiliate</strong>: this the affiliate that the visit was attributed "
"to."
msgstr ""
"<strong>Cộng tác viên</strong>: đây là người cộng tác mà lượt truy cập được "
"tính cho họ"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Referral ID</strong>: this is the ID of the referral that was "
"created from this visit, if any."
msgstr ""
"<strong>ID Giới thiệu</ strong>: đây là ID của sự giới thiệu đã được tạo ra "
"từ lượt truy cập này, nếu có."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Context</strong>: this is the context of how the visit was "
"generated, if set."
msgstr ""
"<strong>Cộng tác viên</strong>: đây là người cộng tác mà lượt truy cập được "
"tính cho họ"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:44
msgid "<strong>IP</strong>: this is the IP address of the visitor."
msgstr "<strong>IP</strong>: đây là địa chỉ IP của khách truy cập"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Converted</strong>: this is a Yes / No status for whether the visit "
"turned into a successful converstion."
msgstr ""
"<strong> Chuyển đổi </ strong>: đây là trạng thái Có / Không cho một lượt "
"truy cập chưa biết có chuyển đổi thành công hay không."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:50
msgid "Searching Visits"
msgstr "Đang tìm lượt truy cập"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:52
msgid "Visit records can be searched in several different ways:"
msgstr ""
"Bản ghi các lượt truy cập có thể được tìm kiếm theo nhiều cách khác nhau:"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:54
msgid "You can enter an IP address to find all visits from a specific IP"
msgstr ""
"Bạn có thể nhập một địa chỉ IP để tìm tất cả các truy cập từ một địa chỉ IP "
"cụ thể"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:55
msgid ""
"You can enter a complete URL to find all visits that landed on or came from "
"a specific URL"
msgstr ""
"Bạn có thể nhập một URL hoàn chỉnh để tìm tất cả các lượt truy cập đã đến từ "
"một URL cụ thể"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:56
msgid ""
"You can enter a partial URL to find all visits that landed on or came from a "
"specific site"
msgstr ""
"Bạn có thể nhập một phần URL để tìm tất cả các lượt truy cập đã đến từ một "
"trang web cụ thể"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:57
msgid ""
"You can enter the referral&#8217;s ID number prefixed by &#8220;referral:"
"&#8221;"
msgstr "Bạn có thể nhập số ID của giới thiệu bắt đầu bằng 'referral:'"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:58
msgid "You can enter a visit context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "Bạn có thể nhập vào bối cảnh giới thiệu bắt đầu bằng 'context:'"

#: includes/admin/visits/screen-options.php:24
msgid "Number of visits per page:"
msgstr "Số của lượt truy cập trên mỗi trang:"

#: includes/admin/visits/visits.php:63
msgid "Filter by status"
msgstr "Lọc theo tình trạng:"

#: includes/affiliate-functions.php:373 includes/referral-functions.php:100
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:562
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:355
msgid "Rejected"
msgstr "Đã bị từ chối"

#: includes/affiliate-functions.php:606
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Tỷ lệ phần trăm (%)"

#: includes/affiliate-functions.php:607
msgid "Flat %s"
msgstr "Nền %s"

#: includes/affiliate-functions.php:632
msgid "Flat Rate Commission Per Product Sold"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:633
msgid "Flat Rate Commission Per Order"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:1768 templates/dashboard-tab-urls.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2662
msgid "Affiliate URLs"
msgstr "URL cộng tác viên"

#: includes/affiliate-functions.php:1769 templates/dashboard-tab-stats.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2663
msgid "Statistics"
msgstr "Thống kê"

#: includes/affiliate-functions.php:1770
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2664
msgid "Graphs"
msgstr "Biểu đồ"

#: includes/class-login.php:68 includes/class-register.php:101
msgid "Invalid username"
msgstr "Tên đăng nhập không hợp lệ"

#: includes/class-login.php:82
msgid "No such user"
msgstr "Người dùng không đúng"

#: includes/class-login.php:96 includes/class-register.php:320
msgid "Please enter a password"
msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu"

#: includes/class-login.php:103
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng"

#: includes/class-payouts-service-register.php:113
msgid "Please select the country where the business is legally established"
msgstr ""

#: includes/class-payouts-service-register.php:115
#, fuzzy
msgid "Please select your country of residence"
msgstr "Vui lòng đồng ý với điều khoản sử dụng của chúng tôi"

#: includes/class-payouts-service-register.php:119
#, fuzzy
msgid "Please select your account type"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:123
#, fuzzy
msgid "Please enter your business name"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:127
#: includes/integrations/class-opt-in.php:104
#, fuzzy
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:131
#: includes/integrations/class-opt-in.php:108
#, fuzzy
msgid "Please enter your last name"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:135
#: includes/class-register.php:118
msgid "Invalid account email"
msgstr "Email thanh toán không hợp lệ"

#: includes/class-payouts-service-register.php:139
#, fuzzy
msgid "Please select your day of birth"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:143
#, fuzzy
msgid "Please select your month of birth"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:147
#, fuzzy
msgid "Please select your year of birth"
msgstr "Vui lòng đồng ý với điều khoản sử dụng của chúng tôi"

#: includes/class-payouts-service-register.php:152
#: includes/class-register.php:153
msgid "Please agree to our terms of use"
msgstr "Vui lòng đồng ý với điều khoản sử dụng của chúng tôi"

#. translators: 1: Email, 2: Connect existing Payouts Service account URL, 3:
#. Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:165
msgid ""
"Your email address %1$s is already registered on the %3$s. Click <a href="
"\"%2$s\">here</a> to continue registering to be paid for this site using the "
"same email address."
msgstr ""

#. translators: 1: Credit card brand, 2: Last four digits of the card number
#: includes/class-payouts-service-register.php:343
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:598
#: includes/class-payouts-service-register.php:613
msgid "Unable to create a %s account at the moment. Try again later."
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:50
msgid "Sale"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:55
msgid "Opt-In"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:60
msgid "Lead"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:83
msgid "A referral type label must be specified."
msgstr ""

#: includes/class-referrals-graph.php:142
msgid "Unpaid Referral Earnings"
msgstr "Thu nhập giới thiệu chưa thanh toán"

#: includes/class-referrals-graph.php:143
msgid "Pending Referral Earnings"
msgstr "thu nhập giới thiệu đang chờ xử lý"

#: includes/class-referrals-graph.php:144
msgid "Rejected Referral Earnings"
msgstr "Thu nhập giới thiệu bị từ chối"

#: includes/class-referrals-graph.php:145
msgid "Paid Referral Earnings"
msgstr "Thu nhập giới thiệu đã thanh toán"

#: includes/class-register.php:86
msgid "Please enter a valid website URL"
msgstr "Vui lòng nhập một URL trang web"

#: includes/class-register.php:94
msgid "Username already taken"
msgstr "Tên đăng nhập đã được tạo"

#: includes/class-register.php:99
msgid "Invalid username. Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed"
msgstr "Tên đăng nhập không hợp lệ. Chỉ cho phép chữ thường (a-z) và chữ số"

#: includes/class-register.php:106 includes/class-register.php:243
msgid "Invalid username. Must be between 1 and 60 characters."
msgstr ""

#: includes/class-register.php:110
msgid "Invalid username. Usernames must include at least one letter"
msgstr ""
"Tên người dùng không hợp lệ. Tên người dùng phải bao gồm ít nhất 1 ký hiệu "
"( a-z )"

#: includes/class-register.php:114
msgid "Email address already taken"
msgstr "Địa chỉ email đã được dùng"

#: includes/class-register.php:129
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Mật khẩu không khớp"

#: includes/class-register.php:157
msgid "Please verify that you are not a robot"
msgstr "Xin xác nhận bạn không phải là robot"

#: includes/class-register.php:161
msgid "Nice try honey bear, don&#8217;t touch our honey"
msgstr "Vui lòng không phá hoại tài nguyên của chúng tôi"

#: includes/class-register.php:165
msgid "You are already registered as an affiliate"
msgstr "Bạn đã đăng ký là một cộng tác viên"

#: includes/class-register.php:238
msgid "Please enter your name"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/class-register.php:248
msgid "Please enter a website URL"
msgstr "Vui lòng nhập một URL trang web"

#: includes/class-register.php:306
msgid "Please enter your payment email"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/class-register.php:313
msgid "Please tell us how you will promote us"
msgstr ""

#: includes/class-register.php:550
msgid "Add as Affiliate"
msgstr "Thêm như là cộng tác viên"

#: includes/class-register.php:552
msgid "Add the user as an affiliate."
msgstr "Thêm người dùng như một Cộng tác viên"

#: includes/class-visits-graph.php:131
msgid "Converted Visits"
msgstr "Các truy cập chuyển đổi"

#: includes/class-visits-graph.php:132
msgid "Unconverted Visits"
msgstr "Các truy cập không chuyển đổi"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:148
msgid "A valid username must be specified as the first argument."
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:162
msgid ""
"A user with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp help user "
"create for registering new users."
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:176
msgid "An affiliate already exists for this user account."
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:200
msgid "An affiliate with the username \"%s\" has been created."
msgstr "Yêu cầu làm cộng tác viên của bạn trên %s đã được chấp nhận!"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:204
msgid "The affiliate account could not be added."
msgstr "Tài khoản cộng tác viên của bạn không hoạt động"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:266
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:278
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:350
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:354
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:232
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:248
msgid "A valid affiliate username or ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:298
msgid "The affiliate was updated successfully."
msgstr "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:302
msgid "The affiliate account could not be updated."
msgstr "Tài khoản cộng tác viên của bạn không hoạt động"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:363
msgid ""
"Are you sure you want to delete this affiliate, all its data and its "
"associated user account?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mẫu quảng cáo này?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:365
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate and all its data?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa giới thiệu này?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:368
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mẫu quảng cáo này?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:385
msgid ""
"The affiliate and its associated user account have been successfully deleted."
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:388
msgid "The affiliate account has been successfully deleted."
msgstr "Tài khoản cộng tác viên đã được xóa thành công"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:391
msgid "The affiliate account could not be deleted."
msgstr "Yêu cầu tài khoản cộng tác viên của bạn bị từ chối"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:468
msgid "Number of affiliates: %d"
msgstr "Số cộng tác viên trên mỗi trang:"

#: includes/cli/class-command.php:26
msgid "AffiliateWP is not installed"
msgstr "Di chuyển AffiliateWP"

#: includes/cli/class-command.php:33
msgid "You are running AffiliateWP version: %s"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:45
msgid "License status is: %s"
msgstr "Cài đặt License"

#: includes/cli/class-command.php:54
msgid "Debug mode is: %s"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:63
msgid "Affiliates require approval: %s"
msgstr "Xác nhận yêu cầu"

#: includes/cli/class-command.php:76
msgid "Email notifications are: %s"
msgstr "tất cả các thông báo email sẽ được vô hiệu hóa?"

#: includes/cli/class-command.php:89
msgid "Integrations: %s"
msgstr "Tích hợp"

#: includes/cli/class-command.php:96
msgid "Global referral rate: %s"
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/cli/class-command.php:99
msgid "Global referral rate type: %s"
msgstr "Kiểu tỷ lệ giới thiệu của các cộng tác viên"

#: includes/cli/class-command.php:102
msgid "Currency: %s"
msgstr "Tiền tệ"

#: includes/cli/class-command.php:109
msgid "Referral variable: %s"
msgstr "Biến đổi giới thiệu"

#: includes/cli/class-command.php:118
msgid "Show pretty referral URLs: %s"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:130
msgid "Referral URL (ID): %s"
msgstr "URL giới thiệu"

#: includes/cli/class-command.php:133
msgid "Referral URL (Username): %s"
msgstr "Công cụ tạo URL giới thiệu"

#: includes/cli/class-command.php:138
msgid "Affiliate Area URL: %s"
msgstr "Khu vực Cộng tác viên"

#: includes/cli/class-command.php:143
msgid "Terms of Use URL: %s"
msgstr "Điều khoản sử dụng"

#: includes/cli/class-command.php:175
msgid "Found %s sites. Retrieving stats ..."
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:197
msgid "Total Affiliates: %s"
msgstr "Xuất cộng tác viên"

#: includes/cli/class-command.php:200
msgid "Total Creatives: %s"
msgstr "Xuất cộng tác viên"

#: includes/cli/class-command.php:203
#, fuzzy
msgid "Total Customers: %s"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/cli/class-command.php:206
msgid "Total Payouts: %s"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/cli/class-command.php:209
msgid "Total Referrals: %s"
msgstr "Tổng thanh toán cho các giới thiệu"

#: includes/cli/class-command.php:212
#, fuzzy
msgid "Total Sales: %s"
msgstr "Xuất cộng tác viên"

#: includes/cli/class-command.php:215
msgid "Total Visits: %s"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/cli/class-command.php:235
msgid "Are you sure you want to clear the debug log?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa giới thiệu này?"

#: includes/cli/class-command.php:240
msgid "The debug log has been cleared."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:121
msgid "A --name value must be specified to add a new creative."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:137
msgid "A creative with the ID %d has been successfully created."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:141
msgid "The creative could not be created."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:191
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:199
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:248
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:256
msgid "A valid creative ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:215
msgid "The creative was successfully updated."
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:219
msgid "The creative could not be updated."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:264
msgid "The creative was successfully deleted."
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:268
msgid "The creative could not be deleted."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:346
msgid "Number of creatives: %d"
msgstr "Số lượng quảng cáo trên mỗi trang:"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:120
msgid "A --email value must be specified to add a new customer."
msgstr ""

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:136
#, fuzzy
msgid "A customer with the ID %d has been successfully created."
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:140
#, fuzzy
msgid "The customer could not be created."
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:183
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:191
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:239
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:247
msgid "A valid customer ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:207
#, fuzzy
msgid "The customer was successfully updated."
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:211
#, fuzzy
msgid "The customer could not be updated."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:255
#, fuzzy
msgid "The customer was successfully deleted."
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:259
#, fuzzy
msgid "The customer could not be deleted."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:332
#, fuzzy
msgid "Number of customers: %d"
msgstr "Số của lượt truy cập trên mỗi trang:"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:152
msgid "No referrals were found matching your criteria. Please try again."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:181
msgid ""
"No affiliates matched the minimum earnings amount in order to generate a "
"payout."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:189
msgid "A payout has been created for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:194
msgid "There was a problem generating a payout for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:243
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:251
msgid "A valid payout ID must be supplied to update a payout"
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:295
msgid ""
"Referral #%d is already associated with payout #%d and has been skipped."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:301
msgid "Referral #%d is not valid and has been skipped."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:306
msgid "Are you sure you want to overwrite this payout's referrals?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa giới thiệu này?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:316
msgid "All values passed via the --referrals argument are invalid."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:324
msgid ""
"Are you sure you want to overwrite the affiliate associated with this payout?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mẫu quảng cáo này?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:330
msgid "The supplied affiliate ID or username is invalid and has been ignored."
msgstr "Tên người dùng của các cộng tác viên. Không thể bị thay đổi"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:339
msgid ""
"No fields were specified for updating. For more information, see wp help "
"affwp payout update."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:343
msgid "Payout #%d has been updated successfully."
msgstr "Cập nhật mẫu quảng cáo thành công"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:347
msgid "Payout #%d could not be updated due to an error."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:376
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:384
msgid "A valid payout ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:389
msgid "Are you sure you want to delete this payout?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mẫu quảng cáo này?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:394
msgid "The payout has been successfully deleted."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:398
msgid "The payout could not be deleted."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:467
msgid "Number of payouts: %d"
msgstr ""

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:123
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:124
msgid ""
"A valid affiliate username or ID must be specified as the first argument."
msgstr ""

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:131
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:128
msgid ""
"An affiliate with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp affwp "
"affiliate create for adding affiliates."
msgstr ""

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:153
msgid "A referral with the ID \"%d\" has been created."
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:157
msgid "The referral could not be added."
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:214
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:222
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:283
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:291
msgid "A valid referral ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:249
msgid "The referral was updated successfully."
msgstr "Giới thiệu được cập nhật thành công"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:253
msgid "The referral could not be updated"
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:296 includes/scripts.php:140
msgid "Are you sure you want to delete this referral?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa giới thiệu này?"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:301
msgid "The referral has been successfully deleted."
msgstr "Giới thiệu được thêm thành công"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:305
msgid "The referral could not be deleted."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:384
msgid "Number of referrals: %d"
msgstr "Số giới thiệu trên mỗi trang"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:135
msgid "A URL must be specified as the second argument to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:145
msgid "An invalid referral ID was specified. Using 0 (none) instead."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:165
msgid "A valid date string must be supplied. Using the current time."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:179
msgid "The visit was successfully created."
msgstr "Cài đặt đã nhập thành công"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:181
msgid "The visit could not be created."
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:236
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:239
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:306
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:313
msgid "A valid visit ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:259
msgid "A valid new date string must be supplied. Using the original date."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:277
msgid "The visit was updated successfully."
msgstr "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:279
msgid "The visit could not be updated."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:319
msgid "Are you sure you want to delete this visit?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mẫu quảng cáo này?"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:324
msgid "The visit has been successfully deleted."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:328
msgid "The visit could not be deleted."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:408
msgid "Number of visits: %d"
msgstr "Số của lượt truy cập trên mỗi trang:"

#: includes/core-compatibility.php:189
msgid "Update PHP"
msgstr ""

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: includes/core-compatibility.php:222
msgid ""
"This resource is provided by your web host, and is specific to your site. "
"For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official "
"WordPress documentation</a>."
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:53
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliate"
msgstr "Thêm Cộng tác viên"

#: includes/coupon-functions.php:73
#, fuzzy
msgid "No coupons were found."
msgstr "Không tìm thấy người dùng"

#: includes/coupon-functions.php:373
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:305
msgid "Manual"
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:374
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:306
msgid "Dynamic"
msgstr ""

#: includes/creative-functions.php:34 includes/creative-functions.php:66
msgid "Creative"
msgstr "Mẫu quảng cáo"

#: includes/emails/actions.php:55
msgid "A new affiliate has registered on your site, "
msgstr "Một cộng tác viên mới đã đăng ký trên website của bạn, "

#: includes/emails/actions.php:56
msgid "Name: %s"
msgstr "Tên: %s"

#: includes/emails/actions.php:59
msgid "Website URL: %s"
msgstr "URL website: %s"

#: includes/emails/actions.php:63
msgid "Promotion method: %s"
msgstr "Phương pháp quảng bá: %s"

#: includes/emails/actions.php:67
msgid "Review pending applications: %s"
msgstr "Xem lại các đơn đang chờ: %s"

#: includes/emails/actions.php:149 includes/emails/actions.php:363
msgid "Congratulations %s!"
msgstr "Chúc mừng %s!"

#: includes/emails/actions.php:151
msgid "Log into your affiliate area at %s"
msgstr "Đăng nhập vào khu vực cộng tác viên của bạn tại %s"

#: includes/emails/actions.php:184 includes/emails/actions.php:197
#: includes/emails/actions.php:259
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr ""

#: includes/emails/actions.php:247
msgid "Hi %s!"
msgstr "Xin chào %s!"

#: includes/emails/actions.php:308
msgid "Hi %s,"
msgstr "Xin chào %s,"

#: includes/emails/actions.php:364
msgid "You have been awarded a new referral of %s on %s!"
msgstr "Bạn được thưởng một giới thiệu mới của %s trên %s!"

#: includes/emails/actions.php:365
msgid ""
"log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications: %s"
msgstr ""
"Đăng nhập vào khu vực cộng tác viên của bạn để xem thu nhập của bạn và tắt "
"thông báo này: %s"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:223
msgid "Default Template"
msgstr "Giao diện mặc định"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:224
msgid "No template, plain text only"
msgstr "Không có mẫu, chỉ văn bản đơn giản"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:351
msgid ""
"You cannot send emails with AffWP_Emails until init/admin_init has been "
"reached"
msgstr ""
"Bạn không thể gởi email với AffWP_Emails cho đến khi init/admin_init được "
"xác lập"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:493
#, fuzzy
msgid ""
"The display name of the affiliate, as set on the affiliate's user profile"
msgstr "Tên đăng nhập của cộng tác viên trên website"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:498
msgid "The user name of the affiliate on the site"
msgstr "Tên đăng nhập của cộng tác viên trên website"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:503
msgid "The email address of the affiliate"
msgstr "Địa chỉ email của cộng tác viên"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:508
msgid "The website of the affiliate"
msgstr "Website của cộng tác viên"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:513
msgid "The promo method used by the affiliate"
msgstr "Phương pháp quảng bá được cộng tác viên sử dụng"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:518
#, fuzzy
msgid "The reason an affiliate was rejected"
msgstr "Lý do một khu vực cộng tác viên đã bị từ chối"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:523
msgid "The affiliate login URL to your website"
msgstr "URL đăng nhập cộng tác viên vào website của bạn"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:528
msgid "The amount of a given referral"
msgstr "Số tiền của một giới thiệu đã cho"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:533
msgid "Your site name"
msgstr "Tên website của bạn"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:538
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL"
msgstr "URL giới thiệu của cộng tác viên"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:543
msgid "The affiliate&#8217;s ID"
msgstr "ID của cộng tác viên"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:548
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate"
msgstr "Kiểu tỷ lệ giới thiệu của các cộng tác viên"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:553
msgid "The URL to the review page for a pending affiliate"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:558
msgid "The URL the customer landed on that led to a referral being created"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:563
#, fuzzy
msgid "The name of the campaign associated with the referral (if any)"
msgstr "Chọn trạng thái của giới thiệu."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:568
#, fuzzy
msgid "The affiliate registration coupon (if any)"
msgstr "Không có cộng tác viên nào đăng ký "

#: includes/emails/functions.php:244
msgid "(no campaign)"
msgstr "Chiến dịch"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:88
msgid "Total"
msgstr "Tổng số"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:89
msgid ""
"This total will be used to calculate the referral amount. For example, if "
"the referral rate is 10% and the total here is $100, the referral will be "
"created at $10."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:269
#: includes/integrations/class-give.php:249
#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:244
msgid "Allow Referrals"
msgstr "cho phép giới thiệu"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:274
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:345
msgid "Enable affiliate referral creation for this form"
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:284
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:146
#, fuzzy
msgid "Select the referral type for this form."
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:116
msgid "Contact Form 7"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-contactform7.php:135
msgid "Enable referrals on all Contact Form 7 forms"
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:136
msgid ""
"Check this box to enable referrals on all Contact Form 7 forms.<ul><li>%3$s "
"Once enabled, referrals will be generated for all valid Contact Form 7 forms."
"</li><li>%2$s <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentation for this "
"integration</a></li></ul>"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-contactform7.php:151
msgid "Enable referrals for specific Contact Form 7 forms"
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:168
#, fuzzy
msgid "Referral type for %s (Form ID: %d)"
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:226
msgid "Form ID: "
msgstr ""

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name, 4: Affiliate ID
#: includes/integrations/class-edd.php:613
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:315
#, fuzzy
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:748
#: includes/integrations/class-pmp.php:285
#: includes/integrations/class-pms.php:114
#: includes/integrations/class-rcp.php:339
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:617
msgid "Affiliate Discount?"
msgstr "Chiết khấu( giảm giá, khuyến mãi ) cộng tác viên?"

#: includes/integrations/class-edd.php:754
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:361
#: includes/integrations/class-memberpress.php:292
#: includes/integrations/class-pmp.php:291
#: includes/integrations/class-pms.php:116
#: includes/integrations/class-rcp.php:345
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:622
msgid ""
"If you would like to connect this discount to an affiliate, enter the name "
"of the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Nếu bạn muốn kết nối sự chiết khấu (  discount ) này tới một cộng tác viên, "
"hãy nhập tên của cộng tác viên nhận được chiết khấu đó."

#: includes/integrations/class-edd.php:884
msgid "Adjust EDD Commissions"
msgstr "Điều chỉnh hoa hồng EDD"

#: includes/integrations/class-edd.php:885
msgid ""
"Should AffiliateWP adjust the commission amounts recorded for purchases that "
"include affiliate referrals? This will subtract the referral amount from the "
"base amount used to calculate the commission total."
msgstr ""
"AffiliateWP có nên điều chỉnh số tiền hoa hồng được ghi nhận cho việc mua "
"hàng mà bao gồm các giới thiệu cộng tác viên? Điều này sẽ trừ số tiền giới "
"thiệu từ số lượng cơ sở được sử dụng để tính toán tổng số tiền hoa hồng."

#: includes/integrations/class-edd.php:905
msgid "Disable Renewal Referrals"
msgstr "Vô hiệu hóa các gia hạn giới thiệu"

#: includes/integrations/class-edd.php:906
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"renewal purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"AffiliateWP có nên ngăn chặn hoa hồng giới thiệu từ những ghi nhận trên việc "
"gia hạn mua hàng với EDD Software Licensing?"

#: includes/integrations/class-edd.php:911
msgid "Disable Referrals on Upgrades"
msgstr "Vô hiệu giới thiệu trên sản phẩm này"

#: includes/integrations/class-edd.php:912
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"license upgrade purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"AffiliateWP có nên ngăn chặn hoa hồng giới thiệu từ những ghi nhận trên việc "
"gia hạn mua hàng với EDD Software Licensing?"

#: includes/integrations/class-edd.php:933
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:76
msgid "Affiliate Rates:"
msgstr "Các tỷ lệ cộng tác viên:"

#: includes/integrations/class-edd.php:946
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:89
msgid "Disable referrals on this %s"
msgstr "Vô hiệu hóa các giới thiệu trên %s này"

#: includes/integrations/class-edd.php:950
#: includes/integrations/class-memberpress.php:197
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:93
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Các thiết lập này sẽ được sử dụng để tính toán thu nhập cộng tác viên mỗi "
"lần bán. Để trống để sử dụng các tỷ lệ giới thiệu mặc định của trang web."

#: includes/integrations/class-edd.php:978
#: includes/integrations/class-edd.php:997
#, fuzzy
msgid "The referral rate for this %s category."
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/integrations/class-exchange.php:339
msgid "Affiliate coupon?"
msgstr "Coupon  cộng tác viên?"

#: includes/integrations/class-exchange.php:345
msgid ""
"If you would like to connect this coupon to an affiliate, enter the name of "
"the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Nếu bạn muốn kết nối coupon này tới một cộng tác viên, hãy nhập tên của cộng "
"tác viên nhận được coupon đó."

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:86
msgid "Referral description"
msgstr "Mô tả giới thiệu"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:90
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:116
msgid "Select Field"
msgstr "Chọn trường"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:112
msgid "Purchase Amount"
msgstr "Số tiền mua"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:231
#, fuzzy
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "AffiliateWP: Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:262
msgid "AffiliateWP: Referral #%d for %s recorded for %s"
msgstr "AffiliateWP: Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:288
msgid "AffiliateWP: Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "AffiliateWP: Giới thiệul #%d cho %s cho %s đã bị từ chối"

#: includes/integrations/class-give.php:135
msgid "Custom Amount"
msgstr "Số tiền mua"

#: includes/integrations/class-give.php:177
msgid "Referral #%d for %s recorded for %s"
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#: includes/integrations/class-give.php:250
msgid "Enable affiliate referral creation for this donation form"
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/integrations/class-give.php:255
#: includes/integrations/class-memberpress.php:164
#: includes/integrations/class-rcp.php:448
#: includes/integrations/class-rcp.php:479
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:790
msgid "Affiliate Rate"
msgstr "Tỷ lệ cộng tác viên"

#: includes/integrations/class-give.php:256
msgid ""
"This setting will be used to calculate affiliate earnings per-donation. "
"Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Các thiết lập này sẽ được sử dụng để tính thu nhập cộng tác viên trên mỗi "
"thương vụ bán hàng. Để trống sẽ sử dụng các tỷ lệ cộng tác viên mặc định."

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:147
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:117
#: includes/integrations/class-pmp.php:181
#: includes/integrations/class-shopp.php:92
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:59
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:272
#, fuzzy
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:174
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:87
msgid "Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s cho %s đã bị từ chối"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:356
#: includes/integrations/class-wpforms.php:48
msgid "Allow referrals"
msgstr "cho phép giới thiệu"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:391
msgid "Affiliate Coupon"
msgstr "Coupon  cộng tác viên?"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:394
msgid ""
"To connect this coupon to an affiliate, enter the username of the affiliate. "
"Anytime this coupon is redeemed, the connected affiliate will receive a "
"referral commission."
msgstr ""

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:235
#, fuzzy
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#: includes/integrations/class-jigoshop.php:335
msgid "Affiliate Data"
msgstr "Dữ liệu cộng tác viên"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:115
msgid "Referral #%d completed"
msgstr "Giới thiệu được cập nhật thành công"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:150
msgid "Referral not created because WooCommerce was used for payment."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:181
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:317
msgid "Referral not created because affiliate's own account was used."
msgstr "Xóa tài khoản cộng tác viên của người dùng?"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:191
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:327
msgid "Referral not created due to 0.00 amount."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:233
msgid "LifterLMS Referral #%d updated successfully."
msgstr "Giới thiệu được cập nhật thành công"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:257
msgid "Referral #%d created successfully."
msgstr "Giới thiệu được cập nhật thành công"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:261
msgid "Referral failed to be created."
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:351
msgid "Referral #%d updated successfully."
msgstr "Giới thiệu được cập nhật thành công"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:373
msgid "Pending referral #%d created successfully."
msgstr "Giới thiệu được cập nhật thành công"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:381
msgid "LifterLMS Referral failed to be created."
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:426
msgid "Search for an affiliate by username or email."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:434
msgid "Affiliate Discount"
msgstr "Chiết khấu( giảm giá, khuyến mãi ) cộng tác viên?"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:435
msgid "Connect this coupon with an affiliate."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:662
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:688
msgid "Referral Details"
msgstr "Cài  đặt giới thiệu"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:742
#: includes/integrations/class-pmp.php:390
#: includes/integrations/class-rcp.php:489
msgid "Disable Referrals"
msgstr "Vô Hiệu Các Giới Thiệu"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:743
msgid ""
"Check this box to prevent orders for this %s from generating referral "
"commissions for affiliates."
msgstr ""
"Điều này sẽ ngăn chặn các đơn đặt hàng của sản phẩm này từ việc tạo ra hoa "
"hồng giới thiệu cho các cộng tác viên."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:751
msgid "Enable %s Referral Rate"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:752
msgid "Check this box to enable %s referral rate overrides"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:760
msgid "%s Referral Rate"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:761
msgid "Enter a referral rate for this %s"
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:875
msgid "Referral #%d rejected"
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s cho %s đã bị từ chối"

#: includes/integrations/class-memberpress.php:193
msgid "Disable referrals on this membership"
msgstr "Vô hiệu quá giới thiệu trên thành viên này"

#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:245
msgid "Enable affiliate referral creation for this form?"
msgstr "Kích hoạt tính năng cộng tác viên tạo ra giới thiệu cho biễu mẫu này?"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:66
#: includes/integrations/class-opt-in.php:100
msgid ""
"No opt-in platform has been configured. Please configure a platform in "
"settings."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-opt-in.php:112
#, fuzzy
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:116
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Vui lòng nhập một URL trang web"

#: includes/integrations/class-paypal.php:110
msgid "Pending PayPal referral"
msgstr "Tổng các giới thiệu đang chờ"

#: includes/integrations/class-pmp.php:376
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:61
msgid "Affiliate Settings"
msgstr "Cài đặt cộng tác viên"

#: includes/integrations/class-pmp.php:385
msgid ""
"The membership-level referral rate, such as 20 for 20%%. Affiliate-level "
"referral rates will override this value. If left blank, the site default "
"value of %s will be used."
msgstr ""
"Tỷ lệ giới thiệu của các cấp độ thành viên, chẳng hạn 20 là 20%. Tỷ lệ giới "
"thiệu của cấp độ cộng tác viên sẽ ghi đè lên giá trị này. Nếu để trống, "
"thông số mặc định sẽ được sử dụng."

#: includes/integrations/class-pmp.php:392
msgid "Check to disable per-membership referrals."
msgstr "Chọn để vô hiệu hóa các giới thiệu cho mỗi thành viên."

#: includes/integrations/class-pms.php:60
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members register "
"their account with this subscription. Leave blank to use the site default "
"referral rate."
msgstr ""
"Tỷ lệ này sẽ được sử dụng để tính toán thu nhập liên kết khi các thành viên "
"đăng ký đến mức này. Để trống để sử dụng các tỷ lệ giới thiệu mặc định."

#: includes/integrations/class-rcp.php:452
#: includes/integrations/class-rcp.php:483
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members "
"subscribe to this level. Leave blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Tỷ lệ này sẽ được sử dụng để tính toán thu nhập liên kết khi các thành viên "
"đăng ký đến mức này. Để trống để sử dụng các tỷ lệ giới thiệu mặc định."

#: includes/integrations/class-rcp.php:494
msgid "Disable referrals on this subscription level."
msgstr "Vô hiệu giới thiệu trên sản phẩm này"

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:355
#, fuzzy
msgid "Referral %1$s updated. Amount %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:419
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:733
msgid "(Variation ID %d)"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:627
msgid ""
"This setting is disabled because this coupon is designated as a dynamic "
"coupon template. Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings &rarr; "
"Coupons</a> to configure dynamic coupons."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:779
#, fuzzy
msgid ""
"Configure affiliate rates for this product. These settings will be used to "
"calculate affiliate earnings per-sale."
msgstr ""
"Các thiết lập này sẽ được sử dụng để tính thu nhập cộng tác viên trên mỗi "
"thương vụ bán hàng. Để trống sẽ sử dụng các tỷ lệ cộng tác viên mặc định."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:783
#, fuzzy
msgid "Affiliate Rate Type"
msgstr "Tỷ lệ cộng tác viên"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:786
#, fuzzy
msgid "Earnings can be based on either a percentage or a flat rate amount."
msgstr "Giới thiệu sẽ được dựa trên tỷ lệ phần trăm hay một khoản cố định?"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:792
#, fuzzy
msgid "Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr "Để trống nếu phê duyệt cộng tác viên này"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:804
msgid "Disable referrals"
msgstr "Vô hiệu các giới thiệu"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:805
#, fuzzy
msgid ""
"This will prevent this product from generating referral commissions for "
"affiliates."
msgstr ""
"Điều này sẽ ngăn chặn các đơn đặt hàng của sản phẩm này từ việc tạo ra hoa "
"hồng giới thiệu cho các cộng tác viên."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:847
msgid "Configure affiliate rates for this product variation"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:862
msgid "Referral rate (optional)"
msgstr "Mô tả giới thiệu"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:867
msgid "Disable referrals for this product variation"
msgstr "Vô hiệu giới thiệu trên sản phẩm này"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1407
#, fuzzy
msgid "AffiliateWP settings for the My Account page."
msgstr "Số liệu cộng tác viên đã được tính toán lại"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1413
#, fuzzy
msgid "Affiliate Area Link"
msgstr "Khu vực Cộng tác viên"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1414
msgid "Display a link to the Affiliate Area in the My Account navigation."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1444
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1464
#, fuzzy
msgid "The referral rate for this category."
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1501
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1550
#, fuzzy
msgid "Affiliate Referral"
msgstr "Tỷ lệ cộng tác viên"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1853
msgid "This coupon can&#8217;t be used at the moment"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-wpforms.php:56
#, fuzzy
msgid "Referral type"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:27
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Các thiết lập này sẽ được sử dụng để tính thu nhập cộng tác viên trên mỗi "
"thương vụ bán hàng. Để trống sẽ sử dụng các tỷ lệ cộng tác viên mặc định."

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:39
msgid "Disable referrals on this product"
msgstr "Vô hiệu giới thiệu trên sản phẩm này"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:194
msgid "Manage per-product affiliate rates."
msgstr "Quản lý tỷ lệ cộng tác viên trên mỗi sản phẩm"

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:55
msgid "Total Field"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:71
msgid "Customer Email"
msgstr "Email chào mừng"

#: includes/integrations/extras/contactform7-functions.php:241
msgid "Redirecting to Paypal..."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:43
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:52
msgid "%s is already subscribed to this list."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:114
msgid "ActiveCampaign API URL"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:116
msgid "Enter your ActiveCampaign API URL."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:120
msgid "ActiveCampaign API Key"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:122
msgid "Enter your ActiveCampaign API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:126
msgid "ActiveCampaign List ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:128
msgid "Enter the ID of the list you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:61
msgid "ConvertKit API Key"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:63
msgid "Enter your ConvertKit API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:67
msgid "ConvertKit Form ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:69
msgid "Enter the ID of the form you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:132
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:134
msgid "Enter your Mailchimp API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:138
msgid "Mailchimp Audience ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:140
msgid "Enter the ID of the audience you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:144
msgid "Double Opt-In"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:146
msgid ""
"Should subscribers need to verify their subscription through a double opt-in "
"email?"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:88
msgid "A platform class must be specified."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:92
msgid "A platform file must be specified."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:96
msgid "A platform label must be specified."
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:26
#, fuzzy
msgid "US Dollar"
msgstr "US Dollars"

#: includes/misc-functions.php:27
#, fuzzy
msgid "Euro"
msgstr "Euros"

#: includes/misc-functions.php:28
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Mexican Peso"

#: includes/misc-functions.php:29
#, fuzzy
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollars"

#: includes/misc-functions.php:30
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bangladeshi Taka"

#: includes/misc-functions.php:31
msgid "Bitcoin"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:32
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brazilian Real"

#: includes/misc-functions.php:33
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"

#: includes/misc-functions.php:34
#, fuzzy
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollars"

#: includes/misc-functions.php:35
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chilean Peso"

#: includes/misc-functions.php:36
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Chinese Yuan"

#: includes/misc-functions.php:37
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Colombian Peso"

#: includes/misc-functions.php:38
msgid "Croatia Kuna"
msgstr "Croatia Kuna"

#: includes/misc-functions.php:39
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"

#: includes/misc-functions.php:40
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"

#: includes/misc-functions.php:41
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"

#: includes/misc-functions.php:42
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"

#: includes/misc-functions.php:43
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"

#: includes/misc-functions.php:44
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"

#: includes/misc-functions.php:45
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Icelandic Krona"

#: includes/misc-functions.php:46
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Indonesia Rupiah"

#: includes/misc-functions.php:47
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"

#: includes/misc-functions.php:48
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israeli Shekel"

#: includes/misc-functions.php:49
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Brazilian Real"

#: includes/misc-functions.php:50
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"

#: includes/misc-functions.php:51
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:52
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:53
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"

#: includes/misc-functions.php:54
#, fuzzy
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgits"

#: includes/misc-functions.php:55
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"

#: includes/misc-functions.php:56
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "Nepali Rupee"

#: includes/misc-functions.php:57
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"

#: includes/misc-functions.php:58
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"

#: includes/misc-functions.php:59
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"

#: includes/misc-functions.php:60
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Indian Rupee"

#: includes/misc-functions.php:61
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Paraguayan Guaraní"

#: includes/misc-functions.php:62
#, fuzzy
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Philippine Pesos"

#: includes/misc-functions.php:63
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"

#: includes/misc-functions.php:64
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Pounds Sterling"

#: includes/misc-functions.php:65
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"

#: includes/misc-functions.php:66
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"

#: includes/misc-functions.php:67
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:68
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"

#: includes/misc-functions.php:69
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"

#: includes/misc-functions.php:70
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"

#: includes/misc-functions.php:71
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"

#: includes/misc-functions.php:72
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"

#: includes/misc-functions.php:73
#, fuzzy
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Taiwan New Dollars"

#: includes/misc-functions.php:74
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"

#: includes/misc-functions.php:75
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:76
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"

#: includes/misc-functions.php:77
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"

#: includes/misc-functions.php:78
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:79
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Việt Nam Đồng"

#: includes/misc-functions.php:1185 includes/misc-functions.php:1204
#: tests/misc/test-misc-functions.php:384
msgid "Email (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1187 tests/misc/test-misc-functions.php:386
msgid "First/Full Name"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1195 tests/misc/test-misc-functions.php:394
#, fuzzy
msgid "Referral Count"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/misc-functions.php:1196 tests/misc/test-misc-functions.php:395
#, fuzzy
msgid "Visit Count"
msgstr "Lượt truy cập"

#: includes/misc-functions.php:1227 includes/misc-functions.php:1245
#: tests/misc/test-misc-functions.php:420
msgid "Affiliate ID or Username (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1228 includes/misc-functions.php:1249
#: tests/misc/test-misc-functions.php:421
msgid "Amount (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1229 tests/misc/test-misc-functions.php:422
#, fuzzy
msgid "Affiliate Email"
msgstr "Vô hiệu Mail cộng tác viên"

#: includes/misc-functions.php:1230 tests/misc/test-misc-functions.php:423
#, fuzzy
msgid "Affiliate Username"
msgstr "Tên cộng tác viên"

#: includes/misc-functions.php:1231 tests/misc/test-misc-functions.php:424
#, fuzzy
msgid "Affiliate First/Full Name"
msgstr "Tên Cộng tác viên"

#: includes/misc-functions.php:1232 tests/misc/test-misc-functions.php:425
#, fuzzy
msgid "Affiliate Last Name"
msgstr "Tên Cộng tác viên"

#: includes/misc-functions.php:1285
msgid "- Ignore this field -"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1288
msgid "- Select field to preview data -"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1364 includes/misc-functions.php:1398
msgid "Austria"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1365 includes/misc-functions.php:1399
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1366 includes/misc-functions.php:1403
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1367 includes/misc-functions.php:1405
msgid "Finland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1368 includes/misc-functions.php:1406
msgid "France"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1369 includes/misc-functions.php:1407
msgid "Germany"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1370 includes/misc-functions.php:1411
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1371 includes/misc-functions.php:1412
msgid "Italy"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1372 includes/misc-functions.php:1415
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1373 includes/misc-functions.php:1418
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1374 includes/misc-functions.php:1420
msgid "Norway"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1375 includes/misc-functions.php:1422
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1376 includes/misc-functions.php:1427
msgid "Spain"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1377 includes/misc-functions.php:1428
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1378 includes/misc-functions.php:1429
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1379 includes/misc-functions.php:1396
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1394
#, fuzzy
msgid "United States"
msgstr "Trạng thái cộng tác viên"

#: includes/misc-functions.php:1395
msgid "Canada"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1397
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "Australian Dollars"

#: includes/misc-functions.php:1400
#, fuzzy
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarian Lev"

#: includes/misc-functions.php:1401
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1402
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1404
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1408
msgid "Greece"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1409
#, fuzzy
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1410
msgid "Japan"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1413
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1414
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1416
#, fuzzy
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysian Ringgits"

#: includes/misc-functions.php:1417
msgid "Malta"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1419
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1421
msgid "Poland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1423
#, fuzzy
msgid "Romania"
msgstr "Romanian Leu"

#: includes/misc-functions.php:1424
#, fuzzy
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1425
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1426
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#. translators: Formatted percentage value. If using '%' to format percentage,
#. must be expressed as '%%' to avoid errors
#: includes/misc-functions.php:1492
msgid "%s%%"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:201
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:275
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:291
#, fuzzy
msgid "Manual Payout"
msgstr "Các giới thiệu gần đây"

#: includes/payout-functions.php:292
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:391
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:416
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliate account"
msgstr "Tạo tài khoản Cộng tác viên"

#: includes/payout-functions.php:293
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:392
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:417
#, fuzzy
msgid "Invalid Payouts Service account"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/payout-functions.php:294
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:393
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:418
msgid "Doesn&#8217;t meet the minimum payout amount"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:295
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:394
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:419
msgid "Hasn&#8217;t created a Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:296
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:395
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:420
msgid "Hasn&#8217;t submitted payout method on Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:297
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:396
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:421
#, fuzzy
msgid "No referrals within the specified date range"
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/payout-functions.php:298
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:397
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:422
msgid "Account temporarily disabled on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:299
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:398
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:423
msgid "Unable to retrieve Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:300
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:399
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:424
msgid "Unable to validate payout on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:301
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:400
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:425
#, fuzzy
msgid "Affiliate user account deleted"
msgstr "Tài khoản cộng tác viên ngừng hoạt động"

#: includes/scripts.php:128
msgid ""
"We are sorry but your browser is not compatible with this kind of file "
"upload. Please upgrade your browser."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:129
msgid "This field must be mapped for the import to proceed."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:141
msgid ""
"The user you entered does not exist. To create a new user and affiliate, "
"continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:142
msgid ""
"No user account is associated with this email address. To create a new user "
"and affiliate, continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:143
#, fuzzy
msgid "Add User & Affiliate"
msgstr "Thêm như là cộng tác viên"

#: includes/scripts.php:144
msgid ""
"You have selected a valid user account and may continue adding this user as "
"an affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:145
#, fuzzy
msgid "An affiliate already exists for this username."
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/scripts.php:146
msgid ""
"A user already exists for this email address, however they are not currently "
"an affiliate. Their username is %s"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:147
#, fuzzy
msgid "View Affiliate"
msgstr "Cộng tác viên mới"

#: includes/scripts.php:188
msgid "Please enter a valid URL for this site"
msgstr "Vui lòng nhập một URL trang web"

#: includes/scripts.php:189 templates/payouts/register.php:120
msgid "Your Country of Residence"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:190
msgid "Country Where The Business Is Legally Established"
msgstr ""

#: templates/creative.php:46
msgid "Copy and paste the following:"
msgstr "Sao chép và dán như đây:"

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:35
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:55
msgid "Coupon Code"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:74
#, fuzzy
msgid "There are currently no coupon codes to display."
msgstr "Xin lỗi, hiện không có mẫu quảng cáo có sẵn."

#: templates/dashboard-tab-creatives.php:58
msgid "Sorry, there are currently no creatives available."
msgstr "Xin lỗi, hiện không có mẫu quảng cáo có sẵn."

#: templates/dashboard-tab-graphs.php:6
msgid "Referral Graphs"
msgstr "Biểu đồ giới thiệu"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:3
msgid "Referral Payouts"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:44
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:81
msgid "Estimated Arrival Date"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:105
msgid "None of your referrals have been paid out yet."
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-referrals.php:80
msgid "You have not made any referrals yet."
msgstr "Bạn chưa tạo giới thiệu nào"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:35
msgid "Profile Settings"
msgstr "Cài đặt hồ sơ"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:38
#, fuzzy
msgid "Your Payment Email"
msgstr "Email thanh toán của bạn"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:44
#, fuzzy
msgid "Notification Settings"
msgstr "Cài đặt cộng tác viên"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:48
msgid "Enable New Referral Notifications"
msgstr "Bật thông báo Giới thiệu mới"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:66
msgid "Save Profile Settings"
msgstr "Lưu cài đặt hồ sơ"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:47 templates/dashboard-tab-stats.php:55
msgid "Commission Rate"
msgstr "Tỷ lệ hoa hồng"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:90 templates/dashboard-tab-stats.php:102
msgid "Unique Links"
msgstr "Liên kết duy nhất"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:100
msgid "None set"
msgstr "Không cài"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "You have no referrals or visits that included a campaign name."
msgstr "Bạn không có giới thiệu hoặc truy cập trong đó có một tên chiến dịch."

#: templates/dashboard-tab-urls.php:21
msgid "Your affiliate ID is: <strong>%s</strong>"
msgstr "ID cộng tác viên của bạn: <strong>%s</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:23
msgid "Your affiliate username is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Tên đăng nhập cộng tác viên của bạn: <strong>%s</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:26
msgid "Your referral URL is: <strong>%s</strong>"
msgstr "URL giới thiệu của bạn: <strong>%s</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:40
msgid "Referral URL Generator"
msgstr "Công cụ tạo URL giới thiệu"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:41
msgid ""
"Enter any URL from this website in the form below to generate a referral "
"link!"
msgstr ""
"Nhập URL bất kỳ từ website này vào khung bên dưới để tạo một link giới thiệu"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:45
msgid "Page URL"
msgstr "URL trang"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:50
msgid "Campaign Name (optional)"
msgstr "Tên chiến dịch ( tùy chọn )"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:55
msgid "Referral URL"
msgstr "URL giới thiệu"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:57
msgid "(now copy this referral link and share it anywhere)"
msgstr "(hãy sao chép link giới thiệu này và chia sẻ nó ở bất cứ nơi đâu)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:63
msgid "Generate URL"
msgstr "Tạo URL"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:3
msgid "Referral URL Visits"
msgstr "Các lượt truy cập URL giới thiệu"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:6
msgid ""
"Column one lists the visit URL in relative format, column two lists the "
"referrer, and column three indicates whether the visit converted into a "
"referral."
msgstr ""
"Cột đầu tiên liệt kê các URL truy cập, Cột thứ hai liệt kê các giới thiệu, "
"và cột thứ 3 cho biết các lượt truy cập có chuyển đổi thành một giới thiệu."

#: templates/dashboard-tab-visits.php:60
msgid "You have not received any visits yet."
msgstr "Bạn chưa có lượt truy cập nào"

#: templates/dashboard.php:7
msgid "Your affiliate account is pending approval"
msgstr "Tài khoản cộng tác viên của bạn đang chờ phê duyệt"

#: templates/dashboard.php:11
msgid "Your affiliate account is not active"
msgstr "Tài khoản cộng tác viên của bạn không hoạt động"

#: templates/dashboard.php:15
msgid "Your affiliate account request has been rejected"
msgstr "Yêu cầu tài khoản cộng tác viên của bạn bị từ chối"

#: templates/dashboard.php:36
msgid "Your affiliate profile has been updated"
msgstr "Hồ sơ cộng tác viên của bạn đã được cập nhật"

#: templates/dashboard.php:82
msgid "Log out"
msgstr ""

#: templates/login.php:17
msgid "Log into your account"
msgstr "Đăng nhập vào tài khoản của bạn"

#: templates/login.php:40
msgid "Remember Me"
msgstr "Ghi nhớ"

#: templates/login.php:48
msgid "Log In"
msgstr ""

#: templates/login.php:52
msgid "Lost your password?"
msgstr "Quên mật khẩu?"

#: templates/no-access.php:2
msgid ""
"To see the Affiliate Area, log in as an existing affiliate, or add your "
"account as an affiliate."
msgstr ""

#: templates/no-access.php:4
msgid "The affiliate area is available only for registered affiliates."
msgstr "Khu vực cộng tác viên đã sẵn sàng cho các cộng tác viên đã đăng ký"

#: templates/opt-in.php:9
#, fuzzy
msgid "You have subscribed successfully."
msgstr "Cập nhật mẫu quảng cáo thành công"

#: templates/opt-in.php:53
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: templates/payouts/add-payout-method.php:29
#, fuzzy
msgid "Add Payout Method"
msgstr "Phương pháp quảng bá"

#: templates/payouts/add-payout-method.php:31
msgid ""
"Click <a href=\"%s\">here</a> to add a payout method where you will receive "
"your affiliate earnings."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:40
msgid "An email has been sent to %s with a link to change the payout method"
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:44 templates/payouts/register.php:94
#, fuzzy
msgid "Payout Settings"
msgstr "Cài đặt xuất ra"

#: templates/payouts/payout-method.php:48
msgid "Your earnings will be paid into the account below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:55
msgid "Your earnings will be paid into the card below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:61
msgid "Want to change your payout method? Do that <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:40
msgid "January"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:41
msgid "February"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:42
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Tìm kiếm"

#: templates/payouts/register.php:43
msgid "April"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:44
msgid "May"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:45
msgid "June"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:46
msgid "July"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:47
msgid "August"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:48
#, fuzzy
msgid "September"
msgstr "Ghi nhớ"

#: templates/payouts/register.php:49
msgid "October"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:50
msgid "November"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:51
#, fuzzy
msgid "December"
msgstr "Ghi nhớ"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service account connection URL
#: templates/payouts/register.php:107
msgid "Already have a %1$s account? Connect it <a href=\"%2$s\">here</a>"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:112
#, fuzzy
msgid "Account Type"
msgstr "Tài khoản Email"

#: templates/payouts/register.php:114
#, fuzzy
msgid "Personal Account"
msgstr "Tài khoản người dùng"

#: templates/payouts/register.php:115
#, fuzzy
msgid "Business Account"
msgstr "Tài khoản người dùng"

#: templates/payouts/register.php:133
#, fuzzy
msgid "Your Business Name"
msgstr "Tên website của bạn"

#: templates/payouts/register.php:140
msgid "I am the owner of the business legal entity"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:145
#, fuzzy
msgid "Your First Name"
msgstr "Tuần vừa qua"

#: templates/payouts/register.php:150
#, fuzzy
msgid "Your Last Name"
msgstr "Tên website của bạn"

#: templates/payouts/register.php:155
#, fuzzy
msgid "Your Email"
msgstr "Từ Email"

#: templates/payouts/register.php:161
msgid "Date of Birth"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:165
msgid "Day"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:172
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Tháng này"

#: templates/payouts/register.php:179
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Năm nay"

#: templates/payouts/register.php:201
msgid "Register for Payouts Service"
msgstr ""

#: templates/register.php:58
msgid "Register a new affiliate account"
msgstr "Đăng ký một Tài khoản cộng tác viên mới"

#: templates/register.php:86
msgid "Payment Email Address"
msgstr "Địa chỉ email thanh toán"

#: templates/register.php:107
msgid "Confirm Password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:358
msgid "Foo Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:359
msgid "Bar Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:411
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:426
#, fuzzy
msgid "Foo Affiliate account banned"
msgstr "Tài khoản cộng tác viên đã được kích hoạt"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Affiliate Plugin for WordPress"
msgstr ""
"Affiliate Plugin for WordPress ( Plugin tạo chương trình cộng tác viên cho "
"Wordpress )"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:81
msgctxt "affiliates"
msgid "Reports"
msgstr "Báo cáo"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:96
msgctxt "Affiliate ID, affiliate name"
msgid "ID #%d: %s"
msgstr "ID #%d: %s"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:68
#: includes/admin/class-notices.php:1028
#, fuzzy
msgctxt "admin notice"
msgid "Dismiss"
msgstr "Bỏ qua thông báo"

#: includes/admin/class-notices.php:429
msgctxt "payouts service"
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:609
msgctxt "Integrations"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Bỏ Qua Thông Báo"

#: includes/admin/class-notices.php:716 includes/admin/class-notices.php:731
msgctxt "License"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Bỏ Qua Thông Báo"

#: includes/admin/creatives/delete.php:31
msgctxt "Creative ID, creative name"
msgid "Creative ID #%d: %s"
msgstr "ID mẫu quảng cáo #%d: %s"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:98
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:109
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:120
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:131
#, fuzzy
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Earnings"
msgstr "Thu nhập"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:100
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:111
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:122
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:133
#, fuzzy
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Referrals"
msgstr "Các Giới thiệu"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:57
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:67
msgctxt "URL column table header"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:58
#, fuzzy
msgctxt "Conversions column table header"
msgid "Conversions"
msgstr "Tỷ lệ chuyển đổi"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:74
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:66
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:69
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:67
msgctxt "Affiliate column table header"
msgid "Affiliate"
msgstr "Cộng tác viên"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:75
msgctxt "Earnings column table header"
msgid "Earnings"
msgstr "Thu nhập"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:76
msgctxt "Referrals column table header"
msgid "Referrals"
msgstr "Các Giới thiệu"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:77
msgctxt "Visits column table header"
msgid "Visits"
msgstr "Lượt truy cập"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:68
msgctxt "Converted column table header"
msgid "Converted"
msgstr "Đã chuyển đổi"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:70
msgctxt "Amount column table header"
msgid "Amount"
msgstr "Số lượng"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:71
msgctxt "Description column table header"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:68
msgctxt "Status column table header"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:69
msgctxt "Actions column table header"
msgid "Actions"
msgstr "Các hoạt động"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:54
msgctxt "Paid earnings column table header"
msgid "Paid earnings"
msgstr "Thu nhập đã thanh toán"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:55
msgctxt "Paid earnings this month column table header"
msgid "Paid earnings this month"
msgstr "Thu nhập đã thanh toán tháng này"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:56
msgctxt "Paid earnings today column table header"
msgid "Paid earnings today"
msgstr "Thu nhập đã thanh toán hôm nay"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:80
msgctxt "Unpaid referrals column table header"
msgid "Unpaid referrals"
msgstr "Những giới thiệu chưa thanh toán"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:81
msgctxt "Unpaid referrals this month column table header"
msgid "Unpaid referrals this month"
msgstr "Những giới thiệu chưa thanh toán tháng này"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:82
msgctxt "Unpaid referrals today column table header"
msgid "Unpaid referrals today"
msgstr "Những giới thiệu chưa thanh toán hôm nay"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:105
msgctxt "Unpaid earnings column table header"
msgid "Unpaid earnings"
msgstr "Thu nhập chưa thanh toán"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:106
msgctxt "Unpaid earnings this month"
msgid "Unpaid earnings this month"
msgstr "Thu nhập chưa thanh toán tháng này"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:107
msgctxt "Unpaid earnings today column table header"
msgid "Unpaid earnings today"
msgstr "Thu nhập chưa thanh toán hôm nay"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:139
msgctxt "payouts"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:45
#, fuzzy
msgctxt "payouts"
msgid "Reports"
msgstr "Báo cáo"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:147
msgctxt "payout"
msgid "Amount"
msgstr "Số lượng"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:151
msgctxt "payout"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:167
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:152
msgctxt "payout"
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: includes/payout-functions.php:185
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:262
msgctxt "payout"
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:186
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:263
msgctxt "payout"
msgid "Paid"
msgstr "Đã thanh toán"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:354
#: includes/admin/payouts/view.php:78
msgctxt "payout owner"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:361
#: includes/admin/payouts/view.php:86
msgctxt "payout owner ID"
msgid "(User ID: %d)"
msgstr "ID người dùng"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:415
msgctxt "No payout account"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:98
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"It takes approximately two weeks for each payout to be deposited into each "
"affiliates bank account when the Payouts Service invoice has been paid."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:99
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes approximately a week."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:176
#, fuzzy
msgctxt "Total amount for a Payouts Service payout"
msgid "Total"
msgstr "Tổng số"

#: includes/admin/payouts/view.php:107
msgctxt "payout method"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:119
msgctxt "payout service acccount"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:133
msgctxt "payout service invoice link"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:170
msgctxt "payout description"
msgid "(none)"
msgstr ""

#. translators: 1: Visit date
#: includes/admin/referrals/edit.php:206
msgctxt "visit"
msgid "Date: %1$s (%2$s)"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:215
msgctxt "visit"
msgid "None"
msgstr "Không cài"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:152
#, fuzzy
msgctxt "visit"
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: includes/admin/referrals/referrals.php:45
msgctxt "referrals"
msgid "Reports"
msgstr "Báo cáo"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:33
msgctxt "sales report label"
msgid "Sales"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:192
#, fuzzy
msgctxt "visit not converted"
msgid "No"
msgstr "Không cài"

#: includes/admin/visits/visits.php:42
msgctxt "visits"
msgid "Reports"
msgstr "Báo cáo"

#: includes/class-graph.php:444
msgctxt "date filter"
msgid "From"
msgstr "Từ"

#: includes/class-graph.php:446
msgctxt "date filter"
msgid "To"
msgstr "Đến"

#: includes/cli/class-command.php:40
msgctxt "license status"
msgid "Valid"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:42
msgctxt "license status"
msgid "Invalid"
msgstr "Email không hợp lệ"

#: includes/cli/class-command.php:49
msgctxt "debug_mode"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:51
msgctxt "debug mode"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:58
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:60
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:71
msgctxt "emails disabled"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:73
msgctxt "emails disabled"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:84
msgctxt "integrations"
msgid "None"
msgstr "Không cài"

#: includes/cli/class-command.php:113
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:115
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:449
msgctxt "direct traffic"
msgid "Direct"
msgstr "Lưu lượng truy cập trực tiếp"

#: includes/core-compatibility.php:100
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "The affiliate account email. Synced with the associated user account."
#~ msgstr ""
#~ "Bắt đầu gõ tên của cộng tác viên để thực hiện tìm kiếm tài khoản người "
#~ "dùng của họ."

#~ msgid "(The current user will not be deleted)"
#~ msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#~ msgid "<a href=\"%s\">Post an issue</a> on <a href=\"%s\">GitHub</a>."
#~ msgstr "<a href=\"%s\">Gửi một vấn đề</a> trên <a href=\"%s\">GitHub</a>."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Đóng"

#~ msgid ""
#~ "To generate a payout for a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;"
#~ "s login name, first name, or last name. Leave blank to generate a payout "
#~ "for any affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Để tìm kiếm một cộng tác viên, nhập tên đăng nhập cộng tác viên, tên hoặc "
#~ "họ. Để trống để xuất tất cả các giới thiệu cho toàn bộ cộng tác viên."

#, fuzzy
#~ msgid "Total Unpaid Earnings"
#~ msgstr "Tổng thu nhập chưa thanh toán"

#, fuzzy
#~ msgid "New Referral Admin Email Options"
#~ msgstr "Nội dung email giới thiệu mới"

#, fuzzy
#~ msgid "New Referral Admin Email Subject"
#~ msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#, fuzzy
#~ msgid "New Referral Admin Email Content"
#~ msgstr "Nội dung email giới thiệu mới"

#, fuzzy
#~ msgid "Notify admin when a new affiliate has registered"
#~ msgstr ""
#~ "Thông báo cho quản trị viên trang web khi có đăng ký cộng tác viên mới?"

#~ msgid " AffiliateWP"
#~ msgstr " AffiliateWP"

#~ msgid "Disable All Emails"
#~ msgstr "Vô hiệu hóa tất cả Email"

#~ msgid "Disable all email notifications."
#~ msgstr "Bật thông báo Giới thiệu mới"

#~ msgid "Notify Admin"
#~ msgstr "Thông báo cho quản trị viên"

#, fuzzy
#~ msgid "Notify Admin of Referrals"
#~ msgstr "Thông báo cho quản trị viên"

#~ msgid "The full name of the affiliate"
#~ msgstr "Tên đầy đủ của cộng tác viên"

#~ msgid "Configure affiliate rates for this product"
#~ msgstr "Vô hiệu giới thiệu trên sản phẩm này"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "Người dùng"

#~ msgctxt "visit context"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Không cài"

#~ msgid "Date Filters"
#~ msgstr "Lọc"

#~ msgid "Total paid referrals"
#~ msgstr "Tổng thanh toán cho các giới thiệu"

#~ msgid "Total unpaid referrals"
#~ msgstr "Tổng số tiền chưa thanh toán cho các giới thiệu"

#~ msgid "Total pending referrals"
#~ msgstr "Tổng các giới thiệu đang chờ"

#~ msgid "Total rejected referrals"
#~ msgstr "Tổng các giới thiệu bị từ chối"

#~ msgid "Conversion rate"
#~ msgstr "Tỷ lệ chuyển đổi"

#~ msgid "%s affiliate&#8217;s was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s affiliates&#8217; were successfully processed."
#~ msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
#~ msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#~ msgid "No reason provided"
#~ msgstr "Không có lý do cung cấp"

#, fuzzy
#~ msgctxt "payout"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Xem %s"

#~ msgid "Should all email notifications be disabled?"
#~ msgstr "tất cả các thông báo email sẽ được vô hiệu hóa?"

#~ msgid "Ignore Zero Referrals?"
#~ msgstr "Bỏ qua các giới thiệu bằng không?"

#~ msgid ""
#~ "Check this box if you would like AffiliateWP to completely remove all of "
#~ "its data when the plugin is deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Đánh dấu hộp kiểm này nếu bạn muốn AffiliateWP gỡ bỏ hoàn toàn tất cả các "
#~ "dữ liệu của nó khi các plugin được xóa."

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Đăng nhập"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Paid Earnings column table header"
#~ msgid "Paid Earnings"
#~ msgstr "Thu nhập đã thanh toán"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Unpaid Referrals column table header"
#~ msgid "Unpaid Referrals"
#~ msgstr "Những giới thiệu chưa thanh toán"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Unpaid Earnings column table header"
#~ msgid "Unpaid Earnings"
#~ msgstr "Thu nhập chưa thanh toán"

#~ msgid "Affiliate added successfully"
#~ msgstr "Cộng tác viên được thêm thành công"

#, fuzzy
#~ msgid "What&#8217;s new in AffiliateWP"
#~ msgstr "AffiliateWP có gì mới"

#~ msgid "Getting started with AffiliateWP"
#~ msgstr "Bắt đầu với AffiliateWP"

#~ msgid "The people that build AffiliateWP"
#~ msgstr "Người xây dựng AffiliateWP"

#, fuzzy
#~ msgid "What&#8217;s New"
#~ msgstr "Có gì mới"

#~ msgid "Getting Started"
#~ msgstr "Bắt đầu"

#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Tín dụng"

#~ msgid "Welcome to AffiliateWP v%s"
#~ msgstr "Chào mừng tới AffiliateWP v%s"

#~ msgid ""
#~ "Thank you for installing AffiliateWP v%s. The best affiliate marketing "
#~ "plugin for WordPress."
#~ msgstr ""
#~ "Cám ơn bạn cài đặt AffiliateWP v%s. Affiliate marketing plugin tốt nhất "
#~ "cho Wordpress."

#~ msgid "Version %s"
#~ msgstr "Phiên bản %s"

#~ msgid "New Integrations"
#~ msgstr "Tích hợp mới"

#~ msgid ""
#~ "We’ve made AffiliateWP more accessible and more valuable to more users "
#~ "with three new integrations:"
#~ msgstr ""
#~ "Chúng tôi đã thực hiện AffiliateWP dễ tiếp cận hơn và có giá trị nhiều "
#~ "hơn cho người dùng với ba tích hợp mới:"

#~ msgid "Improved Integrations"
#~ msgstr "Tích hợp đã được cải thiện"

#~ msgid ""
#~ "Per-membership commission rates are now supported in Restrict Content Pro"
#~ msgstr ""
#~ "Tỷ lệ hoa hồng cho mỗi thành viên hiện đang hỗ trợ trong Restrict Content "
#~ "Pro\n"
#~ "."

#~ msgid "Per-membership commission rates are now supported in MemberPress"
#~ msgstr ""
#~ "Tỷ lệ hoa hồng cho mỗi thành viên hiện đang hổ trợ trong MemberPress"

#~ msgid "Commissions can be disabled on individual forms in Gravity Forms"
#~ msgstr ""
#~ "Hoa hồng có thể được vô hiệu hóa trên các biểu mẫu cá nhân trong Gravity "
#~ "Forms"

#~ msgid "Commissions can be disabled on individual forms in Ninja Forms"
#~ msgstr ""
#~ "Hoa hồng có thể được vô hiệu hóa trên các biểu mẫu cá nhân trong Ninja "
#~ "Forms"

#~ msgid ""
#~ "Affiliate commissions are now shown on the order details screens in Paid "
#~ "Memberships Pro"
#~ msgstr ""
#~ "Hoa hồng của cộng tác viên bây giờ hiển thị trên màn hình chi tiết đặt "
#~ "hàng trong Paid Memberships Pro"

#~ msgid "URL Campaign Tracking"
#~ msgstr "Theo dõi chiến dịch URL"

#~ msgid ""
#~ "Affiliates can now include URL campaign parameters in their affiliate "
#~ "URLs and have them automatically tracked by AffiliateWP. A new \"Campaigns"
#~ "\" table has been added to the Statistics tab of the affiliate area to "
#~ "show affiliates the results of their URL campaigns."
#~ msgstr ""
#~ "Các cộng tác viên bây giờ có thể bao gồm các thông số chiến dịch URL "
#~ "trong URL cộng tác viên của họ và họ đã tự động theo dõi bởi AffiliateWP. "
#~ "Một bảng chiến dịch mới ( \"Campaigns\" )đã được thêm vào các tab thống "
#~ "kê của khu vực cộng tác viên để hiển thị kết quả của các chiến dịch url "
#~ "của họ."

#~ msgid "Affiliate Rejection Reasons"
#~ msgstr "Lý do từ chối cộng tác viên"

#~ msgid ""
#~ "When rejecting affiliate accounts, a rejection reason can be provided "
#~ "that is then (optionally) emailed to the affiliate and recorded for "
#~ "future reference."
#~ msgstr ""
#~ "Khi từ chối các tài khoản cộng tác viên,một lý do từ chối có thể được "
#~ "cung cấp gửi đến các cộng tác viên (tùy chọn ) và ghi lại để tham khảo "
#~ "trong tương lai."

#~ msgid "reCaptcha v2.0"
#~ msgstr "reCaptcha v2.0"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Google&#8217;s reCaptcha version 2.0 library has been introduced to "
#~ "AffiliateWP to help protect you and your website from spam user "
#~ "registrations."
#~ msgstr ""
#~ "Google's reCaptcha phiên bản 2.0 đã được dùng với AffiliateWP để giúp bảo "
#~ "vệ bạn và trang web của bạn từ người dùng đăng ký với mục đích spam."

#~ msgid "Additional Updates"
#~ msgstr "Cập nhật bổ sung"

#~ msgid "Improved User Searching"
#~ msgstr "Cải thiện tìm kiếm người dùng"

#~ msgid ""
#~ "When creating new affiliate accounts, the search process for users in "
#~ "your WordPress site now return better results."
#~ msgstr ""
#~ "Khi tạo mới một tài khoản cộng tác viên,quá trình tìm kiếm cho người dùng "
#~ "trong trang web Wordpress của bạn hiện trả lại kết quả tốt hơn."

#~ msgid "Per-Page Options for Admin Screens"
#~ msgstr "Tùy chọn mỗi trang cho màn hình quản trị"

#~ msgid ""
#~ "Admin pages for Affiliates, Referrals, Visits, and Creatives can have the "
#~ "number of items per-page configured from the Screen Options tab."
#~ msgstr ""
#~ "Trang quản trị cho Cộng Tác Viên , Các giới thiệu, Lượt truy cập, và "
#~ "Quảng cáo có thể có số lượng các mục trên mỗi trang cấu hình từ tab "
#~ "Screen Options (màn hình tùy chọn)"

#~ msgid "Disable Individual Emails"
#~ msgstr "Vô hiệu hoá email cá nhân"

#~ msgid ""
#~ "New options have been introduced that allow you to pick-and-choose which "
#~ "email notifications AffiliateWP will send."
#~ msgstr ""
#~ "Các tùy chọn mới đã được thêm vào sử dụng cho phép bạn lựa chọn các email "
#~ "thông báo AffiliateWP sẽ gửi."

#~ msgid "Creative Template File"
#~ msgstr "Tập Tin Mẫu Quảng Cáo"

#~ msgid ""
#~ "A new template file has been introduced for exact control over the "
#~ "display of creatives in the affiliate area."
#~ msgstr ""
#~ "Một tập tin mẫu mới đã được thêm để kiểm soát chính xác trên màn hình của "
#~ "quảng cáo trong khu vực cộng tác viên."

#~ msgid "Import Users By Role"
#~ msgstr "Nhập người dùng bởi vai trò"

#~ msgid ""
#~ "When importing existing users as affiliates, an option to import just "
#~ "users of a specific role is now available."
#~ msgstr ""
#~ "Khi đang nhập khẩu người dùng hiện tại như cộng tác viên, một tùy chọn để "
#~ "nhập khẩu người dùng chỉ xác định một vai trò cụ thể bây giờ có sẵn."

#~ msgid "Go to AffiliateWP Settings"
#~ msgstr "Đi đến Cài đặt AffiliateWP"

#~ msgid "Welcome to AffiliateWP %s"
#~ msgstr "Chào mừng đến với AffiliateWP %s"

#~ msgid ""
#~ "Use the tips below to get started using AffiliateWP. You will be up and "
#~ "running in no time!"
#~ msgstr ""
#~ "Để không mất thời gian, dùng những mẹo dưới đây để bắt đầu sử dụng "
#~ "AffiliateWP!"

#~ msgid "Overview of Affiliates and Referrals"
#~ msgstr "Tổng quan về Cộng tác viên và Giới thiệu"

#~ msgid "The Overview Page"
#~ msgstr "Trang Tổng quan"

#~ msgid ""
#~ "The overview page gives you a quick summary of your recent affiliate "
#~ "activity, including recent registrations, referrals, and visits."
#~ msgstr ""
#~ "Trang tổng quan cung cấp cho bạn một bản tóm tắt nhanh của các hoạt động "
#~ "cộng tác viên gần đây của bạn, bao gồm cả các đăng ký, các giới thiệu, và "
#~ "lượt truy cập gần đây."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "It also provides a quick summary of your affiliates&#8217; referral "
#~ "earnings."
#~ msgstr ""
#~ "Nó cũng cung cấp một bản tóm tắt nhanh về thu nhập từ giới thiệu của các "
#~ "cộng tác viên."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you allow affiliate registrations, you can also easily accept or "
#~ "reject affiliate&#8217;s applications directly from the Overview page"
#~ msgstr ""
#~ "Nếu bạn cho phép đăng ký cộng tác viên, bạn cũng có thể dễ dàng chấp nhận "
#~ "hoặc từ chối các đơn xin làm cộng tác viên trực tiếp từ trang Tổng quan"

#~ msgid "Affiliates &rarr; Add New"
#~ msgstr "Cộng tác viên & Thêm mới"

#~ msgid ""
#~ "From the main Affiliates page, site admins can easily add new affiliates "
#~ "to AffiliateWP. Simply enter the username, set a rate, and click Add "
#~ "Affiliate!"
#~ msgstr ""
#~ "Từ trang chủ Cộng tác viên, quản trị viên trang web có thể dễ dàng thêm "
#~ "các cộng tác viên mới vào AffiliateWP. Đơn giản chỉ cần nhập tên người "
#~ "dùng, thiết lập một tỷ lệ, và nhấn \"Thêm cộng tác viên\"!"

#~ msgid ""
#~ "When enabled, affiliates can register themselves via the Affiliate Area. "
#~ "If they already have a user account on your site, they can register by "
#~ "simply agreeing to the terms of use. If they need to create an entirely "
#~ "new account, they have that option as well!"
#~ msgstr ""
#~ "Khi được kích hoạt, các cộng tác viên có thể tự đăng ký thông qua Khu vực "
#~ "Cộng tác viên. Nếu họ đã có một tài khoản người dùng trên trang web của "
#~ "bạn, họ có thể đăng ký bằng cách đồng ý với các điều khoản sử dụng. Nếu "
#~ "cần, họ cũng có thể lựa chọn tạo một tài khoản hoàn toàn mới."

#~ msgid ""
#~ "Affiliate registrations can be moderated and require that a site admin "
#~ "approve each registration before the affiliate is permitted to begin "
#~ "tracking referrals."
#~ msgstr ""
#~ "Những đăng ký cộng tác viên có thể được kiểm duyệt, trong đó yêu cầu một "
#~ "Quản trị web phê duyệt từng đăng ký trước khi cộng tác viên đó được phép "
#~ "bắt đầu giám sát những giới thiệu."

#~ msgid ""
#~ "Each time an affiliate registers, site admins can log into the site and "
#~ "approve or reject the application."
#~ msgstr ""
#~ "Mỗi khi một cộng tác viên đăng ký, quản trị viên có thể đăng nhập vào "
#~ "trang web và phê duyệt hoặc từ chối đơn đăng ký."

#~ msgid "A Dashboard For Your Affiliates"
#~ msgstr "Bảng điều khiển Cộng tác viên của bạn"

#~ msgid ""
#~ "The Affiliate Area, shown on any page containing the "
#~ "<em>[affiliate_area]</em> shortcode, gives your affiliates access to "
#~ "their performance reports."
#~ msgstr ""
#~ "Khu vực cộng tác viên, trên các trang nào có chứa shortcode "
#~ "<em>[affiliate_area]</em>, cung cấp cho các cộng tác viên của bạn tới "
#~ "phần báo cáo hiệu hiệu suất của họ."

#~ msgid ""
#~ "Affiliates can easily see how much they have earned, how much is awaiting "
#~ "payment, and even how their referral URLs have done over time."
#~ msgstr ""
#~ "Các cộng tác viên có thể dễ dàng nhìn thấy họ đã kiếm được bao nhiêu "
#~ "tiền, bao nhiêu tiền là chờ thanh toán, và thậm chí cả bao nhiêu các URL "
#~ "giới thiệu của họ đã thực hiện theo thời gian."

#~ msgid ""
#~ "A log of the referral links that have been clicked and where they were "
#~ "clicked on from, and whether the link converted into a successful "
#~ "referral, is also available to affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Một nhật ký của các link giới thiệu đã được nhấp vào cũng như nơi mà họ "
#~ "nhấp vào từ đâu, và link được chuyển đổi thành một giới thiệu thành công "
#~ "cũng có sẵn cho các cộng tác viên."

#~ msgid "Quick Terminology"
#~ msgstr "Thuật ngữ nhanh"

#~ msgid ""
#~ "These are your best friends. They are the users that are actively "
#~ "promoting your products and services through referral URLs. When they "
#~ "create a customer for you, they get paid back in the form of a commission."
#~ msgstr ""
#~ "Đây là những người bạn tốt nhất của bạn. Họ là những người đang tích cực "
#~ "quảng bá sản phẩm và dịch vụ của bạn thông qua giới thiệu các URL. Khi họ "
#~ "tạo ra một khách hàng cho bạn, họ được trả tiền dưới hình thức một khoản "
#~ "hoa hồng."

#~ msgid ""
#~ "These are the commission records created anytime an affiliate "
#~ "successfully sends a potential customer to your site and that customer "
#~ "makes a purchase."
#~ msgstr ""
#~ "Đây là những bản ghi hoa hồng được tạo ra bất cứ lúc nào khi một cộng tác "
#~ "viên gửi thành công một khách hàng tiềm năng đến trang web của bạn và "
#~ "khách hàng thực hiện việc mua hàng."

#~ msgid ""
#~ "These are unique hits on the referral URLs shared out by your affiliates. "
#~ "Each time a potential customer clicks on a referral URL, a visit is "
#~ "recorded."
#~ msgstr ""
#~ "Đây là những thể hiện nhấp chuột duy nhất trên URL giới thiệu được chia "
#~ "sẻ ra bởi các cộng tác viên của bạn. Mỗi lần một khách hàng tiềm năng "
#~ "nhấp vào URL giới thiệu, thì một lượt truy cập được ghi lại."

#~ msgid "Need Help?"
#~ msgstr "Cần trợ giúp?"

#~ msgid "Phenomenal Support"
#~ msgstr "Hổ trợ phi thường"

#~ msgid ""
#~ "We do our best to provide the best support we can. If you encounter a "
#~ "problem or have a question, visit our <a href=\"https://affiliatewp.com/"
#~ "support\">support</a> page to open a ticket."
#~ msgstr ""
#~ "Chúng tôi luôn nổ lực mình để cung cấp sự hổ trợ tốt nhất chúng tôi có "
#~ "thể. Nếu bạn gặp phải một vấn đề hoặc có một câu hỏi, hãy truy cập trang "
#~ "<a href=\"https://affiliatewp.com/support\">Trợ Giúp</a> và mở một vé để "
#~ "được hổ trợ."

#~ msgid "Thank you for updating to the latest version!"
#~ msgstr "Cảm ơn bạn đã cập nhật lên phiên bản mới nhất!"

#~ msgid ""
#~ "AffiliateWP is created by developers from around the world that aim to "
#~ "provide the #1 affiliate platform for WordPress. Here are just some of "
#~ "the faces that have helped build AffiliateWP:"
#~ msgstr ""
#~ "AffiliateWP được tạo ra bởi nhà phát triển trên khắp thế giới nhằm mục "
#~ "đích để cung cấp các nền tảng tiếp thị liên kết số 1 cho WordPress. Dưới "
#~ "đây là một số những khuôn mặt đã giúp xây dựng AffiliateWP:"

#~ msgid "Add New Referral"
#~ msgstr "Thêm giới thiệu mới"

#~ msgid ""
#~ "Deleting these affiliates will also delete their referral and visit data."
#~ msgstr ""
#~ "Xóa các cộng tác viên đồng thời cũng xóa luôn các giới thiệu và dữ lieu "
#~ "thống kê truy cập của họ"

#~ msgid ""
#~ "The Affiliate Area, shown on any page containing the "
#~ "<em>[affiliate_area]</em> short code, gives your affiliates access to "
#~ "their performance reports."
#~ msgstr ""
#~ "Khu vực Cộng tác viên thể hiện trên bất kỳ trang nào có chứa <em> "
#~ "[affiliate_area] </ em> short code, giúp các cộng tác viên của bạn truy "
#~ "cập vào các báo cáo hoạt động của họ."

#~ msgid ""
#~ "We do our best to provide the best support we can. If you encounter a "
#~ "problem or have a question, visit our <a href=\"http://affiliatewp.com/"
#~ "support\">support</a> page to open a ticket."
#~ msgstr ""
#~ "Chúng tôi làm hết sức mình để cung cấp sự hỗ trợ tốt nhất chúng tôi có "
#~ "thể. Nếu bạn gặp phải một vấn đề hoặc có một câu hỏi, hãy truy cập <a "
#~ "href=\"http://affiliatewp.com/support\"> Hỗ trợ </a> để mở một ticket."

#~ msgid ""
#~ "Choose the integrations to enable. If you are not using any of these, you "
#~ "may use the <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> short code to "
#~ "track and create referrals. Refer to the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">documentation</a> for help using this."
#~ msgstr ""
#~ "Chọn bật các tích hợp. Nếu bạn không sử dụng tích hợp nào trong số này, "
#~ "bạn có thể  dùng short code <strong>[affiliate_conversion_script]</"
#~ "strong> để theo dõi và tạo các giới thiệu. Hãy tham khảo <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">tài liệu</a> trợ giúp cho việc sử dụng chúng."

#~ msgid "Application Rejected Email Subject"
#~ msgstr "Tiêu đề Email từ chối"

#~ msgid ""
#~ "Enter the subject line for rejected application emails sent to affiliates "
#~ "when their account is rejected."
#~ msgstr ""
#~ "Nhập dòng tiêu đề cho email từ chối đơn gửi đến các cộng tác viên khi tài "
#~ "khoản của họ bị từ chối."

#~ msgid "Affiliate Application Rejected"
#~ msgstr "Cộng tác viên bị từ chối"

#~ msgid "Application Rejected Email Content"
#~ msgstr "Nội dung Email từ chối"

#~ msgid ""
#~ "Enter the email to send when an application is rejected. HTML is "
#~ "rejected. Available template tags:"
#~ msgstr ""
#~ "Nhập địa chỉ Email để gửi khi một đơn bị từ chối. HTML không được chấp "
#~ "nhận. Các thẻ mẫu có sẵn:"

#~ msgid "Hello {name}!"
#~ msgstr "Xin chào {name}!"

#~ msgid ""
#~ "We regret to inform you that your affiliate application on %s has been "
#~ "rejected."
#~ msgstr ""
#~ "Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng ứng dụng liên kết của bạn trên %s "
#~ "đã bị từ chối."

#~ msgid "Reason given: %s"
#~ msgstr "Lý do đưa ra: %s"

#~ msgid ""
#~ "To search for a affiliate, enter the affiliate's login name, first name, "
#~ "or last name. Leave blank to export referrals for all affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Để tìm kiếm một cộng tác viên, hãy nhập tên đăng nhập của cộng tác viên, "
#~ "tên hoặc họ. Để trống để xuất các giới thiệu cho tất cả các các cộng tác "
#~ "viên."

#~ msgid "Accept Affiliate"
#~ msgstr "Chấp nhận Cộng tác viên"

#~ msgid "Reject Affiliate"
#~ msgstr "Từ chối Cộng tác viên"

#~ msgid "AffiliateWP"
#~ msgstr "AffiliateWP"

#~ msgid "Croatia kuna"
#~ msgstr "Croatia kuna"

#~ msgid "Icelandic krona"
#~ msgstr "Icelandic krona"

#~ msgid "South African rand"
#~ msgstr "South African rand"

#~ msgid "New integrations"
#~ msgstr "Những tích hợp mới"

#~ msgid ""
#~ "To make AffiliateWP more accessible and more valuable to more users, we "
#~ "have added four new integrations:"
#~ msgstr ""
#~ "Để AffiliateWP dễ tiếp cận hơn và có giá trị nhiều hơn cho nhiều người "
#~ "dùng, chúng tôi đã thêm bốn tích hợp mới:"

#~ msgid "Configurable emails"
#~ msgstr "Cấu hình email"

#~ msgid ""
#~ "With version 1.6, we have introduced a new tab in the Settings page that "
#~ "allows you to configure all emails that get sent out to affiliates when "
#~ "they register for an account or earn a new referral."
#~ msgstr ""
#~ "Với phiên bản 1.6, chúng tôi đã đưa ra một bảng mới trong trang Cài đặt, "
#~ "cho phép bạn cấu hình tất cả các email gửi cho các Cộng tác viên khi họ "
#~ "đăng ký một tài khoản hoặc tìm được một giới thiệu mới."

#~ msgid ""
#~ "All emails are sent in beautiful HTML templates that can be easily edited "
#~ "at anytime. These template files can be copied to your theme's "
#~ "\"affiliatewp/emails\" folder to give you complete control over the "
#~ "appearance of the emails."
#~ msgstr ""
#~ "Có thể dễ dàng chỉnh sửa bất cứ lúc nào tất cả các email được gửi đi "
#~ "trong các mẫu HTML. Những tập tin mẫu này có thể sao chép sang thư mục "
#~ "\"affiliatewp/emails\" của giao diện của bạn, cho phép bạn hoàn toàn kiểm "
#~ "soát sự xuất hiện của các email."

#~ msgid "Fine-tuned control over how referral URLs appear to affiliates"
#~ msgstr ""
#~ "Điều khiển các URL giới thiệu xuất hiện cho Cộng tác viên như thế nào"

#~ msgid ""
#~ "Your affiliates can already promote your website using a wide variety of "
#~ "<a href=\"http://docs.affiliatewp.com/article/50-affiliate-urls\" target="
#~ "\"_blank\">Affiliate URLs</a>. Admins now have much more control over how "
#~ "these referral URLs appear to affiliates on the front-end of your "
#~ "website. You can set a <strong>Default Referral Format</strong> (ID or "
#~ "username) and choose whether or not to show <strong>Pretty Affiliate "
#~ "URLs</strong> to your affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Cộng tác viên của bạn đã có thể quảng bá trang web của bạn bằng cách sử "
#~ "dụng một loạt các <a href=\"http://docs.affiliatewp.com/article/50-"
#~ "affiliate-urls\" target=\"_blank\">URL cộng tác viên</a>. Ban quản trị có "
#~ "quyền kiểm soát nhiều hơn đến việc các URL giới thiệu xuất hiện cho Cộng "
#~ "tác viên ở front-end của trang web. Bạn có thể thiết lập một <strong>Định "
#~ "dạng giới thiệu mặc định</strong> (ID hoặc Tên người dùng) và chọn hiển "
#~ "thị hoặc không <strong>Các URL cộng tác viên đẹp</strong> đến cộng tác "
#~ "viên của bạn."

#~ msgid "Affiliate Export Improvements"
#~ msgstr "Những cải tiến trích xuất cộng tác viên"

#~ msgid ""
#~ "The affiliate's username is now included in the exported affiliate .csv "
#~ "file."
#~ msgstr ""
#~ "Tên người dùng của cộng tác viên hiện được đưa vào tập tin xuất cộng tác "
#~ "viên .csv."

#~ msgid "New Affiliate Meta Class"
#~ msgstr "Lớp Meta cộng tác viên mới"

#~ msgid ""
#~ "We've introduced a new metadata API for afiliate accounts that provides "
#~ "developers with a powerful tool for tracking affiliate-specific data."
#~ msgstr ""
#~ "Chúng tôi đã giới thiệu một siêu dữ liệu API mới cho các tài khoản cộng "
#~ "tác viên nhằm cung cấp cho các nhà phát triển với một công cụ mạnh mẽ để "
#~ "theo dõi dữ liệu cộng tác viên đặc biệt."

#~ msgid "Creative Improvements"
#~ msgstr "Những cải tiến mẫu quảng cáo"

#~ msgid ""
#~ "We've made improvements to the way creatives are shown. The description "
#~ "is now shown at the top of the creative and it's much easier for "
#~ "affiliates to copy the necessary code."
#~ msgstr ""
#~ "Chúng tôi đã thực hiện những cải tiến về cách mà các quảng cáo được hiển "
#~ "thị. Mô tả giờ đây được hiển thị ở phía trên của mẫu quảng cáo, tạo sự dễ "
#~ "dàng hơn cho các cộng tác viên sao chép mã cần thiết."

#~ msgid "Affiliate Dashboard Improvements"
#~ msgstr "Những cải tiến bảng điều khiển cộng tác viên"

#~ msgid ""
#~ "Pending affiliates can no longer access the affiliate dashboard until "
#~ "they have been approved."
#~ msgstr ""
#~ "Các cộng tác viên đang đợi xem xét không còn có thể truy cập vào bảng "
#~ "điều khiển cộng tác viên cho đến khi được phê duyệt."

#~ msgid ""
#~ "Use this tool to create affiliate accounts for each of your existing "
#~ "WordPress user accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Sử dụng công cụ này để tạo ra các tài khoản cộng tác viên cho mỗi tài "
#~ "khoản người dùng WordPress hiện tại của bạn."

#~ msgid ""
#~ "Use this tool migrate existing affiliate / referral data from Affiliates "
#~ "Pro to AffiliateWP."
#~ msgstr ""
#~ "Sử dụng công cụ này để di chuyển dữ liệu cộng tác viên / giới thiệu từ "
#~ "Affiliates Pro đến AffiliateWP."

#~ msgid ""
#~ "Use this tool migrate existing affiliate accounts from WP Affiliate to "
#~ "AffiliateWP."
#~ msgstr ""
#~ "Sử dụng công cụ này di chuyển các tài khoản cộng tác viên từ WP Affiliate "
#~ "đến AffiliateWP."
